Страница 1 из 18
Дело о таинственном отшельнике
Глава I
"БЫТЬ БЕДЕ!"
— Быть беде, Лиз! — пробормотала Ришель, сбрасывая с плеч туго набитый рюкзак в кучу других, ожидавших погрузки в автобусы. — Ужасной беде! Это будет худшая неделя в моей жизни.
— Заткнись, Ришель! — отрезала я. — Это будет здорово!
Я позволила себе огрызнуться только потому, что мне надоело слышать от нее одно и то же. Ришель твердила это уже тысячу раз с тех пор, как нам объявили о предстоящем отъезде двух параллельных классов в школьный лагерь на гору Лонгуэй. Я уже устала возражать ей.
— Ты только подумай, Лиз, мы теперь будем ездить в лагерь каждый год! — сказала Санни. — Мне сообщила мисс Эдейр!
Она смотрела прямо на меня и говорила спокойно, как всегда, но я знала, что ей хочется подколоть Ришель.
Та тут же отреагировала.
— Санни Чан! — взорвалась она. — Ты ведешь себя ужасно! Перестань меня мучить! Это для тебя все хорошо. Ты любишь вываливаться в грязи и обливаться потом, мокнуть и уставать. Но я не ты! Я ненавижу все это. И буду ненавидеть, вот так!
— Ну, все не так уж плохо!
Том Мойстен, ухмыляясь, подошел поближе:
— Посмотри на это иначе, Ришель, — целую неделю мы будем отдыхать от школы!
Он швырнул в кучу свой подозрительно тощий рюкзак. Интересно, взял ли он хоть одну смену одежды?
— Целую неделю на природе, — подхватила я, решив еще раз попытаться переубедить упрямицу. — Птички, свежий воздух, чудесный запах, красивые виды…
— …змеи, москиты, мухи, муравьи, — завизжала Ришель, — грязь, камни, колючий кустарник, ночлег на земле и ни одного приличного туалета!!
Мистер Джего, миссис Фенелли и один из водителей подошли к груде рюкзаков, отобрали в помощь двоих ребят и начали загружать багажное отделение под полом автобуса.
Мистер Джего и миссис Фенелли были учителями из средней школы Рейвен-Хилла, которые ехали с нами в лагерь у горы Лонгуэй. Компанию им составляли их коллеги мистер Кэмпбелл и мисс Эдейр.
— Джейни Бэйзендофф! Ты здесь? — завопила мисс Эдейр, перекрикивая болтовню шести десятков детей. Она стояла в дверях первого автобуса с блокнотом и ручкой в руках и выглядела встревоженной и утомленной.
— Да, мисс! — отозвалась бедная Джейни, шатаясь под тяжестью огромного рюкзака.
— Ник Контеллис?
— Здесь! — донесся голос Ника.
Мисс Эдейр удовлетворенно кивнула и поставила галочку.
Я всмотрелась в толпу ребят. Да, Ник был здесь, хладнокровный и элегантный, как всегда. Даже рюкзак у него был элегантный. Новенький и со всякими штучками вроде кармашков, пряжек и ремешков.
Ник явно не был в восторге от перспективы провести неделю в лагере. А его мать просто впала в истерику. Она была убеждена, что он там погибнет. Свалится со скалы, или будет укушен змеей, или утонет в речке и тому подобное. Но она купила ему самое лучшее лагерное снаряжение. Полагаю, она считала, что и погибать надо с шиком.
Я энергично махала рукой, пока Ник не заметил меня. Разумеется, он не стал махать в ответ. Только слегка приподнял бровь и направился к нам. Мистер Хладнокровие.
— Алисия Мэнн! — надрывалась мисс Эдейр. — Май Нгуен! Зени Квисток! Адриан Тиммерман!
— Эдейр сорвет голос еще до отъезда, если будет так орать, — усмехнулся Том. — Эй, а где же Элмо?
Меня это тоже интересовало. Ник немного опоздал, но Элмо, видно, опаздывал еще сильнее. Я собиралась в лагерь с удовольствием, но мне хотелось, чтобы вся "Великолепная шестерка" была в сборе. Без кого-то одного будет совсем не то.
— Если он не поторопится, то может не попасть на автобус, — заметила я. — Мисс Эдейр предупреждала, что ждать никого не будут.
— Спокойно, наседка! Элмо идет за мной, — заявил Ник, подходя к нам. — Он достал какой-то древний холщовый мешок, к которому был подвешен котелок.
— Наверное, отцовский, — сказала я примирительно.
— Скорее дедушкин. Фамильный наследственный вещмешок Циммеров.
Ришель хихикнула. Впервые за все утро я увидела, что она улыбнулась.
Элмо подошел, ухмыляясь во всю свою веснушчатую физиономию.
— Еле добрался, — выдохнул он, со стуком швырнув мешок на землю. — Эй, правда, здорово, а?
— О да, совсем здорово, — проворчал Ник, осторожно отодвигая свой щегольской рюкзак от закопченного котелка Эл. — Я на седьмом небе. Ничто не может быть лучше, чем полный отказ от цивилизации. Боль, страдания и тотальная скука. Что еще нужно человеку?
— Тебе просто досадно, что придется неделю обходиться без твоего компьютера, — сказала я ему. — Но это будет только полезно. Нам всем это пойдет на пользу.
Он посмотрел на меня свысока.
— Отдохнуть от города, — пояснила я. — Подышать чистым воздухом. Войти в контакт с природой. Вот что задумала школа. Вот зачем они это организовали.
— Ну, знаешь, Лиз, хороших идей очень много, — сказал Том. — Можно, например, устроить пикник в городском парке. И не обязательно уезжать так далеко.
Водитель автобуса наклонился, сгреб щегольской рюкзак Ника, мешок Элмо и забросил их вместе в багажник. Ник вздрогнул.
— Все в порядке! — крикнула мисс Эдейр, поднимаясь по ступенькам в первый автобус. — Все на месте, можно ехать!
— Эдейр не стоило бы носить джинсы, — вздохнула Ришель. — Если бы у меня была такая фигура, как у нее, я бы умерла, но не надела их. Они смотрятся просто ужасно.
— В лагере нельзя ходить в юбке, Ришель, — заметила Санни. — И не надевать же ей юбку только в автобус!
— Ну уж если ей необходимо носить брюки, надела бы хоть поверх них рубашку навыпуск.
— Такую, как у меня? — спросила я.
Мне очень хотелось, чтобы кто-нибудь обратил внимание на мою рубашку. Я сама ее связала по собственному фасону. Она состояла в основном из двух длинных прямоугольников, открытых с боков и соединенных на плечах и на талии. Рубашка оказалась немного длиннее и чуточку объемнее, чем я рассчитывала. И на ней было, кажется, больше затяжек и узелков, чем предполагалось. Но мама сказала, что обнова смотрится на мне превосходно, и я ею очень гордилась. Сейчас в ней было довольно жарко, но я полагала, что для прохладных горных вечеров будет в самый раз.
Ришель холодно оглядела мою рубашку навыпуск.
— Нет. Не такую, как у тебя, — сказала она и отвернулась.
Наверное, у нее с моей мамой были разные вкусы.
— Старик Кэмпбелл, видно, считает, что возглавляет экспедицию на край света, — прошептал Том. — Посмотрите-ка на него!
Мистер Кэмпбелл, разговаривавший по мобильному телефону, выглядел весьма впечатляюще в шляпе, рубашке, брюках защитного цвета, просторной куртке и огромных туристских ботинках. На его широком ремне висели компас, свисток, фляга с водой и моток веревки.
— Ну да, ему ведь надо быть готовым ко всему, — сказала я. — Ведь мы собираемся вступить в неизведанное!
Ришель застонала.
— Но не сегодня, — заметил Том. — Сегодня у нас автобусная поездка в горы, в базовый лагерь, где мы выслушаем инструктаж и переночуем. Я не думаю, что ему для этого нужны веревка, компас, свисток и фляжка. Если только он не рассчитывает заблудиться между палаткой и душевой…
В толпе ребят мы двинулись к дверям автобуса.
— Сейчас нам объяснят, что нельзя бегать в автобусе, — пробормотал Ник. — Зачем они всегда это делают?
— Может быть, надеются, что их хоть однажды выслушают, — холодно ответила Санни.
— Эй, давайте побыстрее займем задние места! — прошипел Том, устремляясь вперед и наступив мне на ногу.
— Ну уж нет! — сказала Ришель. — Ты же знаешь, Том, меня в машине тошнит. Ах, какой ты нечуткий!
— Прошу внимания! — закричала мисс Эдейр.
Гул толпы превратился в легкое жужжание. Все старались протиснуться вперед, не обращая внимания ни на что. Они понимали, что сейчас будет посадка, и каждый хотел сесть сзади. Может быть, отчасти потому, что на экскурсиях учителя всегда садились спереди.