Страница 5 из 14
Его глаза были полночно синими. Она чувствовала их силу, горячая волна пробежала по ее спине, когда эти глаза встретились с ее взглядом.
Она не была особо впечатлительной женщиной. Во всяком случае, она так считала. Но гроза, дом, сущая дикость этого пристального взгляда заставили ее поверить, что он может видеть все в ее голове. Все, что угодно, о чем она когда либо думала.
Затем его взгляд переместился, и ощущение исчезло.
— Я Питт. Спасибо, что украсили то, что на настоящий момент является нашим домом.
Он взял свободную руку Мэлори, поднял ее к своим губам. Прикосновение было прохладным, а жест одновременно изысканным и величественным.
— Мисс Прайс. — Она чувствовала, как пальцы Зои ослабли в ее руке. Питт перешел к Зое, приподняв в свою очередь ее руку. — Мисс МакКорт. — И руку Даны. — Мисс Стил.
Глава 2
Раскат грома заставил Мэлори прийти в себя, и ее рука снова нащупала руку Зои. Он был просто мужчиной, убеждала она себя. Это был просто дом. И кое-кто должен успокоится.
— У вас интересный дом, мистер Питт. — начала она.
— Да. Не хотите ли присесть? Ах, Ровена. Вы уже встречались с моей компаньонкой. — Он взял Ровену за руку, когда она подошла к нему сбоку.
Они подходят друг к другу, решила Мэлори, как две стороны одной монеты.
— Пройдемте к огню, — сказала Ровена, жестом указывая в направлении камина. — Такая свирепая ночь. Давайте устроимся поудобнее.
— Я думаю, мы будем чувствовать себя более комфортно, если поймем, что здесь происходит. — Дана попрочнее установилась на своих высоких каблуках и осталась стоять на месте. — Почему мы были приглашены сюда?
— Обязательно. Но возле огня так чудесно. Ничего нет лучше хорошего шампанского, приятной компании и жаркого огня в такую штормовую ночь. Скажите, мисс Прайс, что вы думаете об увиденной коллекции произведений искусства?
— Впечатляюще. Эклектично. — Бросив быстрый взгляд на Дану, Мэлори позволила отвести себя к креслу у камина. — Вы, должно быть, потратили значительное время на все это.
Смех Ровены струился подобно туману над водой.
— О, значительное. Питт и я ценим красоту, во всех ее формах. Действительно, как вы могли заметить, мы относимся к искусству с глубоким почтением. Как должно быть и вы, если судить по выбору профессии.
— Искусство не требует оправданий.
— Да. Это свет в любой тени. Питт, мы должны обязательно показать мисс Стил библиотеку в этот вечер. Я надеюсь, вы ее оцените. — Она рассеянно указала на слугу, который вошел с ведерком льда и бутылкой шампанского. — Каким бы был мир без книг?
— Книги и есть целый мир. — Заинтригованная, Дана осторожно присела.
— Я думаю это ошибка, — Зоя помедлила, бросая взгляд то на одно лицо, то на другое. — Я ничего не знаю об искусстве. О настоящем искусстве. И о книгах… я хочу сказать, я читала книги, но…
— Пожалуйста, сядьте. — Питт мягко подтолкнул ее к креслу. — Будьте как дома. Я надеюсь, с вашим сыном все хорошо?
Она оцепенела, ее рыжевато-коричневые глаза агрессивно сверкнули.
— Саймон в порядке.
— Материнство тоже своего рода искусство, вы не думаете, мисс МакКорт? Наиболее необходимое, жизненно важное искусство. Одно это требует отваги и любви.
— У вас есть дети?
— Нет. Я никогда не знал этой радости. — Его рука легко касалась руки Ровены, пока он говорил, затем он поднял свой бокал. — За жизнь. И всю ее непостижимость, — в его глазах отражался блеск хрусталя. — Не нужно бояться. Никто здесь не желает вам ничего, кроме здоровья, счастья и успеха.
— Почему? — потребовала Дана. — Вы не знаете нас, хотя, похоже, вы знаете о нас гораздо больше, чем мы о вас.
— А вы искатель, мисс Стил. Интеллигентная, откровенная женщина, ищущая ответы.
— И не получающая их.
Он улыбнулся.
— Моя самая большая надежда, что вы найдете все ответы. Для начала, я бы хотел рассказать вам историю. Подходящая ночь для историй.
Он откинулся назад. Как и у Ровены, его голос был музыкальным и сильным, слегка необычным. Очень подходящим, подумала Мэлори, чтобы рассказывать истории в штормовые ночи.
Под действием этого голоса она немного расслабилась. Что еще ей оставалось делать, кроме как сидеть в фантастическом доме возле потрескивающего огня и слушать странного, красивого мужчину, сплетающего историю, пока она небольшими глотками пьет шампанское.
Это лучше еды на вынос в период неурядиц с ее чековой книжкой.
И если бы она смогла воспользоваться этой поездкой и немного подтолкнуть Питта к мысли о выставке его коллекции в Галерее, она вполне могла бы сохранить свою работу.
Итак, она устроилась поудобнее и приготовилась приятно провести время.
— Очень давно, на земле великих гор и богатых лесов, жил молодой бог. Он был единственным ребенком своих родителей, и они очень его любили. Он был одарен красивым лицом и такими достоинствами, как отвага и сила. Ему предначертано было править, как его отцу до него, и, таким образом, его растили как бога-короля, холодного в суждении, быстрого в действии.
— В этих землях царил мир, с тех пор как боги пришли сюда. Красота, музыка и искусство, поэзия и танцы были повсюду. Столько, сколько можно было вспомнить, а память богов бесконечна, в этом месте были гармония и равновесие.
Он прервался, чтобы сделать глоток вина, его пристальный взгляд медленно переходил от одного лица к другому.
— Из-за Завесы Силы, через покров Завесы Снов, они захотели взглянуть на мир смертных. Младшим богам позволялось общаться и соединяться браком с обитателями мира смертных, от таких союзов появились феи и эльфы, сильфы и другие волшебные существа. Некоторым из них мир смертных был больше по вкусу, и они населяли его. Некоторые, конечно, были развращены собственной силой, миром смертных, и встали на темный путь. Такова природа, даже природа богов.
Питт опустился вперед, чтобы дотянуться до тонкого крекера с икрой.
— Вы слышали истории о магии и колдовстве, сказки о феях. Мисс Стил, как один из хранителей историй и книг, что вы думаете о том, как подобные сказки стали частью культуры? В чем причина их появления?
— Чтобы наделить кого-то или что-то могуществом большим, чем есть на самом деле. Чтобы утолять нашу нужду в героях, злодеях и романтике, — пожала плечами Дана. Он сумел заинтересовать ее. — Если, например, Артур из кельтов был королем-воином, как полагают многие филологи и ученые, насколько более увлекательным и убедительным становится его образ, если мы видим его в Камелоте, с Мерлином. Если при помощи магии, будучи совсем молодым мальчиком, он стал королем, выдернув волшебный меч из камня.
— Мне нравится эта история, — вмешалась Зоя. — Ну, за исключением концовки. Мне она кажется такой несправедливой. Но я думаю…
— Пожалуйста, — сказал Питт, — продолжайте.
— Ну, я склоняюсь к мысли, что магия могла существовать, пока мы не стали слишком образованными и не отошли от нее. Я не имею в виду, что образование это плохо, — добавила она быстро, смущенно поеживаясь от направленного на нее всеобщего внимания. — Я только имею в виду, что, возможно, мы… ммм… отгородились от нее, потому что стали требовать логических и научных объяснений для всего на свете.
— Хорошо сказано, — Ровена кивнула. — Ребенок, повзрослев, часто прячет свои игрушки в дальний угол чулана, забывая, каким чудом они для него были, пока он не вырос. Вы верите в чудеса, мисс МакКорт?
— У меня девятилетний сын, — ответила Зоя. — Все, что я мне надо сделать, чтобы поверить в чудо — это взглянуть на него. Да, и я бы хотела, чтобы вы называли меня Зоей.
Лицо Ровены осветилось теплой улыбкой.
— Благодарю. Питт?
— Ах, да, продолжим рассказ. Согласно традиции, по достижении совершеннолетия молодой бог был послан за Завесу на одну неделю, чтобы побыть среди смертных, изучить их образ мыслей, их сильные и слабые стороны, их пороки и добродетели. Так случилось, что он увидел молодую женщину, деву необычайной красоты и достоинств. А увидев, полюбил, а полюбив, возжелал. Но так как она была для него недоступна по законам его мира, он томился по ней. Он стал апатичным, беспокойным и несчастливым, не хотел ни есть, ни пить. Его не привлекала ни одна из богинь, которых ему прочили в жены. Его родители, встревоженные состоянием сына, сдались. Они не могли отдать своего сына в мир смертных, но они могли забрать деву к себе.