Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 192

Но в данных обстоятельствах все эти размышления не могут иметь практического продолжения, твердо решила Пэт. Заниматься любовью с ним или с кем-то другим на публике — нет, об этом не могло быть и речи… по крайней мере пока, добавила она… и заметила, как ухмыльнулся Джимми, поймав ее задумчивый взгляд, брошенный на Даннермана.

Время от времени пленникам удавалось раскрыть тот или иной секрет их камеры. Розалина указала на один любопытный факт, связанный с полом. Он не только поглощал и уносил биологические отходы жизнедеятельности, но делал то же самое с прочим мусором, например, с яблочными косточками. Стоило бросить их на пол, как через час или чуть больше они исчезали. В то же время система работала выборочно. На полу лежали — за неимением другого места — и продукты, но они никуда не пропадали.

— Он их различает, — удовлетворенно заметила Розалина, для которой камера была в конце концов всего лишь интересной машиной. — И, посмотрите, мы ведь уже выпили, должно быть, всю воду, а она не кончается. Каким-то образом ее запасы пополняются.

— А вы обратили внимание на то, что здесь и не воняет? — вставил Джимми Лин.

Тоже верно, подумала Пэт. Открытый «туалет», отсутствие ванной… в камере должен стоять не очень приятный дух. Однако воздух оставался свежим, словно помещение постоянно проветривалось. Не дававшее тени освещение не представляло большой загадки, в конце концов, нечто подобное существовало уже и на Земле, но вот тайна сопротивляемости не поддавалась объяснению.

— Кстати, к вопросу о том, как заработать на новых технологиях, — с горькой усмешкой сказал Деласкес. — Вы представляете, сколько бы стоил такой пол и стены, предложи мы их тюрьмам? Охранники могут входить и выходить, а заключенные такой возможности не имеют.

Розалина, занимавшаяся отжиманием от стены, посмотрела на генерала.

— Здесь много такого, что можно было бы предложить за хорошие деньги не только тюрьмам.

Джимми Лин рассмеялся:

— Что вы имеете против тюрем, Рози?

— Многое, — ответила она. — Мы знакомы с ними на своем собственном опыте. Дядю моей матери отправили в тюрьму, когда ему было четырнадцать лет; он вернулся в возрасте шестидесяти двух и вскоре умер. Отец моей матери, мой дедушка, тоже погиб в тюрьме. У нас, на Украине, многие могут рассказать нечто подобное. Я наслышалась рассказов от брата моего деда.

— Дал ли он вам какой-нибудь полезный совет?

— Насчет побега? Нет. А вот как выжить — да. Главное, по его словам, это делать то, что ты делал бы, оставаясь на свободе, — если, конечно, такое возможно. Разумеется, некоторые вещи в тюрьме невозможны.

Пэт сразу заметила связь:

— Поэтому вы и делаете зарядку каждый день? Розалина заколебалась:

— Это одна из причин. А другая… Впрочем, не важно. Важно сохранять чувство цели. Мой родственник продолжал учиться, ведь его забрали прямо из школы. Организовал курсы и занимался по ночам. Вместо того чтобы спать, они учили друг друга тому, что знали сами. Он знал французский, немецкий, грузинский, немного японский и английский. В общем, почти не уступал Чудику, и это еще не все. Часами мог читать стихи — Мандельштама, Петрарку, Шекспира, — знал по порядку всех английских и французских королей. И еще многое. Но он почти не думал о побеге. Какой смысл бежать из лагеря, если тюрьма — вся страна.

— Очень напоминает наше положение, — уныло заметил Джимми Лин, и все остальные молча согласились с ним.

Когда пришел Чудик, мужчины спали в углу клетки, а Розалина обучала Пэт тай-ци. Женщины старались не шуметь, по когда Пэт увидела, что одна из панелей помутнела, она сразу окликнула спящих. К моменту появления Чудика мужчины уже сидели, протирая глаза и с любопытством глядя на стену.

— Вы просили пищу со «Старлаба», — сказал он. — И одеяла, чтобы удобнее спать.

Вслед за Чудиком в камеру вошли сразу несколько Доков с ящиками и коробками.

— Ого, — подал голос Джимми Лин, который впервые за все время заключения казался почти довольным.

Не дождавшись, пока Доки опустят все на пол и уйдут, астронавт взялся за разборку вещей. Помимо одеял, снабженных металлическими кольцами, здесь оказались десятки продуктовых пакетов. Банки, запечатанные пластиковые мешочки, бутылки… Все продукты были подготовлены к долгосрочному хранению без холодильника. У Пэт просто глаза разбежались от многообразия еды: омлеты, жареные помидоры, зеленый горошек, бобы, фасоль, капуста, морковь, супы, бифштексы, колбаса, сухие фруктовые соки, кофе… Глядя на продовольственное изобилие, Пэт по-настоящему поняла, насколько она голодна. Остальные, похоже, испытали такое же чувство.

Подняв матовый пакет, Мартин долго разглядывал его и наконец спросил:

— Что такое «Hassenpfeffer»?

Ему никто не ответил, а Джимми Лин восторженно воскликнул:





— Смотрите! На «Старлабе», должно быть, работали китайцы, это же бок цой! И рис!

Общего восторга не разделял только Даннерман, смотревший на Чудика.

— В чем дело, Дэн? — спросила Пэт, но он не ответил, а обратился к инопланетянину:

— Вы слышали, о чем мы говорили. Вы слушаете все наши разговоры, да?

Существо с печальными глазами опустило голову — наверное, кивнуло, сообразила Пэт.

— Конечно. Это моя работа. Мне поручено наблюдать за вами. И обеспечивать всем необходимым, чтобы наблюдение могло продолжаться.

Пэт посмотрела на банку с ветчиной и снова взглянула на Чудика.

— Вы не очень-то хорошо справляетесь со своей работой. Почему нам не вернули одежду?

— Я обеспечиваю вас только тем, в чем вы нуждаетесь, — твердо сказал их тюремщик.

— Так вот, мы нуждаемся в одежде. Скажи ему, Дэн, объясни. Но Даннерман по-прежнему молча изучающе рассматривал существо, и за объяснение взялась Розалина:

— Нам определенно необходима одежда. Мы не животные. Длительное нахождение в голом виде причинит нам вред. Кроме того, в одежде были вещи, также необходимые для выживания, например, медикаменты.

Чудик, похоже, заколебался, а потом сделал нечто странное. Наклонив свое кошачье лицо к муфте и закрыв глаза, он словно прислушивался к неведомым голосам. Потом поднял голову, открыл глаза и заявил:

— Одежду вам принесут.

— Есть и еще кое-что, — сказал Джимми Лин, набивая рот чем-то из поступивших деликатесов. — Как насчет того, чтобы ответить на наши вопросы? Где мы?

— Вы здесь. Другой информации вам не требуется.

— Что ж, — вступил в разговор Деласкес, — тогда по крайней мере скажите, что именно вам нужно от нас? Что мы должны делать?

— Делайте то же, что и сейчас, — сказал Чудик, как будто это было очевидно, а когда стена расступилась и из нее вышли три нагруженных вещами Дока, резко добавил: — Не прикасайтесь к одежде!

Приказ был, впрочем, не нужен: три великана встали между грудой одежды и пленниками. Не обращая на них никакого внимания, Чудик начал тщательно проверять каждый предмет. Закончив ощупывать один, он бросал его людям и брался за другой.

Розалина получила бюстгальтер, Даннерман — трусы и один носок. Потом последовало остальное белье; наверное, решила Пэт, его легко проверить. Перейдя к верхней одежде, Чудик стал работать более тщательно, залезал в карманы, прощупывал швы, словно искал что-то вшитое. Похоже, его интересовало оружие. Кое-что он нашел; два пистолета и «клопа» у Даннермана, пистолет и нож у Мартина, другое оружие у остальных, даже два ножа с выкидывающимся лезвием у Розалины.

— Боже, — пробормотала Пэт, — мы собирались воевать?

— Обычные меры предосторожности, — пожал плечами Джимми Лин, с грустью провожая взглядом изъятый автомат.

— Но это же ручка! — воскликнула Розалина, увидев у Чудика обычную автоматическую ручку. — Отдайте ее мне.

Строгий тюремщик ничего не ответил, повертел предмет и потом разобрал его на части. Вероятно, убедившись в том, что опасности нет, Чудик бросил ручку Розалине и взялся за туфли.