Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 55

Попасть в замок оказывается легче, чем я думала. Ворота настежь, мост опущен, по мощеному двору слоняются кнехты в латах и без лат. Двое конюхов ведут коней в богатой сбруе, позванивают цепи, в углу беснуется свора гончих…

Вот оно что! Хозяин, похоже, собрался на охоту… Двое латников нехорошо косятся на меня. Ну что ж. Пора начинать представление. Достаю из-за пазухи горсть разноцветных шариков…

Будь благословен тот веселый бродяга, что когда-то в детстве обучал меня. Сколько сладких пирожных с нугой ушло за науку… Руки помнят, и сейчас шарики, пусть совсем неловко, но прыгают над головой, ныряют в рукава и достаются из-за пазухи. Кнехты довольны и этим. Они восторженно вопят и зубоскалят, если шарик все же падает на землю.

В конце концов один из шариков летит мне прямо в рот, и я его съедаю ко всеобщей радости. Рыжеусый толстый стражник пытается последовать моему примеру, но мой шарик был из раскрашенного теста, а его — деревянный, и изрядно хрустит на зубах. Латники разражаются хохотом, обиженный толстяк замахивается с явным желанием влепить мне затрещину, но громкий строгий окрик останавливает его. Я быстро оборачиваюсь и встречаюсь глазами с Раннором.

Окинув меня быстрым холодным взглядом, он распекает стражу за легкомыслие. Пятясь, быстро отхожу за выступ стены — от беды подале. Не узнал…

Тяжело колотится сердце. Ну, успокойся, говорю я себе. Ты же знала, что встретишь его здесь. Для того и пришла, чтобы встретить его, в чем же дело? А ноги подкашиваются, и я приваливаюсь спиной к бугристому камню стены, чтобы не упасть. И тут над замком хрипло и резко трубит рог.

По лестнице с галереи спускаются люди. Впереди идут трое, и этих троих я вижу прежде всего. Высокий рыцарь с темным костистым лицом. На его руку опирается бледная рыжеволосая дама. А за ними, чуть поотстав, следует еще один рыцарь — седой, сгорбленный, с глубоко сидящими чуть раскосыми глазами.

Первый, судя по описанию, рыцарь Горт, но кто остальные? Гости? В такое-то время? Я не успеваю додумать. Тяжелая рука ложится на мое плечо.

— Пошли, — говорит Раннор тихо.

У меня холодеет и обрывается внутри. Ни говоря ни слова, иду я туда, куда направляет меня жесткая рука.

Никто не обращает на нас внимания: латники, выстроившись в два ряда, приветствуют хозяина. У самой стены ведет вниз лестница с выщербленными ступеньками. Раннор толкает тяжелую, обитую железом дверь, и дневной свет падает на ряды высоких, до потолка, бочек.

Погреб. У меня немного отлегает от сердца… Но тут дверь захлопывается со скрипом, и мы оказываемся в темноте. Пахнет сырой землей и пролитым вином. Шорох. Здесь же, наверное, крысы.

Мамочка! Что-то задевает мою ногу, и быть бы позорному визгу, но слышится сухой треск кресала, и вспыхивает масляная плошка, стоящая на земляном полу, в закутке. Раннор поднимает ее и подносит к моему лицу. Душный запах горящего масла вплывает в ноздри. Невольно я отшатываюсь. На лице Раннора появляется жесткая усмешка.

— Все-таки она послала, — говорит он. — Ожидал этого, но все равно… жаль.

— О чем ты? — выдавливаю я. Узнал он меня или не узнал? Играть мне лицедея или не играть?

— Не надо, — говорит он. — Будто здесь не знают ничего. Вся ее свита известна наперечет, Наири.

Ну вот. Я молчу. Что мне говорить?

— Что ж, все правильно, — голос у него хриплый, сорванный. — Разве можно доверять убийце? С ним надо поступать так, как он заслуживает.

Провалиться бы сквозь землю — все легче!

Что за мороковы шутки — мне стыдно перед этим человеком?! Будто и не его послали к Керин, чтобы убить.

— Не понимаю тебя, — говорю я упрямо. — Откуда ты здесь, Раннор? Выходит, ты жив?

— Пока да, — усмехается он. — Неужели она тебя не предупредила, прежде чем посылать?

— О чем? О чем она меня могла предупреждать? — не сдаюсь я. — И какое тебе дело до этого?

— Поздно ты спохватилась, — говорит он. — Какое мне до этого дело? Я ведь обязан мешать всем попыткам повредить моему хозяину.

— Ты служишь Горту?

— Догадливая… Что же, сразу расскажешь, зачем ты здесь, или хозяину придется отложить охоту?

Ох! Мое сердце ныряет куда-то вниз. Раннор смотрит на меня с беспощадным прищуром.

— Нашел чем пугать, — слова даются с трудом. — Лучше бы крысу поймал.

— Боишься крыс?

— Боюсь.

— А Горта?

Случайно или намеренно он назвал хозяина так запросто. Без титула?

— Тоже боюсь. Только меньше.





— Забавно, — усмехается Раннор. — Что же, затушить плошку и оставить тебя здесь с крысами? Такой пытки в этом замке еще не пробовали.

— Так попробуй, — советую я. — Может быть, вознаграждение получишь.

— Вознаграждение, — задумчиво повторяет он. — "И каждого вознаградят по заслугам его…" Ладно, уходи.

— Куда?

— Куда хочешь, — великодушно разрешает он. — Горт на охоте, порядки нестрогие. Только Фирцу на глаза не попадись: у него собачий нюх.

Он отступил, освобождая мне дорогу. Но я не спешила. Я так и сказала ему. Его брови изумленно взлетели:

— Не спешишь? Может быть, еще скажешь, что тебе здесь понравилось?

— Нисколько, — честно отвечаю я. — Но мне надо узнать, что замышляет Горт. Иначе я уйти не могу.

— Может быть, тебе нужен еще меч Вотана? Или драконья печень?

Я заверила Раннора, что этого добра у меня в достатке, могу поделиться. Он слушал молча, потом, вдруг прервав меня на полуслове, начал хохотать. Мне стало жутко от этого хохота. Что это с ним? Стоит передо мной, привалившись к бочке, и хохочет так, что плошка в его руке качается с жалобным хлюпаньем.

— На-и-ри, — говорит он сквозь смех, — разве можно соглядатаю быть таким вымогателем?

— Да я наоборот, — обижаюсь я на всякий случай. Раннор машет рукой:

— Да я не о том. Требуешь от меня сведений, будто я у тебя на жаловании. Ладно, я не обиделся. Уходи-ка отсюда, пока никто на шум не пришел.

— Не пойду, — говорю я сквозь зубы.

Раннор хмурится:

— Послушай-ка, это уже не шутка. Говорю тебе, здесь опаснее, чем ты думаешь. Чем скорее ты уйдешь из замка, тем мне будет спокойнее.

— За себя?

— За тебя, дерзкая ты девчонка!

Он с силой схватил меня за руку и потащил к выходу. Я сопротивлялась, но не очень сильно, потому что не знала, что у него на уме. На дворе было пусто, только какая-то служанка с ведрами уставилась на нас, открыв рот. Раннор перехватил меня за шиворот и торжественно повлек к воротам.

— Где тебя искать? — шепнул он на ходу.

— Что?

— Где остановилась?

— А-а… в лесу землянка, — я указала несколько примет. Похоже, это место было Раннору знакомо.

— Вон!

Церемония изгнания завершилась ощутимым толчком в спину. Я вылетела в ворота, споткнулась, вскочила и под дружный гогот стражей бросилась прочь.

Раннор пришел поздно вечером, когда я уже перестала надеяться. В землянке стало почти темно, только слабо светился зелено-серый мох, облепивший изнутри стены, отчего куча сухих листьев в углу казалась притаившимся зверем…

Громко посапывал Белогривый…

Я устала от ожидания. Еще днем я смыла грязь, переоделась и спрятала в тюк лохмотья. Если что, то пусть уж в этой хижине убьют не безвестного лазутчика, а меня, Наири, спутницу Золотоглазой.

Зачем я шла в Форкан? Что мне понадобилось? Хорошо, что Керин не спросила этого, а то бы я не смогла ответить… Нет, не только ради нашего блага пустилась я в путь, ради себя тоже. Хотела увидеть прежнего Раннора… как будто это возможно: обмануть разделившие нас судьбу и время.

Так, углубясь в тяжелые мысли, почти не замечая наплывающей темноты, я и сидела, и не услышала бы легких шагов, если б не Белогривый. Он всхрапнул на дверной проем, и я поняла, что Раннор стоит там и перебирает колечки пояса: детская, забытая и вдруг всплывшая в памяти привычка. Похоже, он не показался коню угрожающим, Белогривый снова взялся за свою траву.

— Ты меня ждала или кого другого?