Страница 9 из 12
"В РЕСТОРАНЕ ЕЛ СУП СИДЯ Я…"
ПУШКИНУ, ПОСЛЕ ВТОРИЧНОЙ ЕГО СМЕРТИ
Гоним карающим Зевесом, Двойную смерть он испытал: Явился Писарев Дантесом И вновь поэта расстрелял.
1865
У ВХОДА В ПРЕССУ
"Кто там?" — "Я истина." — *Назад! В вас наша пресса не нуждается". — "Я честность!" — "Вон!" — "Я разум!"
"Брат, Иди ты прочь: вход запрещается. — Ты кто такая?" — "Пропусти Без разговоров. Я — субсидия!.." — "А, вы у нас в большой чести: Вас пропущу во всяком виде я!"
(1867)
БЕЗЫМЕННОМУ ЖУРНАЛИСТУ
Сразить могу тебя без всякого усилья, Журнальный паразит: Скажу, кто ты и как твоя фамилья, И ты — убит.
(1868)
"ГОРДИСЬ ЖЕ ТЫ, НАДМЕННЫЙ РОСС…"
Гордись же ты, надменный росс! Свободное печати слово Под алебардою Каткова Преображается в донос.
(1870)
ПРИ НОВОЙ ПОСТАНОВКЕ "ГОРЕ ОТ УМА"
Поднялся занавес, и вскоре Решила публика сама: На сцене видели мы горе, По не заметила ума.
1869–1870
ЖУРНАЛУ "НИВА"
Пусть твой зоил тебя не признает, Мы верим в твой успех блистательный и
скорый: Лишь "нива" та дает хороший плод, Навоза не жалеют для которой.
1870
ОПРОВЕРЖЕНИЕ
Чтоб утонуть в реке, в нем сердце слишком робко, К тому же, господа, в воде не тонет пробка.
(1870)
КЛЕВЕТА
Не верьте клевете, что мы стоим на месте, Хоть злые языки про это и звонят… Нет, нет, мы не стоим недвижно, но все вместе И дружно подвигаемся… назад.
(1870)
"НЕЛЬЗЯ ДОВЕРИТЬСЯ НАДЕЖДЕ…"
Нельзя довериться надежде, Она ужасно часто лжет: Он подавал надежды прежде, Теперь доносы подает.
(1870)
"Я НЕ ГОЖУСЬ, КОНЕЧНО, В СУДЬИ…"
Я не гожусь, конечно, в судьи, Но не смущен твоим вопросом. Пусть Тамберлик берет До грудью, А ты, мой друг, берешь До-носом.
(1870)
Я. ПОЛОНСКОМУ
ПО ПОВОДУ ЕГО КНИГИ "СНОПЫ"
В поэте этом скромность мне знакома, Но все-таки я очень поражен: Свои стихи "Снопами" назвал он, А где снопы, там и солома.
1871
ИСТОРИЯ ОДНОГО РОМАНИСТА
Коротенькие мысли, коротенькие строчки, Клубничные намеки от точки и до точки, Широкие замашки и взгляд мещански-узкий, Язык преобладающий — не русский, а
французский; Легко все очень пишется и без труда читается, И из голов читателей тотчас же испаряется.
(1871)
АРТИСТУ-ЛЮБИТЕЛЮ
"Служителем искусства" постоянно Ты, милый мой, привык себя считать. Что ты "служитель" — это мне не странно, Но об искусстве-то зачем упоминать?..
(1871)
ЗАГАДКА
Для чего на небе звезды? Много толков я слыхал. Но верней всех заключенье Сделал прусский генерал. Долго он смотрел на небо — И решил загадку сам: "Вероятно, за отличье Даны звезды небесам".
(1871)
ОДНОМУ ИЗ ДЕЯТЕЛЕЙ
Всего, чем жизнь кипит вокруг, Термомеир в некотором роде, Он брюки, "принципы", сюртук Имеет по последней моде. Сейчас с парижской мостовой, Он парижанин в каждой строчке, И даже строчки на сорочке Парижской сделаны швеей. Он из Парижа все новинки Ловить умеет на лету: И убежденья, и ботинки И звонкой фразы пустоту. Но ветер может измениться, И он, без многих дальних дум, Из Вены выпишет костюм И венским духом заразится.
(1871)
К ПОРТРЕТУ ЧУГУНОЛИТЕЙНОГО ЗАВОДЧИКА Г
В литейном деле он силен, И даже слух прошел в народе, Что новый череп на заводе Себе недавно отлил он.
(1872)
ЭКСПРОМТ
Сейчас ты истину мне горькую сказал И все-таки прими за это благодарность. Ты прав — на мелочи талант я разменял, А ты по-прежнему все — крупная бездарность.
(1873)
А. О{ЛЬХИ}НУ
Между тобой и Робеспьером Есть сходства общего черты. Служа ораторов примером, Он адвокат был, как и ты; Как ты, был в обществе прославлен, Одна лишь разница с тобой: Он — гильотиной обезглавлен, Ты обезглавлен был судьбой.
1875
В. ОРЛОВСКОГО ("РЫБАКИ")
Его картина цели достигает: Спят "рыбаки", а публика зевает.
1875
В ФИНЛЯНДИИ
Область рифм — моя стихия, И легко пишу стихи я; Без раздумья, без отсрочки Я бегу к строке от строчки, Даже к финским скалам бурым Обращаясь с каламбуром.
(1876)
В. ЯКОБИИ "ПОРТРЕТ Г-ЖИ Р-СОЙ"
Так много таланта и чувства Потрачено, но, скажем прямо: Атласному платью реклама Едва ли есть дело искусства.
1877
ЛИТЕРАТУРНЫМ НАСЕКОМЫМ
Ни волновать они, ни трогать Не могут, укусив врасплох: Ведь в ход пуская даже ноготь, Никто не сердится на блох…
(1877)
СОВРЕМЕННОМУ ГАРПАГОНУ
Именье все распродав, Он умер бы без сожаленья,
Да жаль ему расходов На гроб и погребенье.
(1877)
ПРИТВОРЩИКУ
Его притворство так обыкновенно, Что если он "прикажет долго жить", То все воскликнут непременно:
Не может быть!
(1877)