Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 97



— Происходит нечто странное, — медленно произнес Болден, словно докладывая. — Все сотрудники корпорации «Сканлон» покидают эту зону во всех направлениях от центра — куда угодно, лишь бы подальше. Мне необходимо поговорить с главным агентом, кто отвечает за безопасность всего мероприятия.

— Как вы об этом узнали?

— Сейчас это не имеет значения. Важно, что эти люди покидают зону вокруг президентской платформы. Насколько я знаю, их наняли, чтобы обеспечивать безопасность в ближайшем периметре. А они покидают свои посты. Какой вывод?

— Не понимаю, сэр, на что вы намекаете.

Болден с отчаянием огляделся.

— Скажите мне, — произнес он чуть громче, чем требовалось: спокойствие стремительно покидало его, словно в песочных часах утекали последние песчинки, — что заставило бы вас убраться подальше от платформы, на которой выступает президент Соединенных Штатов? Подумайте!

Секунду агент пристально смотрел на него, затем схватил его за грудки и оттащил на несколько шагов в сторону.

— Стойте здесь! Как ваше имя?

— Томас Болден.

— Так, хорошо, мистер Болден. Никуда не уходите! Понятно?

Болден кивнул.

Агент пересказал в свой микрофон все, что ему только что сообщил Болден.

— Мистер Фиск уже едет.

Не прошло и двух минут, как неподалеку резко остановился синий «шевроле-субурбан», и из него выпрыгнул подтянутый афроамериканец.

— Вы — Болден?

— Да, сэр.

— Что вы там за ерунду несли о том, что сотрудники «Сканлона» покидают свои посты?

— Вы отвечаете за безопасность всего мероприятия?

— Да, я Эллингтон Фиск. Это мое шоу.

— Вы выяснили у сканлоновцев, почему они все так дружно разбегаются кто куда?

Фиск поджал губы:

— Мы не смогли ни с кем из них связаться.

И тут к ним подбежал высокий краснолицый агент:

— Томас Болден разыскивается полицией Нью-Йорка за убийство. Вчера он застрелил кого-то на Уолл-стрит.

— Этого кого-то звали Сол Вайс, — сказал Болден, — и я его не убивал. Это был несчастный случай. Его застрелил другой человек, охранник моей компании «Харрингтон Вайс», но, похоже, он также работает и на «Сканлон». Вы что, не понимаете — обращаясь к вам, я фактически себя сдал? Прошу, послушайтесь меня. Скоро произойдет покушение на жизнь президента. Да не скоро, а сейчас! Можете вы, в конце концов, начать что-то делать?!

Краснолицый агент схватил Болдена и, развернув, защелкнул у него на запястьях наручники.

— Спорим, мы уже кое-что сделали, мистер?

— Подождите, — приказал Фиск, подходя к Болдену. — Откуда вам это известно?

— Просто знаю. — И он посмотрел прямо в глаза старшему агенту Секретной службы. — Пойдите и выясните, вру я или нет.

Фиск, заметно нервничая, отвел взгляд.

— Ладно, мистер Болден, у вас есть две минуты, чтобы меня убедить. Ларри, сними наручники. Болден, забирайтесь в машину. Вы едете со мной.

Пятнадцать килограммов гексогена располагались по внутреннему периметру платформы, изготовленной компанией «Трайтон индастриз». Гексоген — одно из самых эффективных взрывчатых веществ — использовался в основном при уничтожении ядерных боеголовок. Поэтому его учет был чрезвычайно строг, и его наличие обычно не проверялось Секретной службой. Производила эту взрывчатку корпорация «Олни» в городе Таусоне штата Мэриленд, которую два года назад купила «Джефферсон партнерс».

Бросив последний взгляд на сенатора Маккой, начавшую произносить свою инаугурационную речь, Джеймс Джаклин встал с места и быстро направился к боковому проходу. Все взгляды были устремлены на президента. Джаклин прошел вверх по лестнице и пересек открытое пространство перед Капитолием. Ему говорили, что необходимо находиться по крайней мере в пятистах метрах от эпицентра взрыва. Гексоген уничтожает все в радиусе шестидесяти метров. Но не сила взрыва делает гексоген таким эффективным, а огромное количество тепла, которое при этом выделяется. В момент взрыва температура в эпицентре превысит тысячу шестьсот градусов. На трибуне у президентской платформы все просто заживо сварятся и покроются корочкой, как рождественский гусь.

Джаклин посмотрел на часы: у него оставалось две минуты, чтобы удалиться на безопасное расстояние. Хотя он и сейчас уже был в безопасности. Лестница за трибуной отразит взрывную волну вверх и назад на толпы зрителей. И все-таки подстраховаться не помешает.



Он дошел до лестницы, ведущей во второе здание Сената — корпус Дирксена, когда президент Маккой прервала свою речь на полуслове. По толпе прокатился приглушенный ропот. Завыла полицейская сирена, затем другая, и вскоре ему казалось, что все полицейские машины столицы устремились к президентской платформе. Джаклин снова посмотрел на часы. Слишком поздно.

Было двадцать минут первого. Эллингтон Фиск на полной скорости завернул за угол Конститьюшн-авеню и 2-й улицы.

— Черт бы вас всех побрал! Да разыщите же мне этих уродов из «Сканлона»!

— Не выходят на связь, босс, — ответил Ларри Кеннеди, его правая рука. — Может, технические неполадки.

— Из той же серии, что и сломавшийся микрофон на президентской платформе! — рявкнул Фиск.

— Начать вывод людей из этой зоны, сэр? — спросил Кеннеди.

Фиск бросил на Болдена раздраженный взгляд.

— Продолжайте, — сказал он.

— Так вот, мы получили информацию от одного сотрудника «Сканлона», — сообщил Болден. — Операция называется «Корона». Они собираются ее убить, потому что она отказывается вступить в этот клуб.

— И Джаклин с ними?

— Да, сэр.

— Миллиардер? Тот, что заправляет «Джефферсон партнерс»? Ну и задачку вы мне подбросили, Болден. Да уж!

На подъезде к Капитолию «шевроле» качнуло влево. Они пробрались через заслон из полицейских автомобилей и машин «скорой помощи», и Фиск резко остановил машину.

— Выходим.

Болден открыл дверь и выбрался из машины, морщась от боли и постанывая. Фиск устало посмотрел на него:

— Что с вами?

Болден посчитал, что на этот вопрос можно не отвечать.

— За последние день-два происходило что-нибудь необычное? Такое, что имеет отношение к президенту? Какие-то особые гости, новое оборудование, установленное в последние двадцать четыре часа, ну что-то такое, что может взорваться?

— Из нового оборудования — только президентская платформа.

Фиск энергично шагал через открытое пространство перед Капитолием. Впереди около десятка полицейских дежурили у прохода на гостевую трибуну. На западе по направлению к памятнику Вашингтону вся Эспланада напоминала волнующееся человеческое море. Повсюду виднелись американские флаги. Они обрамляли покрытые снегом просторные газоны, украшали правительственные здания, развевались в руках тысяч зрителей. Прямо сплошной красно-бело-синий дождь.

— Платформа, — повторил Болден, стараясь не отставать от Фиска. — Она откуда?

— Вирджиния, — ответил Фиск.

— Фирма-изготовитель «Трайтон аэроспейс»?

Фиск резко остановился.

— Откуда вы знаете?

— У «Трайтона» тот же хозяин, что и у «Сканлона», — «Джефферсон партнерс». Это компания Джаклина. Вот вам и решение вашей задачки.

Фиск хлопнул себя по лбу, пробормотав: «Черт!» Затем посмотрел на Кеннеди:

— Ну что, связались со «Сканлоном»?

— Нет, сэр, все по-прежнему.

Нахмурившись, Фиск опустил взгляд, но уже в следующую секунду взял себя в руки.

— Тревога! — крикнул в лацкан своего пиджака. — Свободный орел. Повторяю: свободный орел. — Он посмотрел на Болдена. — Мистер, не дай вам бог ошибиться.

Болден проследовал за Фиском через полицейский кордон вверх по лестнице. Агенты Секретной службы окружили президента Маккой, ее практически не было видно за темно-синими костюмами. Вся группа быстро сошла с платформы и начала стремительно подниматься вверх по лестнице. Фиск с криком «Быстрее!» бросился им навстречу. Толпа зрителей смотрела на происходящее, замерев от ужаса.