Страница 19 из 47
Он читал – прямо глотал – роман за романом, которые брал с книжной полки. Сидеть обоим приходилось в гостиной; они по очереди ходили за дровами и следили за тем, чтобы огонь не погас.
Обедали холодными сандвичами, хотя Санни удалось вскипятить над очагом воду для чая. Они почти не разговаривали друг с другом.
К вечеру оба вымотались, устали и злились из-за своего вынужденного заточения. Кроме того, оба втайне гадали, что было бы, если бы они провели день вместе, под одеялом, а не в противоположных углах комнаты.
Джейкоб подошел к окну. Санни тут же демонстративно отошла подальше и поворошила дрова в очаге. Он листал очередную книгу. Она сходила за пачкой печенья. Он принес еще свечей.
– Ты это читала?
Санни обернулась. За час он впервые обратился к ней.
– Что?
– «Джен Эйр».
– Ну да, конечно. – Какое облегчение снова разговаривать! Словно предлагая перемирие, она протянула ему печенье.
– Ну и как тебе?
– Люблю читать о прошлом. Тогда нравы были такими строгими и пуританскими, хотя под покровом цивилизованных манер у всех бушевали страсти.
Джейкоб невольно улыбнулся:
– Ты так думаешь?
– Да. И конечно, книга прекрасно написана… и очень романтична. – Она села на диван, а ноги закинула на ручку. Глаза у нее были немного сонные, а ее аромат – черт ее побери – проникал повсюду. – Некрасивая бедная девушка завоевала сердце таинственного и мужественного красавца.
Он смерил ее озадаченным взглядом:
– По-твоему, это романтично?
– Конечно. А еще в книге есть вересковые пустоши, открытые всем ветрам, и страшная трагедия, и жертва. Кстати, несколько лет назад вышел потрясающий фильм. Ты его видел?
– Нет. – Джейкоб отложил книгу. Озадаченность не проходила. – У мамы дома есть такая. Она любит читать романы.
– Наверное, ей хочется расслабиться после трудного дня в суде.
– Наверное.
– Чем занимается твой отец?
– Так, всем помаленьку. – Сердце ему сжала тоска. Как бесконечно далеко от него сейчас родители! – Он любит заниматься садоводством.
– И мой тоже. Естественно, лекарственными травами. – Санни ткнула в свою пустую чашку. – Но и цветы он тоже любит. Когда мы были маленькие, он выращивал овощи в огородике за кухней. Мы практически питались одними овощами… кажется, я наелась ими на всю жизнь, поэтому сейчас я их избегаю.
Он постарался представить себе ее детство и не смог.
– Как же вы здесь жили?
– Мне казалось, что так и должно быть. – Санни лениво поворошила поленья и села рядом с ним на диван, на секунду забыв о бушующей внутри ее буре. – Я думала, все остальные тоже живут так, как мы. Но потом наша семья переехала в большой город, я увидела море огней, толпы людей, высокие здания. Как будто разбили калейдоскоп и подарили мне кучу разноцветных стекляшек. Когда хотели, мы возвращались сюда, и я очень радовалась. – Зевнув, она снова упала на подушки. – А мне хотелось туда, в шумный город. Здесь почти ничего не меняется, и это тоже хорошо, потому что всегда знаешь, чего ждать. Зато в городе всегда происходит что-то новое. В общем, я люблю прогресс.
– Но сейчас ты здесь.
– Я вроде как сама наложила на себя епитимью.
– За что?
Санни дернула плечом:
– Долго рассказывать. Ну а ты? Тоже городской мальчишка, который жаждет сельской тишины?
Джейкоб отвернулся и долго смотрел в окно.
– Нет.
Она рассмеялась и похлопала его по руке.
– Итак, мы оба очутились здесь; мы два горожанина, вынужденно запертые в глуши Северо-Запада. Хочешь сыграть в карты?
Он тут же повеселел:
– В покер!
– Идет!
Они одновременно вскочили и – этого не могло не случиться! – налетели друг за друга. Он механически взял ее за руку и не выпустил. Напрягся – и она тоже. По-другому и нельзя! Ему с трудом удалось не дотронуться другой рукой до ее лица. Сегодня она ничем не подчеркнула свою красоту. Ни следа косметики. Губы – полные, возбуждающие – не покрыты помадой. Он с трудом оторвал от нее взгляд.
– Ты очень красивая, Санбим.
Внутри у нее все закипело. Стало больно дышать.
– Я же просила не называть меня так!
– Иногда само вырывается. Я всегда думал, что красота происходит от случайного сочетания генов или достигается благодаря некоторым навыкам. Ты меня удивляешь.
– Ты очень странный тип, Хорнблауэр!
Его губы дернулись в подобии улыбки.
– Ты и не представляешь, до чего я странный! – Он поспешно отступил. – Давай лучше играть в карты.
– Отличная мысль. – Она облегченно вздохнула, взяв с полки колоду. Если она ненадолго останется одна, возможно, она пороется в себе и поймет, почему он так ее волнует. – Покер у камина. – Она опустилась на пол. – Кстати, это по-настоящему романтично.
Джейкоб опустился напротив.
– Неужели?
– Готовься к проигрышу!
Но он все время выигрывал… Санни прищурилась и смерила его изумленным взглядом. За неимением лучшего они играли на печенье; кучка печенья рядом с Джейкобом все время росла.
– Если ты все это слопаешь, то растолстеешь.
Он только улыбнулся:
– Нет, не растолстею. У меня отличный обмен веществ!
– Да, наверное… – С такой фигурой, как у него, по-другому и быть не может. – Две пары, королевы и четверки.
Он хмыкнул и перевернул карты.
– А у меня фул. Три десятки и пара пятерок.
– Ах ты, сукин… – Санни осеклась. Джейкоб придвинул к себе еще печенье. – Не хочется выглядеть неудачницей, но ты выиграл десять раз из двенадцати!
– Должно быть, сегодня мне везет. – Он перетасовал колоду.
– Или еще что-то.
Он только хмыкнул.
– Покер – такая же наука, как и физика.
Санни схватила печенье.
– Сдавай, Хорнблауэр!
– Что, хочешь съесть свою ставку?
Обидевшись, она швырнула печенье на середину.
– Если я не ем несколько раз в день, то становлюсь страшно злая.
– Так вот в чем дело!
– Обычно я очень выдержанная.
– Ничего подобного. – Ухмыльнувшись, он сдал карты. – Но ты мне все равно нравишься.
– Я очень выдержанная, – упрямо повторила Санни, стараясь не выдать волнения: ей пришли два туза. – Кого хочешь спроси – даже двух моих последних начальников. Ставлю два!
Джейкоб тоже добавил в банк два печенья. Такая она ему нравилась – настороженная, но дружелюбная. Она готова к борьбе и вспыхивает, как порох, при любом нарушении правил. В пляшущих тенях ее лицо кажется особенно нежным… Он заглянул в свои карты. Сейчас не мешает побольше о ней разузнать.
– Чем ты занималась до того, как приехала сюда в намерении стать юристом?
Она скорчила мину и вытянула три карты.
– Продавала нижнее белье. Точнее, дамское нижнее белье. – Она вызывающе вскинула голову, ожидая увидеть на его лице презрение, и успокоилась, не заметив ничего подобного. – У меня целый комод набит отличным барахлом, купленным со скидкой.
– Вот как, в самом деле? – Он ненадолго задумался, гадая, что, по ее мнению, означает словосочетание «отличное барахло».
– Ага. – Она обрадовалась, вытянув еще одного туза, но постаралась не выдать себя голосом. – Трудность в том, что мой начальник хотел, чтобы я подсовывала покупательницам самый дорогой товар, при этом держала язык за зубами… и не указывала на явные ошибки.
Он постарался представить, как Санни держит язык за зубами, и не смог.
– Например?
– Например, не открывала глаза симпатичной толстушке, которая собирается затягивать себя в кружевной корсет на два размера меньше, чем надо. Ставлю три.
– Поднимаю на два. И что же потом?
– Едва я раскрыла рот, чтобы ненавязчиво указать ей на ошибку, и мне тут же вручили розовый листок.
– Розовое тебе, наверное, идет.
Санни хихикнула и подняла ставку еще на два печенья.
– Нет… розовый листок – это сигнал на выход. Конец связи. – Заметив, что он по-прежнему ничего не понимает, она пояснила: – В твоих услугах больше не нуждаются. Тебя увольняют с работы.