Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 65



- Облаву? - озаботилась Ларимма. - А они не причинять вреда Салакуни? Знаешь, как они станут охотиться на демона, если будут его бояться? С луками и стрелами, вот как. Надо бы нам самим его поймать.

- И-эмма, - повалился Чиптомака на траву. - Глупая женщина, разве ты не помнишь, какой пинок он тебе отвесил?

- Я помню все пинки, которые мне отвешивали, - довольно зловеще ответила шерешенка. - Надо что-нибудь придумать. Заманить его в ловушку, вот что! Ты говоришь, что он, быть может, умеет чувствовать амулет и находить его, как хунди хозяина? Так спрячь его там, где демона можно закрыть.

- Сколько раз тебе говорить, что ты глупая женщина, и-эмма? Если демон полезет в ловушку за амулетом, значит с ним он сможет из этой ловушки выбраться. Он умен, Ларимма, он ведь демон!

Лэпхо закрыл глаза и уснул, но Ларимма никак не могла угомониться, все бормотала про себя всяческие планы поимки тела Салакуни. Наконец сон, несмотря на окружавшую женщину темноту, полностью покинул ее. Ларимма подползла к сладко спящему Чиптомаке и безжалостно его разбудила.

- Ну что тебе нужно, и-эмма? - сварливо забурчал старик.

- Чего тебе от меня, того и мне от тебя! - деловито потребовала шерешенка.

- Я стар и хочу спать, - попробовал отговориться Чиптомака. - Смотри, еще совсем темно!

- Ты грязный похотливый старик, а темно здесь всегда.

И лэпхо понял, что в покое его не оставят.

Глава восемнадцатая

Демон

Утром подземное поселение наполнилось звуками голосов. Кто-то проходил мимо, наступая на Чиптомаку, а тот искренне недоумевал, почему все встали в такую рань. Наконец лэпхо вспомнил, где находится, и решил, что ждать восхода солнца - неправильно. Он пошарил рукой вокруг и вскоре пискнула Ларимма.

- Идем!

- Куда?..

- Салакуни ловить, или хоть думать, как его поймать, и-эмма! Я не крот, чтобы сидеть здесь целый день!

Проверив, на месте ил амулет, путешественники взялись за руки и осторожно прошли по коридорам. Как и следовало ожидать, они заблудились, но встречные, хоть и жестоко толкали их, все же проявили доброту и объяснили, как попасть к выходу. Здесь их глаза впервые увидели свет. Крышка то сдвигалась, но возвращалась на место: это сновали туда-сюда люди.

- Как муравьи, - тихонько засмеялась Ларимма.

Отстояв очередь к корзинам, они вымазались в глине и с удовольствием поднялись по лесенке. Жители расходились на дневные работы, причем распределял задания большинству Пуш-Мача. Он помахал гостям рукой.

- Чем собираетесь заниматься, путники?

- Ты же знаешь, с какой бедой мы пришли, - напомнил Чиптомака. - Может быть, твой прадедушка сказал что-нибудь про народ мга?

- Не прадедушка, другой, - вежливо поправил Пуш-Мача. - Да, мы немного поговорили, но он быстро устал. Пока могу вас обрадовать: он помнит ритуал. Я даже не знал, что народ мга занимался такими ужасными вещами... Впрочем, цели у них были благие. Будущей ночью я опять буду говорить с ним, и тогда окажусь готов помочь вам, так Узден велит поступать с гостями, верно?

- Кто, и-эмма? - опешил лэпхо.

- Узден - один из двенадцати богов Чамка-Ти, - выручила его Ларимма.

- Не один из двенадцати, а самый милосердный, самый важный для людей! - мягко поправил ее мужчина. - Подумать только, ведь и мга, и даже некоторым более поздним моим предкам важнее был какой-то Джу-Шум...

Тут же его позвали, и Пуш-Мача отошел, напоследок предложив распоряжаться его сыном в качестве проводника. Чиптомака так и остался стоять с открытым ртом, Ларимма успокаивающе погладила старика по плечу.

- Не принимай близко к сердцу! Это всего навсего одно из многих диких племен, о которых никто ничего не знает. А Джу-Шум - велик!



- Но почему он это терпит?.. - покачал головой лэпхо и почесал вытатуированное на груди изображение страшного хозяина холодного ада. - Стольких людей наказывает каждый день в джунглях, а вот эту подземную деревню терпит... Найти не может? Эй, Чунга-Заш!

Юноша уже и сам шагал к ним, вместе со стайкой своих обычных товарищей. Он поздоровался и еще раз извинился за произошедшее ночью.

- Обычно никому в голову не приходит сбегать, - объяснил он. - Вот мои друзья и не убереглись.

- Вы бываете в джунглях? - прервал его Чиптомака.

- Ну а как же? - опешил юноша. - Там охота, рыбалка на ручьях, да и огороды наши возле самого леса. Где же нам еду брать? На красных холмах никто не живет. Пойдемте, я вам покажу, это совсем рядом.

- Почему же вы тогда живете здесь, в темноте? - жалостливо поинтересовалась Ларимма.

- Так потому что здесь нет никого, - опять удивился Чунга-Заш. - Здесь спокойно. А в джунглях звери хищные, змеи, насекомые... По-моему, мы как надо живем.

Они последовали за юношей и его друзьями через холмы, и вскоре впереди показалась стена деревьев. Красные холмы переходили в обычную зеленую растительность резко, полоска чахлой растительности, убиваемой остатками Погибели, оказалась совсем тоненькой.

- Джунгли каждый год наступают, - удрученно сказал Чунга-Заш. - Когда я был маленький, деревья начинались только вон там...

- Мне его так жалко, - тихонько сказала Ларимма. - Бедный мальчик, живет здесь... Он женщин видит только измазанными в глине, а под землей темно. И на меня совсем не реагирует, бедный.

- А мне показалось, ты ему нравишься, - ответил лэпхо.

- Да, но... Он не реагирует, ты понимаешь, что я имею в виду? Посмотри на его повязку.

- Это потому что ты в глине, - предположил Чиптомака.

- Да? - неожиданно обрадовалась Ларимма. - А я вот боюсь, что из-за щеки. Сильно меня изуродовали?

Лэпхо покосился на порезанную щеку, скрытую под жирным слоем глины, и вздохнул. Все-таки общение с Лариммой сильно утомляло старика. Между тем они быстро дошли до джунглей. Если С'Шуга знал, куда идти, а он наверняка знал, то с телом Салакуни вряд ли что-то случилось.

Впереди шагала маленькая группа людей, видимо на охоту. Подходя к джунглям, они замахали копьями, приветствуя работающих на маленьких огородах женщин. Они разбили свои делянки прямо среди деревьев наступающих джунглей, там, где они стояли еще не очень густо. Чиптомака, прикидывая устройство маленькой колонии, кивал сам себе головой. Что ж, все просто. Утром пошли дружно работать, вечером так же дружно спустились под землю, смыли глину, поели и легли спать. Действительно, как муравьи.

- Думаю, охотники увидят вашего друга. Если, конечно, он достаточно сильный и опытный охотник. Чтобы уберечься от зверей, - предположил юноша.

- От зверей убережется, не сомневайся, - Чиптомака поигрывал амулетом, накрутив на руку цепочку. - И-эмма, не завидую я этим зверям... Послушай, Чунга-Заш, ты, может быть, не все понимаешь. В тело нашего друга, очень сильное тело, вселился демон. Это злой и опасный демон, и...

- И его надо осторожненько поймать! - Ларимма прервала его, сильно наступив на ногу.

- Наверняка скоро охотники увидят его и передадут нам! - улыбнулся юноша. - Здесь ходит много наших людей.

- Что такое? - шепнул лэпхо, когда они отошли. - И-эмма, ты весишь в два раза больше меня, чуть не расплющила мне ступню!

- Не говори им часто, как опасен С'Шуга! - потребовала Ларимма. - Мы здесь, чтобы спасти Салакуни, а если подземные жители узнают, с кем имеют дело, то просто убьют его! И про амулет тоже лучше помалкивать.

- Сам знаю, - надулся старик.

Тот меч, что Салакуни прихватил с волшебного острова, он отдал женщине, сам вооружившись чуть более легкими клинками Кипауси. Охотники поглядывали на гостей с завистью - про железное оружие они знали, но купить сами не могли.

- Скажи, что подаришь один меч тому, кто поймает Салакуни! - предложила женщина.

- Не торопись, - покачал головой старик. - Это великая ценность, и в деревне на берегах Квилу у нас бы уже просто отобрали эти вещи. А что за люди живут здесь, еще предстоит разобраться. И-эмма, доверься мужчине!