Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 26



Дамьен удивленно заморгал.

– Я зарезервировал для нас кабинет, так что мы сможем еще раз пробежать глазами наши бумаги.

Дамьен проводил Филли в небольшую комнату. Он был в недоумении и никак не мог понять, что же все-таки произошло с этой Серой мышкой. От нее исходил все тот же запах спелых абрикосов, но внешность ее стала совсем другой. Полы длинного элегантного жакета при ходьбе эффектно распахивались. Под жакетом он увидел симпатичный топик в тон. Брюки были не узкими, но все же, подчеркивали каждый спрятанный в них изгиб ее женственного тела.

Прическа была совсем другой. Выпрямленные волосы спадали на плечи, заканчиваясь на концах светлыми перышками, которые колыхались при каждом ее движении. Теперь ее волосы были уже не песочного цвета, как раньше, скорее медового, а светлые перышки напоминали засахарившиеся прожилки в меду. А где же ее очки?

Дамьен онемел и, только когда сел на стул, смог сказать, наконец:

– Сегодня вы совсем другая.

Она улыбнулась, немного смущенно, и окинула взором свой наряд.

– Я надеюсь, это подойдет. Я знаю, что в Квинсленде люди более раскрепощены.

Дамьен с одобрением кивнул, и взгляд его медленно поднялся вверх к ее прическе. Поймав его взгляд, Филли дотронулась до кончиков своих волос.

– Это стрижка такая. Я позволила им уговорить себя сделать что-нибудь необычное. Но за это я заплатила сама.

– А где же ваши очки?

– Контактные линзы. Я не носила их, потому, что потеряла одну, и мне нужно было снова идти за рецептом. – Филли удивленно посмотрела на Дамьена и спросила: – Что-нибудь не так?

Он понял, что слишком откровенно уставился на нее, кашлянул и отвел взгляд.

– Ничего, – ответил он, открывая свой портативный компьютер. – Скоро мы взлетаем. Давайте поскорее уладим с делами.

Они прекрасно провели время на земле и в воздухе. К прибытию в аэропорт оба уже знали все о своих потенциальных клиентах и тщательно подготовили план действий. Дамьен чувствовал себя намного увереннее, хотя знал, что впереди, еще много работы. Им предстояло провести множество встреч с финансистами и юристами «Палмкорпа». Но они сделают это. Он правильно поступил, взяв с собой Филли.

Филли сидела в огромном зале для совещаний компании «Палмкорп» и с замиранием сердца слушала своего босса. Дамьен был неотразим. Не жалея сил и эмоций, он убеждал двух директоров «Палмкорпа» в правоте своих идей и эффективности предлагаемой стратегии. Он был настоящим профессионалом, мастером своего дела.

Неудивительно, что его бизнес был таким процветающим. Дамьен умел заразить окружающих своей страстью, умел убедить в своей правоте любую аудиторию. Сильный глубокий голос Дамьена приковывал к себе внимание всего зала. Жесты рук были выразительны и всегда уместны. Никто из слушающих, ни разу даже не попытался прервать его вопросом. Дамьен находился в своей стихии. Он был на высоте.

Не попасть под его обаяние просто невозможно, и не только потому, что он умел увлеченно говорить. Дамьен Де Люка великолепно держался и великолепно выглядел, и это тоже всегда производило на людей огромное впечатление. Вот он сбросил с себя пиджак. Белоснежная сорочка подчеркивала оливковый оттенок его кожи и выразительные черты лица.

Белый цвет очень шел Дамьену, и хотя деловая сорочка мало напоминала доспехи древнеримского воина, она шла ему ничуть не меньше, чем карнавальный костюм, который Филли никогда не сможет забыть. Как он был хорош на том рождественском карнавале! Сначала в доспехах и тунике, потом без них…

– Мисс Саммерс? – (Филли вздрогнула, поймав на себе недоумевающий взгляд босса.) – С вами все в порядке?



Филли испуганно огляделась вокруг, но никто, кроме Дамьена, не заметил ее странной задумчивости. Все кинулись к кофейным аппаратам и кувшинам с апельсиновым соком, которые неожиданно появились в зале.

– Если я не ошибаюсь, вы не прочь обсудить рыночные перспективы нашего проекта?

– Да, разумеется, – ответила Филли, сгорая от стыда. Она еще не опомнилась от воспоминаний. Щеки ее полыхали ярким румянцем. – Я просто мысленно сосредоточилась на своей задаче. Прошу прощенья, мне, пожалуй, стоит выпить сока.

После перерыва должна была выступать Филли. Она придерживалась того же базового формата, что и несколько недель назад в кабинете у Дамьена, однако немного расширила его, включив дополнительные детали. По мере того, как она говорила о деле, смущение от посетивших ее внезапно воспоминаний куда-то само собой улетучилось. Все прошло прекрасно. После выступления она уверенно ответила на несколько вопросов, и затем все отправились обедать в ресторан.

Дамьен незаметно подошел к ней сзади, когда они шли к машинам.

– Отлично сработано, Филли, – наклонившись, шепнул он ей на ухо. – Молодчина.

Его дыхание обожгло ей кожу и заставило сердце биться сильнее. Душу снова охватило смятение. Сколько доселе неведомых, а потому непонятных чувств заговорило в ней в эту минуту! Филли вздохнула. Ей необходимо было сбросить с себя этот груз. Та ее часть, которая отвечала за поведение Филли-менеджера, ликовала от гордости за то, что босс высоко оценил ее работу. Однако женская сущность Филли была задета. Если бы он смог оценить ее так же высоко, как женщину! Но, может быть, все только начинается?

Что начинается? Что за чертовщина лезет ей в голову? Они даже одной ночи вместе не провели. Впрочем, с другой стороны, произошедшее с ними было чем-то большим, нежели банальное желание удовлетворить сексуальную потребность.

Эти мысли так увлекли Филли, что она забыла поблагодарить босса, который, впрочем, не стал дожидаться благодарностей. К тому времени, когда Филли открыла рот, Дамьен уже увлеченно обсуждал с кем-то достоинства и недостатки современного европейского машиностроения.

Филли вздохнула. Она упустила свой шанс, и сейчас ей, пожалуй, неплохо было бы отдохнуть. Но впереди еще были новые встречи, экскурсия по офисам «Палмкорпа», совещания с финансистами и юристами корпорации.

Дамьен снова был на высоте. Он прекрасно владел ситуацией и был на редкость проницателен. Он направлял обстоятельства в нужное ему русло, но вел себя так, что руководители «Палмкорпа» ни на минуту не усомнились в том, что все идет так, как они задумали.

С точки зрения бизнеса все было, как нельзя лучше. Но сегодняшний день начался рано утром и был слишком насыщенным, поэтому к концу дня Филли мечтала только об одном: поскорее закрыться у себя в номере и погрузиться в ванну с горячей водой. Впрочем, для долгого лежания в ванне времени у нее не оставалось. Ужин в ресторане был уже заказан. Она решила быстренько принять душ и переодеться.

Через полчаса они должны будут встретиться с Дамьеном в вестибюле гостиницы. Филли позвонила домой. Сиделка сняла трубку после второго звонка и без промедления передала ее Дафни. Голос у мамы был слабым, но сегодня впервые в нем слышались радостные нотки.

– Как ты там? – спросила Филли маму.

– Мы с Марджори играем в морской бой, – весело сообщила мать. – Я выигрываю, так что ни о чем не беспокойся. Мы прекрасно проводим время.

Филли, улыбаясь, повесила трубку. По крайней мере, на домашнем фронте все было в порядке. Завтра она вернется домой и постарается больше не думать о Дамьене.

С глаз долой, из сердца вон!

Ее появление, так же как и сегодня утром в аэропорту, произвело на Дамьена неизгладимое впечатление. Корсет платья кофейного цвета так сильно облегал фигуру, что сравнение со скрипкой напрашивалось само собой. Тоненькие бретельки были украшены бриллиантовыми стразами. Легкая летящая юбка, скроенная из отдельных клиньев, колыхалась при каждом движении. Волосы были собраны заколкой в строгую прическу, но один упругий локон свободно спадал на шею и подпрыгивал при каждом повороте головы. Лицо ее тоже изменилось. Искусный макияж сделал глаза больше, улыбку шире, а губы… Яркие, сочные, они манили его к себе.