Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 61

Подсобное помещение бара «Капабланка»

Найхал, сын Нальхана, с помощью какой-то найденной на полу железяки пытается «поддеть» дверь подсобки, при этом старается делать все как можно тише, чтобы не привлечь внимание снаружи. Азиат тяжело дышит, с него градом течет пот. Замирает, прислушивается к приближающимся шагам. Кто-то снаружи дергает дверь.Мазанхан (закадром). Найхал,сын Нальхана?! Дорогой?!Найхал, сын Нальхана (тихо). Я здесь, здесь…Мазанхан. Что ты там делаешь, дорогой?..Найхал, сын Нальхана. Она закрывается снаружи, уважаемый!.. Помоги.Мазанхан. Надо быть очень внимательным! Дедушка Номто говорит, что невнимательный человек как слепой ишак — не знает, кто на нем едет… Сейчас новое поколение не думает о том, что им готовит день грядущий в тревожном сне, как говорится. Всё у них на уме хозяйство и физкультура. А ведь жизнь не стоит на месте. Сегодня мир такой, завтра, может быть, мы свой мозг так растревожим, что будем с предками как по телефону говорить. Как же ты туда залез, возлюбленный?Найхал, сын Нальхана. Простите, уважаемый Мазанхан! Мне так про мозг понравилось.Мазанхан. Не бойся — твой мозг не в счет.СНАРУЖИ. Мазанхан садится на корточки перед замочной скважиной, достает из кармана какие-то проволочки, ковыряется ими в замке, пытаясь его открыть. Изнутри Найхал, сын Нальхана, ковыряет железкой. Дверь трещит.

Бар «Капабланка»

Феллини садится рядом с Лэсом. Охранник уже порядком нализался. Растроганно смотрит на открытки с видами Потсдама, вот-вот расплачется. Феллини решительно кладет на стойку бара перед ним значок.Феллини (строго, англ.). Забери свой чертов значок.Лэс поднимает голову, непонимающе пьяно смотрит на Феллини.Лэс (англ.). Что такое?Феллини (англ.). Из-за твоего значка ко мне сейчас в туалете пристали маньяки — нумизматы и филателисты.Лэс (англ.). Нет, правда? Маньяки? Нумизматы? Врешь!..Феллини мрачно мотает головой. Лэс начинает смеяться.(Смеясь, англ.) Это классно… Это здорово!.. Я не знал, что он такой действенный, мамин значок!.. Слушай, откуда они здесь? В «Капабланке» их обычно не бывает… Но я знаю, где они бывают. У нас свободная страна. Покажи-ка мне их, это очень интересно.Феллини (англ.). Их здесь нет.Лэс (англ.). Как нет? Пойдем поищем.Лэс поднимается.Феллини (англ.). Значок!..Лэс небрежно цепляет значок на лацкан.Лэс (смеясь, англ.). Сейчас я проверю, какие они нумизматы!..Феллини (англ.). Не надо, не надо, Лэс. Ты пьян.Феллини пытается удержать охранника, но тот его отталкивает.Лэс (англ.). Отвали!.. Бармен (англ.). Э, Лэс, перестань чудить. Лэс (англ.). Отвали!.. Сейчас я им!.. Моего друга!.. Нумизматы проклятые!..Лэс направляется к дверям с указателем «Туалет». Навстречу ему выходят Мазанхан и освободившийся из плена Найхал, сын Нальхана.Эти, что ли?Феллини (англ.). Нет-нет, не эти, другие!..Лэс хватает одной рукой за грудки Мазанхана, другой — Найхала, сын Нальхана.Лэс (англ.). Я по мордам вижу — они! Они все марки в городе скупили?Лэс притягивает к себе азиатов.Мазанхан (англ.). Что ты хочешь, уважаемый!..Лэс (англ.). Я же говорил — нумизматы!.. Все эмигранты — нумизматы! Ни языка, ни воспитания!..Мазанхан грустно вздыхает и наносит короткий удар в лоб Лэсу. Удар профессиональный, и Лэс тут же отключается.Кто-то из посетителей (англ.). Эй, ты что делаешь?.. Зачем ты его лупишь?.. Не видишь, он пьян?Подвыпившие американские мужчины поднимаются из-за столов с намерением разобраться.Феллини (англ.). Все нормально, все нормально, господа, это наш друг, Лэс Кувер. Просто он немного перебрал. Я его лечащий врач.Феллини садится на корточки перед Лэсом, теребит его. Лэс приходит в себя.Лэс, Лэс!.. Скажи им!.. Я твой лечащий врач!..Лэс тупо смотрит на Феллини, потом кивает. Бармен лихорадочно набирает 911.Бармен (в трубку, англ.). Девять один один?.. Драка в «Капабланке»!..Феллини подскакивает к барной стойке.Феллини (англ.). Прошу, не надо полиции!.. Мы сейчас уйдем. У моего пациента высокое положение. Ему такие вот факты в личном деле повредят.Феллини сует бармену купюры.(Всем, англ.) Господа, господа, мы уже уходим.Азиаты подхватывают Лэса под мышки, тащат по лестнице к выходу. Феллини «прикрывает» их отход. Публика и бармен смотрят им вслед.