Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 31



Она в ловушке.

И не может выбраться без посторонней помощи.

— Помогите мне хоть кто-нибудь! — в отчаянии выкрикнула она, ища взглядом прораба, который таинственным образом испарился. Как и большинство других работников.

Лукас распахнул дверцу машины, и Чандра буквально рухнула к нему в объятия.

Вцепившись в него, чтобы не упасть, Чандра не сразу поняла, что одна ее рука оказалась на обтянутом джинсовой тканью бедре Лукаса, а вторая — у него на поясе. Она неловко выпрямилась.

— Ну и ну! — ухмыльнулся Лукас, да так развязно, что у Чандры зачесались руки от желания отвесить ему пощечину. Но, разумеется, это было немыслимо — на виду у вытаращивших глаза женщин из церковной общины.

— Что интересного вы здесь увидели? — крикнула Чандра женщинам.

— Напрасно ты так сердишься, — шепотом вмешался Лукас. — Они ни в чем не виноваты.

— Да, виноват только ты! Ненавижу тебя!

— Ты в этом уверена? — Он крепче прижал ее к себе.

От Лукаса веяло жаром, как и от самой Чандры. Но его прикосновение было невообразимо приятным, настолько приятным, что у Чандры вновь закружилась голова, и перехватило дыхание.

Четыре долгие, мучительные недели она спала в одиночестве и пыталась забыть его.

Она и теперь была уверена, что со временем избавится от воспоминаний, и потому яростно толкнула Лукаса в грудь. Но это было все равно что пытаться с ее жалкими силами сдвинуть с места стальную стену.

— Я люблю тебя, — прошептал Лукас, прижимая ее к себе. — Я люблю тебя.

— Нет!

— Прости меня, — хрипло умолял он, и его низкий голос так странно дрогнул, что Чандре показалось, будто он вот-вот заплачет.

Она не смогла удержаться и взглянула ему в лицо.

Их взгляды встретились. Суровое лицо Лукаса дышало страстью. Всепоглощающее чувство, которое Чандра прочла в его глазах, было сильнее слез.

Я люблю тебя, поверь. Я умру, если ты мне не поверишь.

Я прощаю тебя.

Они не произнесли ни слова.

Однако они говорили.

На своем, понятном только им языке.

Но вот его лицо смягчилось, и он заключил Чандру в крепкие объятия.

Чандра была не в силах бороться ни с ним, ни с самой собой. Всю свою жизнь она искала его и, наконец, нашла. И знала: что бы он ни совершил, кем бы он ни был, она будет с ним всегда. Тихие слезы радости струились по ее щекам.

— Спасибо, что ты приехал, — прошептала она. — Какая я глупая! Конечно, я прощаю тебя.

Потому что такова сущность и сила истинной любви.

— Я пытался приехать раньше. Но мне пришлось целую ночь охлаждать свой пыл в одной гнусной мексиканской тюрьме, в компании омерзительных типов.

— Знаю. Извини.

Чандра прильнула к нему, трепеща от счастья и в радостном исступлении подставляя губы твердому рту Лукаса.

Лукас целовал ее, и Чандра не слышала двух возбужденных мальчишеских голосов — знакомых и любимых.

— Так у нее будет малышка или нет?

— А может, малыш!

— Когда же он сделает ей предложение и подарит кольцо?

— Тсс! Пускай сначала нацелуются, остолоп!

— Сам ты остолоп!

— Девчонкам нравится, когда их целуют.

— И мальчишкам тоже.

— Только слюнтяям.

Но, наконец, до нее дошло, что за спиной у нее звучат голоса ее милых мальчиков. Ее ангелов-хранителей.

Ее сыновей.

Им не терпелось узнать, будет ли у нее малыш.

Ребенок?

Эта мысль пронзила ее словно током.

Чандра даже не задумывалась о такой чудесной возможности. Она считала, что желудок у нее расстроен от нервов или от дурной пищи. Но теперь она припомнила, как странно Рейф поглядывал на нее всякий раз, когда она уверяла, что с ней все в порядке, как заботлив он был, как настойчиво вел поиски нового водителя.



Рейф сам был отцом. Должно быть, он разбирался в подобных симптомах.

Мысленно она вернулась на несколько недель назад. Сильнее всего ее всегда тошнило по утрам… И вдруг поняла: конечно! Она носит под сердцем ребенка Лукаса. Как это ей раньше не пришло в голову?

— Выходи за меня замуж, — произнес Лукас, наконец, оторвавшись от ее губ.

— Да. О да! Да, да, — прошептала она, а потом приподнялась на цыпочки и снова стала целовать его.

Тут уж она услышала громкий хлопок двух ладоней.

— Смотри! Я же говорил тебе, глупый!

— Сам такой!

Но глупее всех была она, когда бросила троих людей, дороже которых у нее нет никого в целом мире.

Теперь ей предстояло всю оставшуюся жизнь заглаживать свою вину.

И головокружительный поцелуй, которым Чандра наградила Лукаса, был только началом.

Эпилог

Раскинувшись под очаровательным старинным отелем «Посада де Эрмита», горделиво возвышающимся на холме, мексиканский городок с мощенными булыжником улицами, деревьями и многочисленными храмами мирно дремал в лиловато-розовой дымке.

— Я же говорила тебе: Сан-Мигель-де-Альенде — идеальный уголок для медового месяца, — обратилась Чандра к Лукасу, выйдя на плиточный пол балкона, когда официант в белой куртке пришел, чтобы накрыть стол к ужину.

Воздух был освежающе прохладным после летнего зноя в Техасе. Слышался плеск воды в ближайшем фонтане, и из кантины доносились печальные звуки испанской гитары.

Лукас отставил стакан с пивом и поднялся, чтобы помочь Чандре устроиться в кресле.

Ее лицо сияло в розовых лучах заходящего солнца. Оно золотило ее волосы, придавая им сходство с пламенем. Голубые глаза сияли. Лукас пообещал мальчикам целое состояние, лишь бы они не появлялись в номере до вечера, и весь день предавался любви с Чандрой, пока их сыновья осматривали деревню и резвились в бассейне.

— Разве этот вид и солнце не чудесны? — говорила Чандра, глядя на тускло-зеленые кроны джакаранды и шпалеру лиловых бугенвиллей.

— Чудесны, — согласился Лукас, но смотрел на Чандру, сжимая ее руку.

— Вот почему здесь много лет подряд существовала колония художников, — продолжала Чандра. — Если не считать церковных колоколов, здесь совсем тихо.

В городе было с десяток колоколен, и колокола начинали звонить еще до рассвета и не умолкали даже после полуночи.

— Но заурядному туристу попасть сюда чертовски трудно.

Лукас и Чандра прибыли в городок на личном самолете их друга.

— Да, нам повезло, — согласилась Чандра.

Из бассейна донеслись яростные крики. Мальчики, которым было велено следить за временем и появиться в номере, как только оттуда выйдет официант, позабыли о родительском приказе и теперь сражались за пару ластов и надувной плот.

Лукас улыбнулся жене.

— От этих мальчишек шуму больше, чем от церковных колоколов.

— Меня их шум не раздражает, — ответила Чандра.

— Полагаю, тебе лучше сразу привыкнуть к нему, поскольку вскоре у нас будет полный дом детей.

Официант вышел.

— О Чандра! — воскликнул Лукас, притягивая ее к себе и зарываясь лицом в золотистые волосы. — Ко всему этому счастью не просто привыкнуть!

Она крепко прижалась к нему.

— Ты прав. Мне до сих пор не верится…

— Во что?

— В то, что я наконец-то нашла тебя.

— Опять?

— Знаю, ты не веришь в реинкарнацию…

— Верно. Кроме счастья на протяжении одной жизни, мне больше решительно нечего желать, — заявил Лукас и поцеловал жену, не давая ей возможности ответить.

Ужин закончился.

— Значит, папа, если эти родимые пятна у тебя на груди действительно были шрамами, и вы двое знали друг друга в прежней жизни, мы тоже были там? — спросил Пеппин.

— Послушай, мне вполне достаточно одной жизни, — возразил Лукас. — Сколько раз можно повторять: я не верю в переселение душ. Я ни чего не помню ни о какой прежней жизни в Индии.

— Это потому, что ты погиб не от руки человека, папа! — тоном знатока вмешался Монтегю.

— Какое отношение имеет убийство к нашему разговору?

— Самое прямое! Я дам тебе почитать мою любимую книгу, «Энергетические вампиры», и ты все поймешь. У людей, которые были убиты, больше шансов вспомнить свою прошлую жизнь.