Страница 2 из 66
Тор опустил графа, и тот немедленно направился к двери. Бросив на Линдси испепеляющий взгляд, он прошипел:
– И все же ваш бульдог не спасет вас от возмездия! Я жду опровержения в ближайшем же выпуске, иначе берегитесь!
– Даже не надейтесь на это! – крикнула ему вслед Линдси.
Тор был вполне доволен своим поступком, но Линдси, похоже, все это не понравилось.
– Никогда больше так не делайте! – сердито сказала она ему.
– О чем вы?
– Вы вмешались не в свое дело. Я и сама могу справиться со своими проблемами, и мне не нужна ваша помощь!
– Вы хотели, чтобы этот человек продолжал вас оскорблять? – стиснув зубы, спросил Тор. – Вам понравилось быть… стервой?
Глаза Линдси широко раскрылись, потом в уголке рта мелькнула едва заметная усмешка.
– Разумеется, не понравилось, – ответила она. – Но я справилась бы с ним и без вашей помощи.
– Отлично! В следующий раз, когда вас будет оскорблять какой-нибудь мужчина, я сделаю вид, будто ничего не слышу и не вижу. Вас это устраивает?
– Да, – чуть помедлив, сказала Линдси, глядя ему в глаза. – Я не нуждаюсь ни в вашей, ни еще в чьей-либо помощи.
– Вы упрямы, как уродливая лошадь, – покачал головой Тор.
– Вы хотели сказать «как осел», – поправила она его.
– Вот именно, как осел!
Линдси молча повернулась и вышла из комнаты.
Чертова баба, подумал Тор, стараясь не замечать покачивания ее бедер под пышной юбкой и не думать о том, что ее талия настолько узка, что он вполне мог бы обхватить ее двумя ладонями. Она была похожа на худенького юношу… Ну что он в ней нашел? Совершенно непонятно.
И все же Тор не мог не признать, что у нее красивое лицо, гладкая белая кожа; ее золотисто-каштановые волосы сияли в лучах солнца, проникавших в помещение редакции сквозь стекла высоких окон.
Неожиданно Тор почувствовал сильное возбуждение. Это озадачило и разозлило его. Стараясь подавить неуместную реакцию, он быстро вернулся в подсобное помещение и принялся сердито раскидывать пачки журналов.
Нет, его вовсе не тянуло к Линдси Грэм. Она была решительно не в его вкусе. Но он почему-то не мог оторвать взгляд от ее грациозной походки.
Линдси заканчивала работу над своей колонкой. Она слышала, как в подсобке перекладывал пачки Тор, освобождая место для завтрашнего тиража.
Линдси знала, с каким нетерпением ждет Криста выхода в свет именно этого выпуска. Она всеми силами выступала против распространившейся в обществе отвратительной практики передачи, а вернее, продажи незаконнорожденных и потому «ненужных» детей в приемные семьи или государственные приюты, где их ждала если не смерть, то ужасная судьба.
Об этой практике избавления от нежелательных детей им рассказала их общая подруга Корали Уитмор Форсайт. Теперь, когда Корри была занята поисками мужчины, убившего ее сестру, Линдси стала вместо нее писать, статьи на социальные темы. Корри недавно вышла замуж за графа Тремейна, и молодая супружеская пара намеревалась всячески поддерживать борьбу Кристы против этого уродливого явления.
Линдси осторожно посмотрела в сторону подсобки и увидела Тора за работой. Высокий и широкоплечий, он без видимых усилий перекладывал огромные пачки газет и журналов. Похоже, он был из тех мужчин, которым нравится тяжелая физическая работа.
В отличие от своего брата Лейфа Тор не был одержим стремлением получить образование, однако за те пару лет, что он провел в Англии, успел самостоятельно научиться довольно многому. О Торе Линдси знала только то, что он родом с какого-то крошечного островка к северу от Оркнейских островов. Он хорошо говорил по-английски с едва заметным норвежским акцентом и умел читать и писать, хотя и не так хорошо, как говорить. К тому же Криста и ее отец постарались научить его основным правилам поведения в обществе.
И все же этот человек во многом оставался дикарем. Он не интересовался ни искусством, ни театром, ни оперой. У него не было ни малейшего желания ходить на балы, приемы, вечеринки и прочие светские увеселительные мероприятия, посещать которые так нравилось самой Линдси. Это не только доставляло ей удовольствие, но было и ее профессиональной обязанностью как редактора женского журнала и автора колонки светской хроники. Будучи дочерью барона, она чувствовала себя в высшем свете как рыба в воде.
Линдси нравилась ее работа и та независимость, которую она получила благодаря ей. Разумеется, поначалу ее родители приходили в ужас от одной только мысли о том, что их двадцатидвухлетняя дочь хочет работать. Но Линдси в конце концов удалось уговорить их согласиться с ее решением заниматься журналистикой.
Сейчас ее родители отправились в Европу, оставив дочь на попечение тетки, Дилайлы Маркем, графини Эшфорд, старшей сестры матери. Линдси любила свою тетку, чрезвычайно прогрессивно мыслящую женщину, которая в свои сорок шесть лет вела очень активный образ жизни и собиралась наслаждаться каждым ее мгновением и впредь, до самой гробовой доски. В общем и целом это означало, что Линдси была предоставлена самой себе.
Стояли первые сентябрьские дни, и в помещении редакции было очень тепло. Линдси рассеянно обмахнулась газетой, которую читала, и снова бросила быстрый взгляд в сторону подсобки, где Тор наклонился, чтобы поднять очередную пачку. Он всегда одевался очень просто – никаких жилетов, галстуков, шейных платков и тому подобного. Но сейчас… Глаза Линдси широко раскрылись, когда она увидела, что Тор снял сюртук и расстегнул рубашку из тонкого полотна до самого пояса. Стала видна не только широкая, покрытая курчавыми темными волосами грудь, но и весь мускулистый торс с плоским животом. От тяжелой физической работы пот струился по шее из-под темных густых волос, заставляя тонкую рубашку буквально облеплять потрясающе мощный мужской торс, на котором рельефно выделялись работавшие мышцы.
Линдси затаила дыхание. У этого дикаря было тело норвежского бога, именем которого он был назван, и такие синие глаза, что в них можно было запросто утонуть…
Какая несправедливость, что за такой потрясающей внешностью скрывалась такая неинтересная личность!
Не в силах оторвать глаза от работавшего Тора, Линдси, словно зачарованная, продолжала смотреть на его идеально двигавшееся сильное тело, когда он внезапно обернулся, поймал ее взгляд и медленно выпрямился.
– Даме не следует смотреть на полуодетого мужчину, – негромко произнес он.
– А джентльмену не следует публично раздеваться! – вздернула подбородок Линдси и резко отвернулась.
У нее сильно билось сердце.
Схватив с серебряной подставки перьевую ручку, она обмакнула ее в чернильницу и принялась писать статью, с досады посадив большую фиолетовую кляксу.
Тор что-то пробормотал себе под нос и тоже вернулся к своей работе.
– С тобой все в порядке? – неожиданно раздалось над ухом Линдси. Она тут же вскинула голову и увидела рядом с собой свою начальницу и лучшую подругу, Кристу Харт-Драугр.
Линдси хотела было сказать, что все было в полном порядке до тех пор, пока Тор не снял с себя одежду, но вовремя сообразила, что Криста имела в виду инцидент с графом Фулкрофтом, а вовсе не перепалку с Тором.
– Бесси все мне рассказала, – продолжала Криста. – Жаль, что меня здесь не было.
Криста была высокой, выше многих мужчин, за исключением, разумеется, мужа и его брата Тора. Она была очень красивой – с огромными зелеными глазами и роскошными золотистыми волосами. Ее муж Лейф был ей под стать. У этой супружеской пары был девятимесячный сын, которого родители обожали, и, судя по всему, их могло ожидать скорое прибавление семейства.
Взглянув на подругу, Линдси улыбнулась:
– Со мной все в порядке. Фулкрофт просто выпустил пар.
– Чем бы он тебе ни угрожал, наш журнал будет на твоей стороне. Ты вовсе не должна писать опровержение, если не хочешь этого.
Линдси вспомнила, что граф грозился раскопать позорные факты из ее прошлого. Эта угроза не была пустой, поскольку Линдси всегда была независимой и несколько бесшабашной девушкой. Графу без труда удастся разузнать о ее опрометчивой связи с молодым виконтом Стэнфилдом. Впрочем, Линдси сомневалась в том, что граф Фулкрофт дойдет до такой низости; в любом случае она не собиралась поддаваться на его шантаж.