Страница 13 из 31
Хилари внезапно затосковала по дому, ей захотелось оказаться на родной ферме, увидеть золотистые пшеничные поля… Она подошла к стерео и поставила на вертушку альбом Денвера. И сразу вспомнила, как на этом самом месте стоял Брет. Она словно почувствовала на себе тяжесть его тела, и ею овладело мучительное желание, вытеснившее воспоминание о доме. Внезапно она осознала, что испытывает к Брету гораздо более сильное чувство, чем простое физическое влечение. Она включила проигрыватель, и комнату заполнила нежная мелодия.
Хилари напомнила себе, что в ее планы не входило влюбляться, тем более в такого человека, как Брет. Этот путь принесет ей только горе и унижение. Но она не могла заставить замолчать внутренний голос, шептавший, что уже слишком поздно. Она опустилась в кресло и погрузилась в глубокое уныние.
В День благодарения, после праздничного ужина с Лизой и Марком, Хилари вернулась домой поздно. Ужин был роскошным, но она скрывала отсутствие аппетита прежней отговоркой – необходимостью следить за фигурой. Ни на минуту она не забывала о том, что не должна выдавать свое смятение, и старалась выглядеть радостной и довольной. Закрыв за собой дверь квартиры, Хилари облегченно вздохнула и позволила себе расслабиться. Но не успела она снять пальто, как зазвонил телефон.
– Алло! – проговорила она устало.
– Алло, Хилари? Недавно вернулись?
Ему не нужно было называться. Хилари сразу же узнала Брета и обрадовалась, что по телефону он не сможет услышать, как сильно забилось ее сердце.
– Здравствуйте, мистер Бардоф. – Она заставила себя говорить равнодушно. – Вы всегда звоните своим служащим в столь позднее время?
– Вы, кажется, не в настроении? – произнес он невозмутимо. И одновременно с волнением она испытала раздражение оттого, что он был так хладнокровен. – Хорошо прошел день?
– Прекрасно, – солгала она. – Только что вернулась из ресторана – ужинала там с другом. А у вас?
– Волшебно. Я очень люблю индейку.
– Вы позвонили, чтобы поговорить о еде, или была и другая цель? – спросила она излишне резко, представив Брета вдвоем с Чарленой за изысканным ужином в романтической обстановке.
– Да, мне кое-что пришло в голову. Прежде всего я хотел бы отметить с вами праздник, если у вас еще сохранилась та бутылочка виски.
– Э-э… – От неожиданности у нее перехватило горло. Она откашлялась и выговорила с трудом: – Нет… то есть да. Виски у меня остался, но уже поздно, и, кроме того…
– Страшно? – спокойно подсказал он.
– Нет, конечно, – огрызнулась она. – Просто я устала. И уже ложусь спать.
– Неужели?
Она поняла, что он улыбается.
– Честное слово. – Хилари рассердилась на себя, почувствовав, что краснеет. – Вам обязательно все время смеяться надо мной?
– Простите. – Но все-таки извинению недоставало убедительности. – Но вы так настойчиво требуете серьезного к себе отношения… Хорошо, я не стану посягать на вашу выпивку. Сегодня, – добавил он после небольшой паузы. – Увидимся в понедельник. Спокойной ночи, Хилари.
– Спокойной ночи, – пробормотала она, вешая трубку. И тут же горько раскаялась. Обведя комнату взглядом, она страстно захотела, чтобы он пришел сюда, заполнил пустоту своим волнующим присутствием. Хилари тяжело вздохнула и дернула себя за волосы. Даже если бы она знала его телефон, все равно не решилась бы перезвонить и пригласить его.
Нет, лучше избегать его, насколько возможно. Если она хочет преодолеть свое безрассудное увлечение, лучшее лекарство – держаться от Брета на расстоянии. Без поощрения с ее стороны она скоро ему надоест. Чарлена подходит ему гораздо больше, продолжала Хилари растравлять свою рану. Куда ей конкурировать с этой искушенной особой, сноровка не та. Чарлена наверняка и по-французски говорит, и в винах толк знает, и ее не развозит после одного-единственного бокала шампанского…
В субботу Хилари договорилась пообедать с Лизой, надеясь немного развеяться. В модном ресторане было многолюдно. Высмотрев сидевшую за маленьким столиком Лизу, Хилари махнула рукой и направилась к ней через зал.
– Прости, что опоздала, – извинилась девушка, раскрывая меню. – Пробки просто жуткие, я долго не могла поймать такси. Нет, определенно зима на носу. Здесь довольно прохладно.
– Правда? – удивилась Лиза. – А мне кажется, что уже весна наступила.
– Это у тебя от любви в голове все перепуталось. Но если ум и помутился, зато все остальное выглядит чудесно. Ты просто светишься, – добавила Хилари.
Лицо Лизы озарила счастливая улыбка, и тоска Хилари немного рассеялась.
– Мне кажется, что я не хожу, а летаю. Наверное, я тебе надоела своим идиотски счастливым видом?
– Что ты, мне так нравится видеть, как ты сияешь.
Подруги заказали обед и принялись дружески болтать.
– Мне бы надо завести подругу в бородавках и с крючковатым носом, – сказала вдруг Лиза.
Хилари не донесла вилку до рта:
– Не поняла!
– Только что сюда вошел потрясающий красавчик. Но на меня даже не взглянул, словно я невидимка. Смотрит только на тебя.
– Наверное, он просто высматривает знакомых.
– Одна его знакомая как раз гирей висит у него на руке, – ответила Лиза, откровенно разглядывая вошедшую пару. – Но все его внимание нацелено на тебя! Нет, не оборачивайся, – прошипела она, когда Хилари хотела повернуться. – Ну и ну, он направляется прямо к нам! Прими естественный вид.
– Это ты вертишься как на иголках, – усмехнулась Хилари.
– Подумать только, Хилари, нам никак друг от друга не спрятаться.
Знакомый голос заставил Хилари вздрогнуть от неожиданности, она вскинула глаза и увидела усмехающегося Брета.
– Здравствуйте, – выговорила она странно придушенным голосом, мимолетно взглядывая на его рыжую спутницу. – Здравствуйте, мисс Мейсон, приятно снова встретиться.
Чарлена скупо кивнула. По ледяному выражению зеленых глаз было ясно, что она думает как раз наоборот. Возникло некоторое замешательство. Брет вопросительно вскинул бровь.
– Лиза Макдоналд. А это Чарлена Мейсон и Брет Бардоф, – быстро пробормотала Хилари.
– Это вам принадлежит «Мода»? – восторженно спросила Лиза, в то время как Хилари мечтала провалиться сквозь землю.
– Более или менее.
Хилари беспомощно смотрела, как Брет очаровательно улыбается Лизе.
– Я ваша постоянная читательница, мистер Бардоф, – болтала Лиза, не видя, что глаза Хилари мечут в нее молнии. – Жду не дождусь, когда наконец выйдет журнал с фотографиями Хилари. Наверняка это будет что-то потрясающее.
– Для нас это тоже увлекательное переживание. – Он повернулся к Хилари с вызывающей усмешкой: – Правда, Хилари?
– Да, переживание увлекательное, – небрежно подтвердила она и заставила себя не дрогнув выдержать его взгляд.
– Брет, – перебила их Чарлена, – пойдем сядем за столик и дадим девушкам пообедать. – При этом ее глаза скользнули по Хилари и Лизе словно по пустому месту.
– Приятно было познакомиться, Лиза. До встречи, Хилари.
От его ленивой улыбки у Хилари снова началось привычное сердцебиение. Но она сумела выдавить из себя: «До свидания». Она нервно отпила чаю, надеясь, что Лиза не станет обсуждать эту встречу.
Лиза несколько мгновений смотрела в спину удалявшемуся Брету.
– Ого, – обратила она к подруге округлившиеся карие глаза. – Ты не говорила, что он такой потрясающий. Когда он мне улыбнулся, я просто выпала в осадок.
О боже, устало подумала Хилари, неужто Брет на всех женщин действует одинаково? Вслух же она произнесла с шутливым упреком:
– Как не стыдно! Ведь твое сердце вроде как занято.
– Ну да, – подтвердила Лиза. – Но я ведь женщина. – Она покосилась на Хилари и продолжала с хитрецой: – Только не говори, что он не произвел впечатление на тебя. Мы-то хорошо друг друга знаем.
Хилари глубоко вздохнула:
– Я не осталась равнодушной к очарованию мистера Бардофа, но на несколько месяцев вперед мне надо раздобыть противоядие.