Страница 64 из 65
— Я никогда так об этом не думал, — признался Морган. Потом, казалось, он почувствовал облегчение. — Божье дыхание, Дерри, ты прав.
— Сейчас, — сказал Кристиан, и толкнул Пэн через дверной проем.
Она споткнулась и оказалась на виду, потом отступила назад к Кристиану, когда заметила, что Морган повернулся и посмотрел на них с удивлением. Потом он нахмурился.
— Черт побери, Кристиан, снова ты играешь в Бога.
Не обращая внимания на Моргана, Кристиан подошёл к Дерри и похлопал его по спине:
— Я голоден, друг мой. Давай найдем ту кухарку со странным именем?
— Вмешивающиеся ублюдки, — тихо пробормотал Морган.
Пэн вместе с Морганом смотрела, как эти двое удаляются вниз по лестнице, и закрывают дверь за собой. Когда дверь закрылась, Пэн постаралась смотреть куда угодно… только не на Моргана… на бойницы, на небо, на носки своих ботинок для верховой езды. Её взгляд упал на потёртость на коже.
— Пэн.
Она подпрыгнула от того, что голос Моргана прозвучал так близко. Он подошёл поближе, пока она пребывала в замешательстве. Покраснев, она сумела кивнуть, но не смогла заставить себя поднять голову.
— Пэн, вероятно, нас обманули для нашего же блага. Я… я слышал то, что ты сказала Кристиану.
Она посмотрела вверх, удивлённо, потом отступила от той нежности, которую увидела в его глазах.
— Пэн, Пэн, не бойся.
Она почувствовала, как его пальцы коснулись её подбородка, и попыталась отвернуться от него. Он остановил её, обняв рукой за плечи. Она услышала, как он глубоко вздохнул, как будто набираясь смелости для совершения отважного поступка.
— Я был не прав, — начал он. — Пэн?
Испугавшись, Пэн слушала свой дрожащий голос:
— К-как я могу тебе верить?
Она почувствовала, как ее руки натянулись. Морган упал на колени перед ней, держа её за руки.
— Я клянусь тебе, Пэн. Вероятно, я лгал сам себе. Я Тристан. Я считаю, да, я считаю, что я боялся признаться самому себе в этом. Я и Тристан, как и Морган, вероятно, даже больше. И, любовь моя, если это подарит мне твою любовь, я останусь Тристаном до Судного Дня и далее.
Услышав это, Пэн набралась смелости посмотреть на него. К её удивлению, Морган смотрел на неё с пониманием. Сразу же она поняла, что он боялся потерять её также, как она боялась потерять его. Неуверенная улыбка появилась у неё на губах.
Увидев это, Морган поднялся, и поднял её рывком так, что она потеряла опору под ногами.
— Пэн! — кричал он. — Пэн, Пэн, Пэн. Выходи за меня замуж, моя сумасбродная звёздочка.
Она вскрикнула, когда он закружил её. Потом он поставил её на землю, она зашаталась, испытывая головокружение, и снова упала в его объятия. Она сжал её так, что она задохнулась, потом усмехнулся и поцеловал её.
— О, Морган.
— Да, моя привлекательная сумасбродка.
— Те женщины.
— Какие женщины?
Она взяла его лицо в ладони:
— Я должна была послушать тебя, а не действовать сгоряча, но когда ты стал говорить о том, чтобы оставить меня здесь, я просто подумала, что это из-за тех женщин.
Морган повернул голову и поцеловал её в ладонь:
— Ты единственная женщина, которая стала для меня дороже собственной жизни.
— Я… я знаю, как я выгляжу в сравнении с теми удивительными леди при дворе, крапива среди лилий. — Пэн отступила и склонила голову. — Вот истинная причина, почему я была так ужасно расстроена. Видишь ли, ты такой замечательный, а я просто обычный старый башмак.
Морган сжал её руки и поцеловал кончики её пальцев:
— Ты должна верить мне, а не себе. Ты моя яркая, удивительная сирена, и я больше не желаю слышать разговоры о крапиве и простых башмаках. — Он притянул её поближе. Кончик его языка коснулся её уха, — тебе повезло, что ты возбуждаешь меня своей досадой.
Она вздрогнула и снова покраснела. Когда-нибудь она научится как делать так чтобы не дать своим щекам выдавать её эмоции. Чтобы отвлечь себя и его, она наклонила голову, чтобы он не смог продолжить свою соблазнительную игру с её ухом.
— Гм, Морган, а что же будет с Хайклиффом? Ты же знаешь, что он всё, что у меня есть. Вряд ли это подходящее приданое для тебя, — её голос был настолько тихим, что ему пришлось наклониться, чтобы услышать её. — Опять-таки, я всего лишь госпожа Фэйрфакс.
— Пэн, посмотри на меня.
Она попыталась, но её взгляд не мог оторвать от пола. Он вздохнул, потом вытащил свою шпагу, стал на колени и поднял её рукояткой вверх, как крест.
— Клянусь честью перед Богом, что мистрис Фэйрфакс — хранительница несказанного богатства.
— О, Морган, вставай! Ты заставляешь меня чувствовать себя глупо.
— Не ты глупа, а твои страхи.
Её страхи улеглись когда она заметила упрямство на его лице:
— Но ещё нужно обсудить моих подопечных.
— О, да. — Он поцеловал её в щеку. — Знаешь, любовь моя, что у всех твоих слуг вместо мозгов свиные помои. И у меня есть собственные владения.
— Но я люблю Хайклифф.
Морган покачал головой:
— Я знаю, и вынужден признать, что твоя коллекция отбросов как-то завоевал мою привязанность, кроме Твисл.
— Тогда что же нам делать?
— Без сомнения Кристиан или Дерри найдут кого-то присматривать за этим местом, когда мы будем в отъезде.
— Кого-то, кто сможет справиться с Пондером Кутвеллом.
— И Твисл.
Морган ничего не ответил, а взял её руку, перевернул и поцеловал ладонь. Потом его взгляд стал отрешенным.
— Больше не было никаких видений, — заметил он.
— Вероятно, никогда и не будет.
— Ты знаешь это наверняка?
Пэн покачала головой:
— Я даже не понимаю собственного дара, но, теперь, вероятно, когда ты побывал возле стоячих камней, это не повторится.
— Боже, Пэн, мне совсем не нравится видеть прошлые события. Это похоже на жизнь среди призраков. И не ухмыляйся, маленькая проказница. У тебя хотя бы были годы, чтобы привыкнуть к этому.
Все-таки, Пэн рассмеялась. Морган отступил от неё и сложил руки на груди, потом оценивающе посмотрел на неё и улыбнулся.
— Без сомнения, — лениво произнёс он, — без сомнения, Господь послал мне эти видения специально, как знак, что мне предназначено править этим островом и его своевольной госпожой.
— Или это был знак того, что тобой необходимо управлять, милорд Морган Сент-Джон.
Он подошёл поближе, провёл пальцами по пряди её волос и наклонился поцеловать её:
— М-м-м-м, мне кажется, я получу удовольствие от твоих попыток… управлять мной. Идём. мы пойдём в твою комнату, чтобы ты смогла попробовать.
Прежде чем Пэн смогла возразить, он взял её под руку и повернулся, чтобы уйти с крепостной стены. Они сделали несколько шагов прежде, чем Пэн остановилась и отпрянула от него.
— Твой брат и Лорд Монфор ждут нас!
— Ещё подождут.
Морган посмотрел на неё одним из своих взглядов «я собираюсь полакомиться тобой», и она снова почувствовала, как проклятый румянец заливает её лицо.
— Прошу тебя, Морган, — Она закрыла руками пылающие щёки и постаралась не смотреть на него.
Он рассмеялся:
— На сей раз я уступлю.
Пэн настороженно посмотрела на него. Он был способен делать только то, что ему нравилось. Морган вздохнул, схватил её в объятия и поцеловал лениво и основательно, что заставило её пожалеть о своем отказе.
Потом он отпустил её.
— Если мне придется страдать, ты тоже будешь страдать, моя упрямая, сладенькая госпожа.
Пэн поправила платье и ответила едва слышным голосом:
— Мне кажется, что это справедливо.
Она попыталась привести свои мысли в порядок. Святые, этот мужчина мог разогнать их, всего лишь посмотрев на неё.
В самом деле, им нужно управлять. Он взял её за руку и подвёл к бойницам, чтобы посмотреть на море. Бриз играл её локонами, и он поймал один из них пальцами. Пэн накрыла его руку своей.
— Морган, Тристан, я люблю тебя.
Она едва успела произнести эти слова, как он накрыл её рот своим. Когда он прервал поцелуй, она коснулась его губ пальчиками, вопрошая.