Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 62



— Я сказала, что, насколько это касается меня, вы вольны пожениться, как только захотите, — сказала Розмари.

— Спасибо. — Эллен все еще не отводила глаз от спины Сент-Джорджа.

Выражение лица Розмари смягчилось.

— Надеюсь, ты будешь счастлива, Эллен, — добавила она негромко.

— О, Розмари, — Эллен подняла глаза и огорченно взглянула на сестру, — мне так стыдно… я этого не заслужила… после всего, что я наговорила тебе…

— Не будем вспоминать об этом, — торопливо и решительно сказала Розмари.

— Но… но, — упорствовала Эллен, — ты теперь тоже свободна… и еще не поздно… Джон Мередит…

— Эллен! — При всей своей кротости Розмари была способна вспылить, и в этот миг искра гнева вспыхнула в ее голубых глазах. — Ты окончательно потеряла рассудок? Неужели ты хоть на минуту можешь предположить, что я пойду к Джону Мередиту и смиренно скажу: «Сэр, простите, я передумала и очень надеюсь, что вы не передумали». Ты хочешь, чтобы я это сделала?

— Нет… нет… но немного… ободрить его… и он вернулся бы…

— Никогда. Он презирает меня… и справедливо. Больше не говори со мной об этом, Эллен. Я не обижаюсь на тебя… выходи замуж за кого хочешь. Но в мои дела не вмешивайся.

— Тогда ты должна переехать к Норману и жить со мной, — сказала Эллен. — Я не оставлю тебя здесь одну.

— Ты действительно считаешь, что я соглашусь переехать в дом Нормана Дугласа?

— Почему нет? — воскликнула Эллен, не без гнева, несмотря на пережитое унижение.

Розмари рассмеялась.

— Эллен, мне казалось, у тебя есть чувство юмора. Ты можешь представить меня в его доме?

— Не понимаю, почему нет. Его дом достаточно велик — у тебя была бы своя половина… он не стал бы вмешиваться в твою жизнь.

— Эллен, тут и думать не о чем. Не поднимай больше эту тему.

— Тогда, — сказала Эллен холодно и решительно, — я не выйду за него. Я не оставлю тебя здесь в одиночестве. Вот и все, что тут можно сказать.

— Что за глупости, Эллен!



— Не глупости. Таково мое твердое решение. Неужели ты думаешь, что сможешь жить здесь одна? За милю от ближайших соседей! Это нелепо! Если ты не хочешь переехать со мной к Норману, я останусь с тобой. Тут и спорить не о чем, так что даже не пытайся.

— Право спорить с тобой я предоставлю Норману, — сказала Розмари.

— С Норманом я разберусь. С ним я сумею справиться. Я никогда не стала бы просить тебя освободить меня от обещания… никогда… но мне пришлось объяснить Норману, почему я не могу выйти за него, а он сказал, что поговорит с тобой. Запретить ему я не могла. Не думай, что ты единственная в мире обладаешь чувством собственного достоинства. Я не собиралась оставить тебя здесь одну, после того как вышла бы замуж. И ты увидишь, что я могу так же твердо придерживаться принятого решения, как и ты.

Розмари, пожав плечами, отвернулась и вошла в дом. Эллен снова опустила взгляд на Сент-Джорджа, который ни разу не моргнул и не двинул ни одним усом за время всей беседы.

— Сент-Джордж, я готова признать, что без мужчин этот мир был бы скучен, но сейчас мне, право же, хочется, чтобы все они до одного вдруг исчезли. Только посмотри, сколько бед и хлопот принесли они нам, Джордж… совершенно разбили нашу прежнюю счастливую жизнь, Сент. Начал Джон Мередит, а завершил Норман Дуглас. И теперь им обоим предстоит оказаться навсегда преданными забвению. Норман — единственный мужчина, который согласен со мной, что германский кайзер — самый опасный человек на земле… но я не могу выйти замуж за этого разумного человека, так как моя сестра упряма, а я еще упрямее. Поверь мне, Сент-Джордж, священник вернулся бы, если бы она только пальцем пошевелила. Но она не хочет, Джордж… она никогда этого не сделает… она никогда даже не пошевелит пальцем… а я не смею вмешаться, Сент. Но я не буду дуться, Джордж. Розмари не дулась, так что я твердо намерена тоже не дуться, Сент. Норман будет рвать и метать, но так или иначе, Сент-Джордж, а все мы, старые дураки, должны перестать думать о браке. Ну что ж, как гласит старинное изречение, «отчаявшийся — свободен, надеющийся — раб», Сент. Так что пойдем домой, Джордж, и я утешу тебя блюдечком сливок. Тогда на этом холме будет хотя бы одно счастливое и довольное существо.

ГЛАВА 33

Карла НЕ высекли

— Я считаю, что должна кое-что вам сказать, — заявила Мэри Ванс с таинственным видом.

Мэри, Фейт и Уна случайно встретились в магазине мистера Флэгга и теперь шли, взявшись под руки, по деревне. Уна и Фейт обменялись взглядами, говорившими: «Услышим что-нибудь неприятное». Когда Мэри Ванс заявляла, что должна им что-то сказать, ее редко бывало приятно слушать. Они часто спрашивали себя, почему им нравится Мэри Ванс… так как, несмотря ни на что, она им по-прежнему нравилась. Как правило, она была очень интересной и приятной собеседницей. Если бы только она не считала своим долгом передавать им, о чем говорят в деревне!

— Вы знаете, что Розмари Уэст не хочет выходить за вашего папашу, так как думает, что с вами сладу не будет? Она боится, что не сможет вас воспитать, и потому ему отказала.

Сердце Уны затрепетало от тайного восторга. Ей было очень приятно слышать, что мисс Уэст не выйдет замуж за ее отца. Но Фейт испытала некоторое разочарование.

— Откуда ты знаешь? — спросила она.

— Все об этом говорят. Я слышала, как миссис Эллиот обсуждала это с женой доктора. Они думали, что я далеко и не слышу, но у меня слух как у кошки. Миссис Эллиот не сомневается, что Розмари побоялась стать вашей мачехой, потому что о вас рассказывают такие ужасные вещи. Так что теперь ваш папаша никогда на холм не ходит… И Норман Дуглас тоже. Говорят, будто Эллен бросила его, просто чтобы поквитаться с ним — ведь когда-то он сам ее бросил. Но Норман ходит по всей деревне и всем заявляет, что он ее еще добьется… А вы, я думаю, должны знать, что расстроили женитьбу вашего папаши, и еще я думаю, что это очень печально, потому что он наверняка скоро женится на ком-нибудь другом. А из всех, кого я знаю, Розмари Уэст больше всего подошла бы ему.

— Ты говорила мне, что все мачехи жестокие и злые, — сказала Уна.

— О… ну… — отвечала Мэри довольно сконфуженно, — они обычно ужасно раздражительные, насколько я знаю. Но Розмари Уэст не стала бы ни к кому особенно придираться — она не такая. Говорю вам, если ваш папаша передумает и женится на Эммелине Дрю, вы еще пожалеете, что вовремя не исправились и отпугнули Розмари. Ужас! Из-за того, что о вас ходят такие слухи, ни одна порядочная женщина не пойдет за вашего папашу. Конечно, я-то знаю, что в большинстве этих слухов нет ни слова правды. Но дурная слава впереди человека бежит. Некоторые даже утверждают, будто это Джерри и Карл бросали камни в окно миссис Стимсон прошлой ночью, хотя на самом деле это были мальчишки Эвана Бойда. Но боюсь, все же именно Карл забросил угря в бричку миссис Карр, хотя сначала я заявила, что не поверю, пока не получу доказательств понадежнее, чем утверждения вдовы Алека Дейвиса. Я сказала это миссис Эллиот прямо в лицо.

— Что такое натворил Карл? — воскликнула Фейт.

— Ну, говорят… обратите внимание, я только передаю вам, что другие говорят… так что меня тут винить не в чем… говорят, будто на прошлой неделе Карл и целая ватага других мальчишек ловили вечером угрей с моста. Миссис Карр проезжала мимо в своей старой дребезжащей бричке с открытым задком. А Карл… он взял да и зашвырнул в задок брички большущего угря. И потом, когда бедная старая миссис Карр въезжала на холм возле Инглсайда, этот угорь выполз, извиваясь, прямо у нее между ступней. Она решила, что это змея, один раз ужасно взвизгнула, вскочила на ноги и выпрыгнула на дорогу прямо через колеса. Лошадь рванула, но потом вернулась домой, так что никакого ущерба никто не понес. Но миссис Карр ужасно расшибла ноги, и с тех пор у нее нервные судороги всякий раз, как она вспомнит того угря. Ей-ей, это была подлая шутка! Так поступить с бедной старушкой! Она неплохая тетка, хоть и чудаковатая.