Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 18

А разбойники уже подъезжали к причалу. Притормозив, бандиты выскочили из автобуса и, открыв заднюю дверцу, начали вытаскивать золотой саркофаг наружу. Дырка пыхтел и сопел от тяжести, но помалкивал, поскольку боялся рыжебородого приятеля. Когда же они, наконец, вытащили саркофаг. Дырка сел прямо на землю и устало посмотрел на Буль-Буля.

– Вставай, некогда нам рассиживаться! – приказал Буль-Буль. – Вдруг эти мерзавчики обнаружили пропажу и бросились за нами в погоню! Нам нужно как можно скорей забраться на корабль и уплыть в открытое море.

– У меня ручки устали, у меня ножки слабенькие, – заныл Дырка противным голосом. – Давай передохнем немного.

– Ничего, скоро мы славненько отдохнём и повеселимся, – успокоил его Буль-Буль. – Главное – угнать корабль вместе с нашей добычей. Затем мы продадим золотой саркофаг и купим на эти деньги пушки и пистолеты. А когда у нас будет оружие и корабль, мы станем разбойничать по морям и океанам, грабить корабли и яхты.

– А как же Карандаш? Ведь мы хотели заставить его рисовать для нас всё, что мы пожелаем?

– Ничего, с пушками и кораблём мы обойдёмся и без этого глупого мазилки, – ответил БульБуль.

Бандиты подхватили золотой саркофаг и из последних сил потащили его на корабль. Люди с удивлением смотрели на странную парочку. Когда разбойники поднимались по трапу, тот затрещал под ногами от тяжести и, казалось, вот-вот не выдержит и треснет.

Дырка с испугом посматривал на синие волны, перекатывающиеся под трапом, но продолжал идти следом за Буль-Булем.

Жулики втащили саркофаг на корабль и спрятали его в трюме.

– Ну все, можно отправляться в путь! Поднять паруса, втащить якорь, – отдавал капитан БульБуль команды единственному матросу на корабле.

Дырка бегал по палубе и выполнял приказы капитана. Он отвязывал паруса, втаскивал на палубу тяжёлую якорную цепь и разматывал канаты. А сам рыжебородый капитан достал из кармана сложенный вчетверо чёрный пиратский флаг и нацепил его на флагшток.

Огромные белые паруса фрегата наполнились свежим ветром, и корабль вздрогнул, словно проснувшись от спячки. Разбойники прыгали от радости по палубе и корчили рожи прохожим. И вот в тот самый момент, когда они думали, что их уже никто и никогда не поймает, на пристань выехала машина с Карандашом, Самоделкиным, учёными и ребятами.

– Караул! – закричал Дырка, увидев своих преследователей. – Они нас догоняют.

– Скорее затаскивай трап! – диким голосом завопил Буль-Буль. – Скорее, иначе будет поздно!

Длинноносый шпион Пулькин в два прыжка оказался возле трапа. Ухватившись за него двумя руками, он начал тащить его.

– Они сейчас уплывут! – на бегу кричал Карандаш. – Хватайте их, хватайте этих паразитов!

Прутик, Чижик, Настенька, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и Карандаш бежали со всех ног к фрегату с разбойниками. Путешественники кричали и махали руками, они боялись, что разбойникам удастся удрать с золотым саркофагом. Им оставалось уже совсем немного, как Дырке всё же удалось подцепить тяжёлый деревянный трап и втащить его на корабль.

Огромный парусный фрегат покачнулся и стал медленно отплывать от пристани. Зелёные волны бились о борт старинного корабля. Над мачтами развевался чёрный пиратский флаг, на нём были нарисованы череп и две перекрещенные кости. Увидев, что корабль отплывает от пристани, разбойники от радости пустились в пляс. Они прыгали и скакали по палубе, как мартышки, показывали путешественникам язык и дразнились. От радости они стали распевать пиратскую песню:

– Уплывают, они уплывают, – простонал французский археолог. – Всё пропало, мы опоздали.

Казалось, ничто не сможет помочь путешественникам остановить злых разбойников. Все упали духом. И только один Самоделкин не растерялся.

– Ах, вы так! – закричал он страшным голосом. – Ну, держитесь! – С этими словами он разбежался, что есть силы оттолкнулся на своих пружинках от земли и, словно кошка, прыгнул в сторону уплывающего корабля. Недаром у Самоделкина ноги были из пружинок – пролетев несколько метров, он повис на борту корабля. Затем он подтянулся и запрыгнул на палубу.

Пираты ничего не заметили, потому что побежали в это время в трюм. Самоделкин первым делом развернул штурвал, и фрегат поплыл назад к берегу. Затем железный человечек сбросил в воду якорь. Якорная цепь начала быстро разматываться и с грохотом опускаться в морскую пучину, взрывая целый фонтан брызг. И фрегат замер. Самоделкин сбросил трап своим друзьям, и путешественники один за другим поднялись на палубу фрегата. В этот момент из трюма вышли ни чего не подозревающие разбойники.

– Вот они, ловите их! – указывая на пиратов, закричал Чижик.

– Что, не удалось вам удрать от нас? – показывая кулак, спросил Прутик.

– Караул, нас поймали! – завопил Дырка, заметавшись по палубе.

– Мы больше не будем! – выкидывая за борт свой пистолет, закричал Буль-Буль.

– Вы же нам обещали не приниматься за старое? – расхаживая по палубе взад и вперёд, говорил Карандаш. – Получается, вы нас опять обманули?

– Мы не будем больше грабить, – захныкал Пулькин. – Мы исправимся.

– Простите нас, пожалуйста, в самый последний раз, – жалобным голосом попросил БульБуль.

– Скажите, ну зачем вы утащили из сокровищницы золотой саркофаг? – спросил у разбойников профессор Пыхтелкин. – Что вы с ним собирались сделать?

– Мы хотели его продать, – прогнусавил Дырка. – Мы хотели купить корабль и плавать на нём по морям и океанам.

– А ещё мы хотели жить на острове, – вставил Буль-Буль.

– За все свои злодеяния вы будете наказаны, – строгим голосом объявил Самоделкин. – Всю обратную дорогу до дома вы просидите запертыми в каюте. Будете чистить для всех картошку и лук.

– А в милицию вы нас не сдадите? – трусливо спросил шпион Дырка.

– Посмотрим на ваше поведение, – строго сказал Карандаш.

– Если вы исправитесь и будете хорошо работать, тогда мы вас пожалеем, – сказал Самоделкин.

– Мы будем хорошо себя вести, – испуганно закивал шпион Дырка.

– Мы будем работать, мы будем стараться, – поддакнул рыжебородый пират Буль-Буль. – Поверьте нам, пожалуйста.

– Ладно, посмотрим, – сказал Карандаш. – А пока что ступайте в свою каюту под арест. Прутик, возьми ключ и запри разбойников на замок.

– Спасибо вам большое за помощь, – вытаскивая из трюма золотой саркофаг сказал французский археолог.

– Не за что, – ответил Самоделкин. – Это вам спасибо за интересную экскурсию, нам у вас очень понравилось.

– Мы к вам обязательно приедем ещё раз, – сказал Чижик. – Мы здесь узнали и увидели столько нового и интересного.

– Ну что же, нам пора в обратный путь, – сказал Самоделкин. – Корабль готов к отплытию.

– Жалко уплывать, – грустно сказала Настенька. – Здесь столько красивых и интересных мест.

– На земле существует ещё очень много интересных мест, где мы ещё не были, – погладив девочку по головке, сказал профессор Пыхтелкин. – В следующий раз мы ещё куда-нибудь отправимся путешествовать на нашем фрегате.

В синем небе догорало солнце. Огромный парусный корабль плыл домой, разрезая носом большие зелёные волны. На палубе старинного фрегата стояли отважные путешественники. Сильный морской ветер трепал волосы маленьких волшебников. О чём они думали в этот момент? О чём мечтали? Наверное, о новых приключениях, о новых подвигах. А может быть, их мысли были в этот момент о великих египетских пирамидах и могущественных фараонах, живших несколько тысяч лет назад. О тех людях, которые, не жалея сил и времени, строили эти великолепные сооружения. О тех несметных богатствах, которые хранили в себе египетские гробницы. Корабль уплывал все дальше и дальше от берега, но путешественники ещё долго видели на фоне багрового заката верхушки египетских пирамид.