Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 39

Аполонид все больше доверял Алану. Постепенно он стал брать его с собой в город. И враждебная каменная страна начала понемногу открывать юноше свои тайны.

Сначала он знал только несколько улиц, но однажды Аполонид изменил обычный маршрут и, проходя мимо роскошного мраморного дворца, обнесенного невысокой, но толстой стеной, мимоходом бросил:

— Здесь живет Антимах, сатрап северной провинции. Кажется, это он привез тебя в подарок царю?

Слова эти обожгли Алана. Так вот где живет его главный враг! Наверно, сюда привезли и Мипоксая. Уж теперь-то он найдет дорогу в этом проклятом городе. Захваченный бурными событиями, он совсем забыл о друге, но настала наконец пора навестить его.

ГЛАВА IX

Маленький закопченный домик приютился в самом конце задних дворов Бактрийского дворца Антимаха. Внутри него было темно и душно. Угарные запахи раскаленного металла и угля мешали дышать. Казалось, ненасытному горну в углу тоже не хватает воздуха. Он тяжело вздыхал всякий раз, когда юноша повисал на длинной рукоятке мехов своим обессилевшим телом, и тогда вспыхнувшее пламя освещало его измученное лицо, пустые глаза, худые плечи, блестевшие от пота. Десять часов подряд он налегал на рукоятку. Огромные кожаные меха отвечали ему упругим сопротивлением, жадно вздрагивало пламя в горне. Оглушительно звенели молоты кузнецов. По-змеиному шипела от горячего металла вода, и едкие клубы пара сжигали легкие с каждым глотком воздуха.

Стоило слегка замедлить движение рукоятки, как в светлом квадрате двери появлялся человек с тонкой кожаной плеткой в руке. Он молча и равнодушно стегал ею Мипоксая, словно делал какое-то надоевшее, но необходимое дело, и так же равнодушно уходил прочь, на воздух.

Отчаяние сдавливало горло Мипоксая. Обломки горьких дум теснились в голове, но усталость мешала связать их воедино, и юноше казалось, что он сам движется вместе с палкой вверх-вниз, вверх-вниз в бесконечном и безнадежном ритме.

Качались и плыли перед глазами закопченные стены, рыжее оскаленное лицо, блики пламени… Однажды в их пляске почудилось ему что-то необычное. Ощущение было такое, словно кто-то очень пристально, упорно наблюдал за каждым его движением.

Он не мог отделаться от этого ощущения даже после того, как погас горн и рабов увели на ночлег. С грохотом задвинулись засовы. Лениво переругивалась за дверьми стража. Через несколько часов все затихло.

Мипоксай уткнулся в сухую землю и судорожно пытался подавить в себе слезы отчаяния. Он не хотел, чтобы их заметили лежащие рядом товарищи. Они с суровым спокойствием переносили все ужасы рабства, подавая ему пример терпения.

Несколько лун назад у него был друг, смелый и сильный товарищ-воин, с которым вместе сражались. Вместе попали в плен. Неужто друг забыл о нем? Никакой вести Алан не прислал о себе, хотя передать ее не трудно: подручные рабы часто на базаре встречались с рабами Евкратида. Через них до Мипоксая дошли слухи, что Алан стал прилежным рабом и усердно трудится в мастерской царского скульптора, никогда не получает наказаний и даже пользуется относительной свободой.

А у Мипоксая опять горит спина от бесконечных побоев. Но самое страшное — видеть, как уходят из тебя постепенно силы, силы ждать, бороться, надеяться и сопротивляться, чувствовать, как все обволакивает проклятый туман равнодушия и покорности судьбе!

Когда-то люди, которые сейчас неподвижно лежат рядом с ним, тоже были полны сил. Они, наверно, тоже мечтали о свободе! Но прошли дни, годы. Нечеловеческий труд отнял у них силы, лишил гордости. Побои и издевательства превратили их в покорных бессловесных животных. Он станет таким же, если и дальше будет ждать.

Легкий шум за дверьми сарая, в котором спали рабы, заставил Мипоксая вскочить на ноги. Некоторые из его соседей проснулись и тревожно приподняли головы, вопросительно глядя на закрытую дверь. А из-за нее, нарастая, доносились звуки борьбы, едва слышный человеческий стон. Затем наступила напряженная тишина. Скрипнул засов, дверь распахнулась, и в свете луны возник силуэт человека. Человек остановился у входа, опершись на сверкающее под луной лезвие меча. Как только рабы увидели его, их лица преобразились. Пораженный Мипоксай видел, как таяли маски усталости и равнодушия, как, молчаливые и грозные, плотным кольцом встали они навстречу незнакомцу. Отблеск голубого меча отражался в глазах людей, мимоходом даря им надежды и силы былых боев. Мипоксай узнал этого человека, но отступил за спины других. Он не сделал шага навстречу другу, и тот, словно ощутив его немое присутствие и отчуждение, заговорил негромко и взволнованно на языке чужой страны, чтобы его поняли все.

— Друзья! Среди вас есть человек, ради которого я пришел сюда, оставив мертвых часовых на пороге. Я виноват перед ним, но мой друг поймет, почему я ждал и терпел так долго. Пусть он выйдет ко мне. Мипоксай!



Никто не ответил ему, и Алан чуть вздрогнул, увидев, что ничто не изменилось в таящей угрозу, темной стене человеческих тел, медленно надвигавшихся на него. И когда между ними осталось расстояние, равное взмаху меча, вперед шагнул человек. Мало кто его знал. Он был сгорблен и сер. Его кожа, оплетенная рубцами побоев, напоминала рыбацкую сеть.

— Так ты, значит, пришел? — Вопрос был задан хриплым голосом, со скрытой угрозой. — Что ж, мы счастливы видеть тебя, прихвостень Аполонида, забывший родину!

Ты, конечно, осчастливил нас своим приходом! Ты наконец вспомнил о друге! Ты убил часовых, и теперь за их жизнь отберут наши! Что еще ты можешь сказать нам?

Алан растерялся, уничтожающие слова серого человека падали на него, как удары плети.

— Причем тут вы? Я закрою сарай и повешу засов на место! Никто не сможет обвинить вас!

— Вы слышали? — серый человек обернулся к молчаливым рабам. — Он закроет нас в вонючем сарае, а сам трусливо вернется в свою мастерскую. Трус достоин презрения. Отберите у него меч и идите за мной! Город спит, может быть, до утра мы сумеем выбраться на караванную тропу.

И отстранив Алана, он шагнул в ночь. Кто-то протянул руку, и Алан без сопротивления отдал меч. Одна за другой мимо него молча двигались смутные фигуры и, растворившись в лунном свете, бесследно исчезали. Обида, как проглоченный уголь, жгла грудь. С трудом сдерживая себя, задыхаясь от боли, стоял он, прислонившись к стене сарая, и все еще ждал чего-то. Сарай опустел. Вот последняя неясная фигура медленно, словно нехотя, идет к двери, вот она почти рядом, замедляет шаги, словно две противоположные силы тянут ее в разные стороны.

— Эх, Алан, я-то думал, ты воин, ждал тебя, верил… — Неужели ты ничего не понимаешь? Они безумцы!

Они все погибнут. Если не от стражи, так в пустыне!

— Замолчи! Такая смерть человеку дороже плети!

— Кому нужна наша смерть? Погибнуть легко! Я хочу победить! Я хочу уйти отсюда так, чтобы враги устилали мою дорогу своими телами! Нашу дорогу! Мы уйдем вместе!

Приглушенный крик боли прервал речь Алана. Раздался лязг оружия, чьи-то крики и топот многих ног.

— Вот и все. Им уже не придется уйти. Они так и не увидят своей родины!

Мипоксай рванулся к выходу, но Алан свалил его на землю и, стиснув своими стальными руками, не дал подняться до тех пор, пока не затих шум схватки. А потом заговорил уже спокойно, чуть глуховатым от волнения голосом:

— Слушай меня внимательно. Я многое узнал за эти дни. Нет выхода из этой проклятой страны. По улицам города ходят ночные патрули. Слишком высоки городские стены. День и ночь по ним ходят дозоры. Даже если нам удастся выбраться из города, на много дней пути лежат вокруг раскаленные, гиблые пески. Не думай, что я покорился, отказался от борьбы. Но дело не только в опасностях, подстерегающих нас на дороге. Здесь много непонятного, неизвестного нам. Если бы ты знал, сколько всего я увидел здесь, — он неопределенно повел рукой и замолчал, словно вслушиваясь в притаившийся ночной город. — В этой стране много секретов и тайн. Я видел жилища богов — громадные и прекрасные. У меня не хватает слов рассказать о них. Они огромны, как горы, и прекраснее березовых рощ. Кто их создал? Может быть сами боги живут в этой стране и помогают людям? Может быть наши враги знают секреты богов? Как делают они свое оружие, рассекающее камень? Кто открыл им великие законы красоты? У них есть место, где люди отдают друг другу веши, прекраснее которых нет на земле. Взамен они берут маленькие желтые или белые кружочки. Зачем? Может быть это и есть знаки богов, дающие им силу? Одни люди носят на себе других, словно они лошади. А те, другие, сидят так, будто у них нет своих ног. Почему это так? Но самое главное — узнать, как они делают все эти удивительные веши. Мы не можем уйти отсюда, пока не узнаем все. Мы должны выведать секреты и тайны врагов, прежде чем вернемся домой! А тогда! О, тогда они увидят, что может сделать воин племени Горных Барсов. Верь мне, Мипоксай, мы не сбежим ночью трусливо, тайно. Слава о наших делах придет на родину прежде нас.