Страница 62 из 84
Но все казалось бесполезным. Я двигался слишком медленно и слишком долго находился под действием энергана. У меня не хватит сил, чтобы выиграть этот неравный поединок. Лицо покрылось холодным липким потом, а тонкая струйка крови от прикушенной губы медленно стекала по подбородку.
И все же я двигался назад, а затем и вбок, в сторону Арии. В этом направлении двигаться было значительно легче, и через какое-то время, через час, а может быть, через год, я оказался рядом с Арией.
Ее поза не изменилась. Возможно, я уже не смогу помочь ей, не стоит даже пытаться. Я и сам едва двигаюсь. С дополнительным грузом я не сумею сделать ни одного шага. Время действия энергана вот-вот кончится, я потеряю сознание и останусь здесь, пока не погибну, зачем же умирать обоим?
Ведь у меня еще есть шанс, пусть он совсем крохотный, ненадежный, но это мой собственный шанс. Почему я должен им жертвовать ради нее?
— Потому что она, не раздумывая, рискнула своей жизнью, чтобы спасти тебя! — Этот голос, голос моей совести, едва слышный, тем не менее пробился на поверхность сознания и заставил меня поднять Арию.
Ее тело оказалось таким легким, почти невесомым! И как только я сделал это, черные щупальца, сковавшие меня, ослабли, словно потеряв большую часть своей силы.
Теперь я смог повернуться и убедиться в том, что туннель все еще держится, все еще существует, и вид его опалесцирующей бездонной голубизны помог мне преодолеть остатки сковавшего меня сопротивления черной силы.
Но в тот самый момент, когда до входа в туннель остался последний шаг, что-то произошло. Некое движение перечеркнуло мой путь, на долю того краткого мгновения, в которое превратил для меня время активированный моей волей энерган.
У самого входа в туннель возникла неясная тень, через миг материализовавшаяся.
Преграждая мне путь, у ворот перехода появился невысокий человек в темном блестящем плаще и в высоком цилиндре. Казалось, он сошел с эстрады какого-то цирка, но только в его лице не было ничего, что могло бы вызвать улыбку у зрителей. Оно было покрыто той мертвенной бледностью, которая бывает лишь на лицах покойников, а его бездонные глаза пылали огнем.
— Зачем же так спешить обратно, мой дорогой гость?
— Кто вы? — Вопрос прозвучал глупо, почти беспомощно. И лишь через секунду, после того, как он сорвался с моих уст, я вспомнил о том, что движущееся существо в поле моего зрения может появиться лишь в том случае, если его реакции и скорость равны моим собственным…
— Я один из стражей. Всего лишь один из стражей. Позвольте представиться! — Он снял цилиндр и слегка наклонил голову в старомодном и полном собственного достоинства кивке. — Бартоломей Арисман.
— Я бы с удовольствием побеседовал с вами, любезнейший Арисман. Но, к сожалению, я спешу. Как вы, наверно, заметили, эта девушка истекает кровью, ей нужна немедленная помощь.
— Вы имеете в виду суламиду? Ну, о ней вы напрасно беспокоитесь. Эти существа на удивление живучи. К тому же вы разогнали свой организм до такой степени, что биологическое время остальных существ практически остановилось. Несколько минут, которые вы потратите на беседу со мной, не будут иметь для нее никакого значения.
— Насколько я понимаю, ваше время столь же быстротечно, как мое.
— Что поделаешь. Мне необходимо было побеседовать с вами, поэтому и пришлось разогнаться до вашего уровня.
Пока он говорил, я внимательно изучал его лицо и фигуру, пытаясь понять, насколько опасен мой новый противник и как он себя поведет, когда дело дойдет до стычки. Бартоломей был невысок и едва доставал мне до плеча. Но в его застывшем, мертвом взгляде чувствовалась огромная сила, и я инстинктивно понимал, что, если дело дойдет до поединка, мне вряд ли удастся с ним справиться.
— Чего вы хотите, месье Арисман? — сам не зная почему, я использовал это французское обращение, наверно, из-за того, что в его фигуре, несмотря на ощущение огромной силы, было в то же время что-то театральное.
— Вы знаете, что черный господин просыпается?
— Нет. Но думаю, меня это не касается.
— Еще как касается. Это ведь вы его разбудили.
— Я? Каким это образом?
— Оружие белого витязя, застрявшее в его черепе, не позволяло ему проснуться. А если мне не изменяет память, именно вы извлекли мечелет оттуда.
— Ну и что с того? Раз вы его страж, то должны радоваться тому, что ваш господин оживает.
— Это не совсем так, гражданин Крайнев. А вернее, совсем не так. Если он оживет, ему уже не понадобятся стражи.
— И, выходит, вы потеряете работу?
— Что-то вроде этого. Хотя дело обстоит гораздо серьезнее, чем вы предполагаете. Есть вещи, положение которых менять не стоит. Слишком большие потрясения может вызвать случайно сорвавшийся камень, если он лежал в основании лавины.
— Чего, собственно, вы от меня добиваетесь?
— Я хочу, чтобы вы вернули оружие, которое торчит из ваших ножен, туда, откуда вы его взяли.
— Оно мне нравится, это оружие. А вы — нет. Уйдите с дороги, пока я не использовал его по назначению.
— Помните черного волкодава? Ваше оружие я сумею остановить. Поэтому давайте обойдемся без угроз и попробуем договориться.
Глава 29
Огромное солнце Черной планеты неподвижно застыло на горизонте. Ощущение замедленного времени не проходило. В неподвижном мире лишь два существа сохранили все признаки жизни и упорно продолжали свой психологический поединок.
— Я ни о чем не буду договариваться с вами и уж тем более ничего не буду предпринимать, пока вы не переправите эту девушку в ее родной мир, в лабораторию мастера Спейса.
Бартоломей недовольно поморщился.
— Речь идет о судьбах многих миров, а вы пытаетесь решить свои личные проблемы, не слишком ли это эгоистично?
— А, уговаривая меня помешать пробуждению вашего господина, разве вы не преследуете личные цели?
— В чем-то вы правы… В споре очень важно использовать доводы, способные изменить мнение вашего противника о себе самом. Что ж, кладите ее у входа в туннель.
— Я должен видеть, чем закончится переход! Я должен знать, куда вы ее отправите.
— Вы увидите.
И я действительно увидел. Какая-то часть меня вместе с Арией понеслась сквозь пространство. Одновременно с этим я мог рассмотреть собственные ноги, стоявшие на песке Черной планеты.
Переход проходил очень быстро, гораздо быстрее, чем во всех предыдущих случаях. Я не испытывал никаких ощущений, поскольку на самом деле сам не участвовал в этом переходе. Я был всего лишь зрителем и не успел еще решить, что буду делать дальше, если все закончится благополучно, как Ария оказалась лежащей у знакомого мне камина, в том самом помещении, в котором я и сам когда-то появился на Шаранкаре. Спейса я не успел увидеть. Стены туннеля побледнели и растаяли в раскаленном пустынном воздухе Черной планеты, и вместе с их исчезновением пришло запоздалое сожаление. Я, возможно, упустил свой последний шанс и теперь уже никогда не смогу вернуться. Угадав мои мысли, Бартоломей сказал:
— Чтобы переправить вас, мне не понадобится туннель, все будет гораздо проще. — И прежде чем я успел спросить, что он имеет в виду, страж решительно повернулся и направился в сторону плато, небрежно бросив мне на ходу: — Следуйте за мной! — От его тона меня обдало холодом. Он знал, что я полностью оказался в его власти, и не собирался этого скрывать. Он не стал даже ждать моего ответа, словно все уже было решено.
Но это было не так. Я не сдвинулся с места, и ему тоже пришлось остановиться.
— Вы заставляете меня ждать, господин Крайнев!
— Возможно, вам придется ждать очень долго. Мы ни о чем не договорились, и отправка Арии была всего лишь предварительным условием.
— Вы начинаете мне надоедать. Гораздо проще будет вас попросту уничтожить.
— Так в чем же дело? Почему вы медлите?
Это походило на картежную игру, где ставкой была моя собственная жизнь, и если я ошибся, если мое предположение неверно, со мной будет покончено очень быстро.