Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 46

Постепенно успокаиваясь, Конан вытер ладонью испарину со лба. Гнев выходил из него вместе с потом; еще мгновение назад он был готов растерзать Рорту, хоть и понимал подсознательно, что призраку ничем не повредишь; теперь же киммериец был готов его послушать.

Итак, он снова очутился в каменном файонском мешке - правда, оконная решетка уже была выбита. Но он снова здесь, в семибашенном стигийском замке, на берегу Стикса! Во всем этот был какой-то тайный смысл, который Конан никак не мог постичь; разгадка, однако, маячила совсем близко.

– Зачем ты это сделал, трухлявое топорище? - его голос звучал теперь почти ласково.

– Что? - Рорта в деланном недоумении приподнял брови.

– Ну, вернул меня сюда… и пришел сам… Для чего?

Глаза призрака хитро сверкнули.

– Помнишь, что я говорил тебе о Великом Равновесии? То, что взято в одном месте, должно туда же и вернуться - если боги не против. А они не против, клянусь Четырьмя Ветрами! Однако есть и еще причина… - дух помолчал, потом лицо его исказила мстительная гримаса. - Сказано: благословен платящий свои долги, не прощающий долга крови, не забывающий о долге благодарности! Должен же я рассчитаться с тобой файонскими сокровищами, а заодно и получить свое со стигийцев! Кровь! Крр-роовь! Я долгов не забываю… Да и ты тоже, потомок Гидаллы! И этот Шапшум, волосатый боров… Мы втроем здесь славно повеселимся!

Конан кивнул; теперь ему было ясно все. Да, Рана Риорда не прощал долгов, и ради того, чтобы рассчитаться с ними, готов был повернуть вспять время!

Вдруг, словно в доказательство этого, перед киммерийцем возникла огромная секира. Первые солнечные лучи, проникнув в окно, заиграли серебристыми бликами на стальном лезвии; грозно топорщился четырехгранный наконечник, широкие кольца с тайными знаками обнимали темное древко… Она висела в воздухе перед Конаном словно напоминание о возмездии - возмездии, которое он должен был свершить.

– Возьми ее! - сказал Рана Риорда, и сильные пальцы Конана сжали топорище, вновь ощутив восхитительную тяжесть Небесной Секиры.

– Долго ли ты пробудешь со мной? - спросил он.

– Потомки Гидаллы идут ко мне - там, на юге… Когда они появятся на скале у алтаря, я должен ждать их… но до того дня еще далеко, целая луна! Ведь мы с тобой только начали свое странствие на восток!

– Целая луна… - пробормотал Конан. - Да за целую луну мы вырежем половину Стигии!

– Вполне возможно, - кивнул призрак. - Времени хватит. Ведь мы еще даже не отплыли из Базры.

Конан начал закреплять секиру на спине, но вдруг остановился.

– Выходит, сейчас в мире два Конана? И две секиры?

– Выходит, так.

Пропустив один конец ремня над плечом, а второй - под мышкой, киммериец связал их узлом на груди. Секира привычно устроилась между лопаток - словно новобрачная, нежно приникшая к телу жениха.

– Жаль, что тот, другой "я", не увидит потомков Гидаллы, - сказал Конан. - Не поторопился ли ты, возвращая меня сюда?

– Не поторопился. Боги не любят суеты; сначала нужно кончить одно дело, потом - приниматься за второе. Долги же лучше отдавать не медля… Что же касается потомков Гидаллы, с коими ты не встретился на сей раз, так встретишься с ними в другой.

– Путь к южной земле не прост, - сказал Конан, поворачиваясь к окну. - Когда я там окажусь? И как?

– Окажешься, - произнес Рана Риорда. - Окажешься! Столь же неизбежно, как на королевском троне! Ты будешь…

Далекий грохот и людские вопли заглушили его слова. Пол под ногами Конана содрогнулся: похоже, где-то неподалеку рушились каменные зубцы стен, трескались брусья деревянных ворот, в панике и страхе кричали стигийские солдаты. Некоторое время киммериец прислушивался, склонив голову, потом решительно шагнул к окну.

– Дослушай же меня, потомок Гидаллы! - заклекотал Рана Риорда. - Я поведаю тебе нечто важное и…

Конан отмахнулся.

– Некогда, Рорта, некогда! Поспешим! Кажется, этот волосатый бурдюк уже прилетел и взыскивает долги. Поторопимся и мы!

Комментарии к роману "Конан и Небесная Секира"

Конан - варвар из Киммерии, вор, разбойник, авантюрист и великий воин, будущий король Аквилонии.

Гидалла - полубог, старейшина рода Южного Ветра, Великий Кователь, сотворивший Небесную Секиру.

Рана Риорда - Небесная Секира и её дух (на киммерийском "риорда" или "топор" произносится как "рорта").

Белит - погибшая возлюбленная Конана (см. новеллу Роберта Говарда "Королева Черного Побережья").

Джихан - брат Белит (см. роман Пола Андерсона "Конан и секира света").

Шапшум - кутруб-людоед (по-киммерийски - хейворк).

Салед Алиам - мунгал, наемный воин, ун-баши (десятник) в отряде Львов Таглура.

Таглур - иранистанец, предводитель наемников.

Ашакана - князь из Средней Вендии.

Сархаб - хранитель Рана Риорды, глава рода Южного Ветра.

Таванна - последний из хранителей Рана Риорды, глава рода Южного Ветра.

Рику - чернокожий пигмей из племени рыбаков-кабротов.

Гиромда - вождь лесного племени заласса.

Зала - верховный вождь народа себайо.

Быстрый Олень - молодой воин из степного племени Людей Травы.

Кривой Коготь - шаман Людей Травы.

Ния То Кама Судакха Пра Бон - Цветок, Который Распускается в Полнолуние, юная певица из Уттары, рабыня Конана Оми Тана

Арьяда - раджасса (княгиня) Прадешхана.

Вадрапала Те Ка Хонгай Но Квара - Орел, Парящий над Горными Вершинами, сан-па (градоправитель) Прадешхана.

Райзат По Ле Кинаба Сан - Тунец, Скользящий Среди Вод Морских, купец из Прадешхана и владелец "Нефритового Дельфина".

Те Ранг - придворный певец раджассы Прадешхана.

Сапхара - певец и поэт из Камбуи.

Хор-Анабас, Нем-Эхатон, Рамесис-Пта - стигийские жрецы, адепты Сета.

Хо - клан кхитайских пиратов, экипаж галеры "Ле Ци-гум Си-са Сянь Цзя" ("Алый Дракон Горы Сянь Цзя")

Айя - высочайшая вершина в южной Атлантиде

Гирканский или Туранский материк - так назывался главный материк хайборийской эпохи (слитые воедино современные Африка, Европа и Азия).

Вендийское море - залив Южного океана; простирается между Зимбабве (на западе) и Вендией (на востоке).

Уттарийское море - залив Южного океана; простирается между Вендией (на западе) и Камбуей (на востоке).

Лемурийское море - часть Восточного океана, омывающая восточные берега Камбуи.

Залив Пальм - обширный залив на западном побережье Вендии.

Файон - древняя стигийская крепость на правом берегу Стикса, там, где река сворачивает к Западному океану.

Базра - крупный порт в Иранистане, на берегу Вендийского моря.

Айодия - столица империи Северной Вендии (см. повесть Роберта Говарда "Люди Черного Круга").

Прадешхан - город в Уттаре, на побережье Уттарийского моря, вблизи границы с Камбуей.

Сингла-Пурам - порт и город в восточной Камбуе, на берегу Лемурийского моря.

Вал Йета - или Вила Йетана, Страна Вод - озерная местность, располагавшаяся до Малой Катастрофы на месте моря Вилайет.

Великая Катастрофа - всемирное бедствие, во время которого погибли Атлантида, часть южного материка Му и другие земли.

Малая Катастрофа - произошла через пятьсот лет после Великой Катастрофы. Во время нее опустилась часть земель в центре Гирканского материка и на их месте образовалось море Вилайет.

Кутруб - джинн-людоед; женская форма - гул.

Раджас, раджасса - титулы вендийских и уттарийских князей и княгинь.

Кшатрии - каста воинов в Вендии.

Кьо - первая (главная) жена у уттарийцев.

Ситар - музыкальный инструмент с шестью струнами и очень длинным грифом; распространен на Востоке, от Турана до Камбуи.

Тао-ли-ма - состязание быстрых умов и золотых уст (уттарийский); поединок певцов, музыкантов и поэтов.

Саранг - уттарийское одеяние.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: