Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 298

— Сейчас получится, что в экипаже шеф-кэпа нет ни одного коммуниста.

— Следовательно! — повысив голос, повторил Пак Ен, — В первый экипаж ее включать неэтично. В экстремальных ситуациях я даю приказ не «вперед!», а «за мной», так что пускай за этой замечательной девушкой приглядит Кайемао. Нет возражений?

— Прикольно! — воскликнула Чуки, — Я в экипаже с реальным принцем!

— Постарайся не хулиганить на борту, ОК? — мягко сказал ей Хаамеа.

— … Леле Тангати, — продолжал капитан, — включается в мой экипаж. Леле, у вас нет возражений?… У кого-нибудь еще есть вопросы или возражения по составу?

— Кэп, а почему экипажи по 3 человека, а не по 4, как в инструкции? — спросил Лю.

— Боевые машины, как вы видите, маркированы черным силуэтом райской птичкой на красном фоне, — ответил Ен, — Они разработаны в Кимби, в Колледже транспортных инноваций, специально для формирования CSAR «Hybird», которое будет заниматься обеспечением безопасности на море в западном экваториальном регионе…

— Мы прочли инфо, шеф-кэп, и подписали заявления волонтеров, — перебила Леле.

Пак Ен, с шипением выдохнул воздух и прицелился пальцем ей между глаз.

— Мастер-матрос, если вы думаете, что ваш временный переход из ВМФ Меганезии в волонтерский корпус новогвинейской акватории отменяет правила субординации и военной этики, то вы не вполне четко понимаете, что такое военное ремесло. Любая военная структура под любым флагом следует этим правилам. Объяснить, почему?

— Нет, сен шеф-кэп! Я понимаю. Извините, сен шеф кэп! У меня характер такой…

— …Не обязательно смотреть на меня глазами влюбленной фотомодели. Я сделал вам рабочее замечание, мастер-матрос Леле Тангати. Замечание и не более того. Если вы понимаете, почему я его сделал, то инцидент исчерпан. Мы поняли друг друга?

— Да, кэп.

— Тогда я договорю с того места, на котором меня по недоразумению, перебили. Итак, машины разработаны для «Hybird», и предполагается, что на них будут работать, в основном, выпускники патрульных школ Новой Гвинеи. Но первых курсантов будем готовить мы. В экипажах оставлено для них по одной вакансии. Еще вопросы?

— Но мы уже сейчас считаемся подразделением CSAR «Hybird»? — уточнила Лакшми.

— Совершенно верно. Именно поэтому вы получили инструкции по секретности. Еще вопросы? Нет вопросов? Экипажам — 7 минут на переодевание. С этого момента вы не должны работать в униформе наших ВМФ, поскольку… Не буду повторять текст того заявления, которое вы подписали, и той инструкции, которую вы перед этим прочли. Переодевайтесь — и по машинам. Через 10 минут мы выходим в море для выполнения первой учебно-боевой задачи, — Пак Ен помахал в воздухе черным конвертом.

— А что мы будем делать? — поинтересовалась Чуки.

— Черный конверт, — сказал он, — Я вскрою его, когда мы отойдем от базы на 12 миль.

Представим себе некого неадекватного геометра, который посмотрел на правильную равнореберную пятигранную пирамиду с 5-метровыми ребрами (легко запомнить, не правда ли), и вообразил, что эта пирамида должна стать модерновым боевым катером-глайдером. Назначив один угол носом, а два противоположных угла — хвостом, геометр долго и изощренно глумился над беззащитной стереометрической фигурой, сминая и загибая края, после чего, позвал такого же неадекватного инженера, который довел эту машину до действующей плавающе-планирующей модели.

Увидев такую штуку, скользящую в двух метрах над водой почти со скоростью пули, оставляя за собой быстро опадающий шлейф тонкой водяной пыли, можно поверить в инопланетян или навсегда бросить вредную привычку пить алкоголь с утра. Впрочем, полирежимный штурмкатер-скринер «Yeka», можно не заметить, даже пройдя всего в четверти мили от него. Возможно, вы увидите на поверхности моря полузатопленный 1000-литровый пластиковый контейнер (на самом деле, это верхушка рубки, но как об этом догадаешься?). В другом случае, мимо вас может пройти 9-метровый парусный катамаран с широко расставленными надувными поплавками, Как догадаешься, что габариты туристической игрушка точно покрывают небольшой штурмкатер?

Три сцепленных между собой катамарана спокойно дрейфовали примерно в ста милях северо-западнее Сала-и-Гомес. Над мачтами реяли зеленые в белую полоску вымпелы международного эколого-натуристического движения. Кампания парней и девушек на катамаранах была одета так, как и положено натуристам, т. е. никак. SeaWolf морского патруля Чили сделал над катамаранами четыре круга на малой высоте (не потому, что возникли подозрения — просто военные летчики глазели на девушек, чтобы потом, по дороге на опорную базу Ханга-Роа, обсудить их сравнительные достоинства).

Дальнейшие эволюции катамаранов привели бы их в полное изумление — но когда эти эволюции начались, SeaWolf уже был между Сала-и-Гомес и Рапа-Нуи. Итак, экипажи натуристов исчезли под настилами (где, казалось бы, не было ничего, кроме морской воды), а затем, катамараны стремительно съежились. Над волнами появились верхушки трех рубок. Яркие рулоны, еще недавно бывшие катамаранами, исчезли в люках, а через минуту из воды вынырнули пятиугольные силуэты, разогнались, взметнув тучу брызг, и с бешенной скоростью понеслись над самыми гребнями волн куда-то на север…

Экипаж № 2.





— Не нравится мне этот автопилот, — решительно заявил Оури Хитуоно, созерцая сине-зеленые волны, огромные и ленивые, равномерно возникающие и исчезающие перед панорамным иллюминатором, — он не умеет плавно корректировать невязку курса.

— А ты уверен, что при движении под углом к волне это вообще возможно? — спросил Кайемао Хаамеа, — мы зависим от поверхности и каждый раз скатываемся по-разному, поскольку волна вдоль гребня немного неравномерна.

— Ну, я же корректирую плавно, когда держу штурвал, а этот тупой комп выписывает ломаную, и мы теряем два узла курсовой скорости.

— Невелика потеря. Мы легко держим 200 узлов курсом 32, как скомандовал шеф-кэп.

— Кай, в вдруг нам когда-нибудь понадобится предельная скорость? — спросил Оури.

— ОК, я делаю пометку — Кайемао достал бумажный блокнот и карандаш.

— Принц, зачем тебе такая штука? — спросила Чуки Буп, — есть же электронные.

— Так надежнее, — лаконично ответил он.

— А мы будем воевать с теми пиратами, которые украли киви?

— Это как фишка ляжет, — ответил он, — Пока мы занимаемся разведкой.

— Ты не веришь, что это пираты, — в утвердительном тоне сообщил Оури.

— Ты телепат? — поинтересовался суб-лейтенант.

— Нет, просто это видно. И Пак Ен тоже не верит. Это тоже видно. И я не верю.

— Почему? — спросила Чуки.

— Сейчас послушаем, что скажет нам капрал-пилот Хитуоно. Излагай, пилот.

Оури кивнул и коснулся пальцем экрана резервного навигационного монитора.

— Вот, диспозиция. Я рассуждаю просто. Летел чилийский флит-карго, и его случайно сбили свои. Бывает. Он прыгнул, и его утащило на парашюте миль на 5 к юго-востоку. Тоже бывает. Его подобрали киви-яхтсмены. Типа, они случайно там болтались.

— Ты не веришь, что это были случайности? — перебил Кайемао.

— Ну, — пилот задумался, — Тут еще есть сомнения, но дальше… Ведь с момента, когда чилийского мичмана подобрал парусник киви до момента, когда с озера Титикака взлетела пиратская «Catalina», судя по развертке со спутника, не прошло и часа.

— 52 минуты, — уточнил суб-лейтенант, — Ты хочешь сказать, что они получили сигнал, которого заранее ждали, и держали летающую лодку наготове?

— По ходу, так. «Catalina» — тихоходная штука, всего полтораста узлов. Они 10 часов летели наперехват. Они совершенно точно знали свою цель. Они приводнились, взяли яхту на абордаж, захватили четверых киви и чилийского мичмана, и полетели на свою базу на Галапагосы. Когда чилийский воздушный патруль нашел пустую яхту, и поднял всех на уши, пираты уже долетели до своей базы. Логика, ага?

Суб-лейтенант Хаамеа закурил сигарету, хмыкнул и повторил: