Страница 19 из 39
Гарри сидел за столом вместе с Сириусом и Мундугусом, который по-прежнему зыркал на него исподлобья.
— Со старухой Фигги потом повидался? — буркнул он.
— Нет, — сказал Гарри. — Ни с кем я не видался.
— Слышь, ну не свалил бы я, — наклонился вперед Мундугус и тон его голоса стал извиняющимся: — Но мне такая сделка подвернулась…
Гарри почувствовал как по ноге что-то мазнуло и вздрогнул. Оказалось, что это всего-навсего кривоногий рыжий кот Гермионы — Крукшанкс, который с мурлыканьем потерся о ноги Гарри, а потом вспрыгнул на колени Сириусу и свернулся клубком. Сириус рассеяно почесал его за ухом и с мрачным видом повернулся к Гарри:
— Как лето проходит, хорошо?
— Паршиво, — отозвался Гарри.
Впервые на лице Сириуса мелькнуло какое-то подобие улыбки.
— Мне кажется, тебе не на что жаловаться.
— Да уж… — Гарри скептически фыркнул.
— Лично я бы не отказался встретиться с дементором. Смертельный поединок в борьбе за душу очень оживляет монотонность существования. Ты, по крайней мере, мог выходить на улицу, чтобы поразмяться, ну и, опять же, драки всякие… А я целый месяц просидел взаперти.
— Это почему? — нахмурился Гарри.
— Потому что Министерство Магии попрежнему меня разыскивает, а Волдеморт теперь знает, что я — анимаг, Прихвост[39] рассказал ему, так что моя шикарная маскировка бесполезна. Не так уж много я могу сделать для Ордена Феникса… По крайней мере, Дамблдор так считает.
По тому, каким пресным тоном Сириус упомянул Дамблдора, Гарри решил, что их отношения тоже далеко не самые лучезарные. И внезапно почувствовал с крестным некую общность.
— Ну, ты хотя бы знал, что происходит, — попытался приободрить его Гарри.
— А как же… — саркастически поддакнул Сириус. — Я даже слушал доклады Снейпа, а заодно и грязные намеки на то, как он там рискует жизнью, пока я тут в укромном месте просиживаю задницу… А у меня он интересуется, как продвигается уборка…
— Какая уборка? — удивился Гарри.
— Попытка сделать этот дом пригодным для жизни, — отрезал Сириус, жестом показав на унылую обстановку кухни. — Здесь никто не жил лет десять, с тех пор, как умерла моя матушка, если не считать ее домового эльфа, который окончательно свихнулся, — и все пришло в упадок…
— Сириус… — встрял Мундугус, который, не обращая внимания на разговор, старательно изучал пустой кубок: —…старик, это чистое серебро?
— Да, — Сириус бросил на кубок неприязненный взгляд. — Конец пятнадцатого века, превосходная гоблинская работа, отчеканен фамильный герб Блеков.
— Эт поправимо, — пробурчал Мундугус, полируя кубок рукавом.
— Фред… Джордж… НЕТ, ПРОСТО ПЕРЕСТАВЬТЕ! — раздался вопль миссис Уизли.
Гарри, Сириус и Мундугус оглянулись и в ту же секунду шарахнулись от стола. Фред и Джордж заколдовали здоровенный котел тушеной говядины, железную флягу бутербира и тяжелую деревянную хлебную доску с ножом, пытаясь перенести их по воздуху. Котел с говядиной проехался по всему столу и, оставив за собой длинный черный обугленный след, остановился у самого края; фляга с бутербиром рухнула, щедро расплескав содержимое, а огромный хлебный нож соскользнул с доски, воткнулся в стол и зловеще завибрировал — именно там, где секундой прежде была правая рука Сириуса.
— ВО ИМЯ НЕБА! — вскричала миссис Уизли. — НУ ЗАЧЕМ?.. КАК ЖЕ МНЕ ВСЕ ЭТО НАДОЕЛО!.. ЕСЛИ ВАМ РАЗРЕШИЛИ ПРИМЕНЯТЬ МАГИЮ, ЭТО ЖЕ НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ТЕПЕРЬ РАДИ ВСЯКОЙ ЕРУНДЫ НУЖНО МАХАТЬ ПАЛОЧКАМИ!
— Мы только хотели сэкономить время! — Фред бросился выдергивать из стола хлебный нож. — Прости, Сириус, старик… я не хотел…
Гарри и Сириус расхохотались; Мундугус, который опрокинулся назад вместе со стулом, с бранью поднялся на ноги; Крукшанкс сердито зашипел и взлетел на сервант, откуда стал сверкать огромными желтыми глазищами.
— Мальчики, — начал мистер Уизли, пододвигая котел с говядиной к центру стола, — ваша мать права, вы уже совершеннолетние, пора бы, наконец, проявлять ответственность…
— Ни с одним из ваших братьев не было столько хлопот! — заорала миссис Уизли на близнецов и стукнула новой флягой бутербира по столу так, что та тоже расплескалась. — Билл никогда не аппарирует через каждые пару шагов! Чарли никогда не зачаровывает все, что ни попадя! Перси…
Поперхнувшись, она замерла и с испугом посмотрела на внезапно окаменевшее лицо мужа.
— Давайте ужинать, — поспешно предложил Билл.
— Да, все выглядит очень аппетитно, — заметил Люпин, накладывая тушеное мясо в тарелку и передавая миссис Уизли через стол.
Несколько минут царила тишина, нарушаемая только шумом передвигаемых стульев, пока все рассаживались за столом, а затем — звяканьем тарелок и приборов.
Потом миссис Уизли повернулась к Блеку:
— Сириус, я все собиралась тебе рассказать: что-то попалось в ловушку в письменном столе в гостиной, оно там беспрерывно грохочет и дергается. Конечно, может быть, это просто боггарт, но, по-моему, лучше попросить Аластора взглянуть, а только потом выпускать.
— Как угодно, — равнодушно согласился Сириус.
— А в портьерах там полно докси,[40] — продолжала миссис Уизли. — Наверное, стоит завтра попробовать их выловить…
— Живу в предвкушении, — отозвался Сириус.
В его голосе Гарри уловил явный сарказм, но не был уверен, обратил ли на него внимание кто-либо еще.
Тонкс, сидевшая напротив Гарри, развлекала Гермиону и Джинни — отправив вилку в рот и прожевав, она всякий раз после этого трансфигурировала свой нос. При этом таращила глаза и старательно пыталась себя разглядеть, точно так же, как в комнате Гарри. Ее нос то становился похожим на огромный хищный клюв, как у Снейпа, то сжимался в кнопку, а то из каждой ноздри начинали бурно расти волосы.
Должно быть, подобное развлечение за едой у них случалось частенько, потому что вскоре Гермиона и Джинни принялись заказывать свои любимые носы.
— Тонкс, сделай такой, как у поросенка.
Тонкс послушалась, и на мгновение Гарри показалось, что напротив сидит и ухмыляется Дадли в женском обличье.
Мистер Уизли, Билл и Люпин оживленно обсуждали гоблинов.
— Они так и не проговорились, — рассказывал Билл. — Я никак не могу понять, верят они в то, что он вернулся, или нет. Они, конечно, могут решить сохранять нейтралитет. Не вмешиваться вовсе.
— Я уверен, что они никогда не перейдут на сторону СамЗнаешьКого, — покачал головой мистер Уизли. — В прошлый раз у них тоже были потери. Помнишь, как он тогда убил семью гоблинов, гдето в Ноттингеме?
— Думаю, все будет зависеть от того, что им предложат, — заметил Люпин, — Речь не о золоте, нет. Если им предложить права, которые мы за ними не признавали вот уже много веков, то они могут на это купиться. А у тебя с Рагноком[41] чтонибудь сложилось, Билл?
— Он нынче не выносит всех магов поголовно, — ответил Билл. — Все бесится из-за делишек Людо Бэгмана, думает, что Министерство его покрывает, и гоблинам своего золота уже никогда не видать…
В центре стола раздался такой взрыв смеха, что заглушил последние слова Билла.
Фред, Джордж, Рон и Мундугус катались от хохота.
— …А потом, — давясь и плача, продолжал Мундугус, — …а потом, прикиньте, он мне и говорит… э… говорит: «Слышь, Гнус, откедова у тебя стока жаб? Всех моих спер какой-то трахнутый бладжером!» А я и говорю ему: «Твоих жаб сперли, Уилл, ни фига себе? Ну че, теперь новые нужны?» И прикиньте, ребята, этот дурной урод купил у меня обратно всех своих жаб, да притом заплатил мне бабок в два раза больше…
— Пожалуй, хватит с нас россказней о твоих сделках, большое спасибо, Мундугус, — едко заметила миссис Уизли, заметив как Рон упал лицом в тарелку, подвывая от смеха.
— Прошу пардону, Молли, — сразу же осекся тот, утер глаза и подмигнул Гарри. — Но, знаешь, Уилл и сам их спер у ХаррисаБородавки, так что все путем.
39
4 Wormtail — кличка Питера Петтигрю (worm — червяк, червь; выведывать; tail — хвост, свита. Клички переводятся согласно русской традиции их давать)
40
5 Doxy — иначе именуемая “кусачая фея”. Похожи на миниатюрных человечков, но тело покрыто густыми чёрными волосами, имеют две пары рук и ног, плотные крылья, как у жука, и два ряда острых, ядовитых зубов. В случае укуса следует принять противоядие
41
6 Ragnok — гоблин, кельтское имя; rag (кельт.) — жесткий, несгибаемый, несклонный