Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 62

Последнюю часть пути до гостиницы, я пронес Каэ, упрямо игнорируя ее попытки идти самой, и лишь войдя вовнутрь, спустил на пол. Молчаливо пройдя мимо вопросительно смотрящего хозяина гостиницы, мы поднялись наверх.

Уложив Каэ на кровать, я накрыл ее толстым одеялом, нежно поцеловал в висок, и прилег рядом, прижав к себе. Через несколько минут, Охотница окончательно успокоилась, и, согревшись, моментально уснула.

Я лежал, и следил за причудливыми тенями на потолке. На улице окончательно стемнело, и люди спешили убраться по домам. Где-то не далеко, раздался дружный вой Стаи, и во мне что-то шевельнулось. Слишком знакомые голоса. Ашшаан! Лесной бог подери его за куцый хвост! Что Семья делает так близко от людского поселения?

Осторожно поднявшись, чтобы не разбудить Охотницу, я натянул на себя куртку, и осторожно ступая, вышел из комнаты. Притворив за собой дверь, я спустился по лестнице, огляделся в поисках Крейвана, и вышел на улицу.

Весь путь от комнаты до выхода из гостиницы, я чувствовал чей-то взгляд. Не злой, не агрессивный. Просто взгляд.

Где-то на границе восприятия, я ощущал всплески магии, но, отнеся это к грядущему разгулу Тварей, поспешил к окраине деревни. Перейдя с осторожного шага на бег, я вскоре достиг леса, и, заметив небольшую сосну, поспешил к ней. Скинув с себя одежду, я начал трансформацию. Кажется, я уже начинаю привыкать к тому, что превращение проходит практически безболезненно. С чем же это связано? Почему извечная спутница каждого Оборотня, ушла от меня? Вопрос. Может правильное питание?

Встав на все четыре лапы, я встряхнулся, и мощными скачками устремился в глубь леса. На встречу к Стае.

Впереди, как всегда летели молодые охотники. Дружным воем, оглашая свое появление, они неслись вперед, не разбирая дороги. Я преградил им путь, неожиданно выскочив из кустов, и повернув голову, зарычал. Ошарашенные столь неожиданным появлением другого существа на своем пути, волки замерли, и, попятившись назад, остановились.

Сзади подоспели матерые и старые хищники, и торопливо растолкав молодежь, вышли вперед.

Я сидел на небольшом взгорке, возвышаясь над стаей, а лунный свет лился на меня, придавая шерсти призрачный окрас.

Вперед вышел Ашшаан, и, щурясь на неожиданно яркий лунный свет, заговорил.

"Кто ты такой, чтобы преграждать Стае путь?"

Я молчал, насмешливо разглядывая старого друга. Волк не вытерпел, и повторил свой вопрос, уже более настойчиво и грозно. Решив, что хватит затягивать с театральными эффектами, я ответил, старательно скрывая посторонние мысли.

"А кто ты такой, облезлый хвост, чтобы требовать от меня ответа?"

Волк оторопел от подобной наглости, но вида не подал. Дернув хвостом, он успокоил заволновавшуюся Семью, и глухим рыком поинтересовался.

"Ты жаждешь смерти, глупец?"

Оскалившись, я медленно спустился к Стае.

"Я жажду укусить тебя за загривок, Ашшаан"

Лунный свет более не скрывал меня, и Семья наконец-то разглядела преградившего им путь, наглеца. Удивленные, можно сказать пораженные, волки один за другим склоняли головы передо мной, а Ашша, хрипло закашлялся, и как мне показалось, даже прослезился. Если конечно волки умеют плакать, в полном смысле этого слова.

"Старший!"

"Брай вернулся!"

"Он жив! Он показал Югару!"

Мысленные крики Стаи на мгновение оглушили меня, и как в прежние времена, подняв лапу, я призвал всех к тишине. Кивнув Ашше, я пошел в сторону. Старый волк последовал за мной, и как только мы отошли на достаточное расстояние, сразу накинулся на меня.

"Где ты был?!?"

Присев на задние лапы, я повел ушами, прислушиваясь к ночной тишине.

"Отдыхал у Дзайских монахов. Знаешь, ванны с морской солью, правильный загар. Поправлял здоровье"

Ашшаан с непроницаемой мордой выслушал меня и, помотав головой из стороны в сторону, придвинулся ближе.

"Я не перестаю поражаться твоим словам, Брай. Какие монахи, какие ванны? Хорошо. Ты ведь вернулся не для того, чтобы встать во главе стаи? Я чувствую, что ты изменился. От тебя пахнет другим человеком. Женщиной"

Я повернулся к волку, и, опустив голову, лапой подгреб под себя снег.





"Ты прав, старый друг. Сейчас, я живу с людьми. Так получилось. Но я пришел за советом к Семье, и к тебе лично. Поможешь мне?"

"Конечно, Старший Волк. Тебе, я всегда помогу"

Я бежал обратно к деревне, провожаемый воем Семьи. Стая, по моему совету, должна была уйти на юг, подальше отсюда. На прощание, Ашшаан рассказал мне о том, что они видели след Югара неподалеку от Обители — огромного замка, испокон веков, возвышающегося на огромной пустоши.

Перескакивая через кусты и небольшие взгорки, я спешил в гостиницу, чтобы поделиться с Охотницей новыми сведениями. Не останавливаясь ни на мгновение, я бежал по лесу, внимательно вслушиваясь в тишину. Странно. Необычно тихо сегодня в лесу.

Недалеко от того места, где я оставил одежду, я почувствовал людей. Они сражались, и яростные крики одного из них, оглашали окрестности. Голос женский, молодой. Неожиданная догадка поразила меня. Я прислушался, и узнал голос Каэтаны. Что она здесь делает? С кем так отчаянно сражается?

Прыгнув вперед, я оказался у места боя.

Размахивая, тускло светящимся посохом, на девушку наступал Крейван. Трактирщик — маг? Из его палки, вырвался сгусток тумана, и, выбросив вперед размытые щупальца, устремился к Охотнице. Еле уклонившись от порождения магии, Каэ покатилась по земле, и, подскочив на ноги, глухо зарычала. Приблизится к противнику, она не могла. Вокруг некроманта, а Крейван был именно им, мерцал купол защиты.

Моя позиция была удобна для неожиданной атаки, тем более, мужчина никак не мог ожидать ее. Бросившись вперед, я трансформировался прямо в воздухе, вновь замирая в странном облике между волком и человеком. Выпустив когти, я свалился прямо на мерцающий купол защиты, проломил его, нанося мощные удары по некроманту.

Знаете, еще несколько лет назад, я понял, что заклинания некромантов, не действуют на оборотней. Воспользовавшись именно этим знанием, я без опаски напал на Крейвена.

Некромант повалился на землю под моим весом. Не давая ему спуска, я наносил ему удары когтями, стремясь сделать как можно больше мелких ран. Чтобы потерял кровь, и обессилевший, не смог колдовать. На Каэ ведь его магия действует!

Неловко дернувшись подо мной, некромант вывернул шею, и собирался уже выкрикнуть какое-то заклинание, как резкий толчок, заставил меня слететь с мужчины.

Столкнув меня, Каэтана нанесла сильный удар по голове Крейвана, только что подобранным дрыном. Назвать это бревно палкой, не поворачивался язык. Глаза мужчины закатились, и он замер в бессознательном состоянии.

Пока Охотница была занята яростными проклятиями, коими она осыпал некроманта, я оборотился в человека, и торопливо натягивал на себя одежду. Закончив, я подошел к Охотнице, и, положив ей руку на плечо, поинтересовался:

— Ну, и что мы тут делаем, в столь поздний час, в такой неподобающей компании?

Бросив устрашающую палку на землю, Каэ повернулась ко мне и, стукнув кулачком мне в грудь, ответила вопросом на вопрос:

— А где тебя носило?

Я пожал плечами:

— Ходил к Стае, спросить совета. Да и узнать, может быть, они что-то знают о Югаре.

— Ну и?

— Его след видели возле Обители.

Девушка погладила меня по небритой щеке:

— Замечательно. А предупредить ты меня не мог? Что пойдешь в лес?

Виновато потупив глаза, я осторожно улыбнулся:

— А ты бы отпустила?

— Нет, конечно.

Поцеловав меня, Охотница подошла к валяющемуся без сознания некроманту.

С отвращением, ткнув его носком сапога, девушка наклонилась, и, подобрав посох, отбросила в сторону. Я все это время молчаливо наблюдал за ней. Девушка бросила на меня короткий взгляд и всплеснула руками.