Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 225 из 228

130

Маркс имеет в виду дочь сардинского короля Виктора-Эммануила — Клотильду. Ред.

131

«человека, которого любят ради него самого». Ред.

132

«Кто не верит, тот грешит» (Вольфрам фон Эшенбах, «Парцифаль», книга IX). Ред.

133

Но не последняя честь и знатным понравиться людям (Гораций. «Послания», книга первая, послание 17). Ред.

134

Кошут не понимал тогда, как разыгрываемая Пальмерстоном роль врага России «может» обмануть человека, обладающего здравым смыслом. «How could a man of any intellect for a single moment believe that the Minister who allowed Russia's intervention in Hungary, would give the word of attack against her?» [ «Как мог человек, имеющий хоть сколько-нибудь ума, хотя бы на мгновение поверить, что министр, который допустил интервенцию России в Венгрии, может дать сигнал к нападению на Россию?»] (Письмо из Кютахьи от 17 декабря 1850 г. Переписка Кошута).

135

Я сам познакомился в 1850 г. в Лондоне с Бандьей и его тогдашним приятелем, теперь генералом Тюрром. Подозрения, вызванные во мне его плутнями со всевозможными партиями — орлеанистами, бонапартистами и т. д. — и его сношениями с полицейскими всех «национальностей», он рассеял простым способом, предъявив мне изготовленный собственноручно Кошутом патент, согласно которому Бандья, бывший уже ранее временным, полицей-президентом в Коморне под начальством Клапки, назначался теперь полицей-президентом in partibus. В качестве тайного начальника полиции на службе революции он. естественно, должен был иметь «открытый» доступ к полиции, находящейся на службе правительств. Летом 1852 г. я обнаружил, что он утаил рукопись, которую я передал ему для одного берлинского книготорговца, и доставил ее одному из немецких правительств[553]. После того как я написал об этом эпизоде и о других давно бросавшихся мне в глаза особенностях этого человека одному венгру в Париже и загадка Бандьи, благодаря вмешательству третьего достаточно осведомленного лица, была вполне решена, я в начале 1853 г. послал за своей подписью публичное разоблачение его в «New-Yorker Criminal-Zeitung»[554]. Бандья в оправдательном письме, находящемся еще в моих руках, указывал на то, что я меньше всего имею оснований считать его шпионом, так как он всегда (и это была правда) избегал говорить со мной о моих собственных партийных делах. Хотя Кошут и его сторонники не отступились тогда от Бандьи, все же мое разоблачение в «Criminal-Zeitung» стало мешать его дальнейшим действиям в Лондоне, и он тем охотнее ухватился за случай, предоставленный ему осложнениями на Востоке для использования своих талантов на другом поприще. Вскоре после заключения Парижского мира (1856 г.) я прочел в английских газетах, что некий Мехмед-бей, полковник турецкой службы, известный прежде, как христианин, под именем Иоганна Бандьи, отплыл с некоторым числом польских эмигрантов из Константинополя в Черкесию, где он фигурировал в качестве начальника генерального штаба Сефер-паши и, до известной степени, в качестве «Симона Боливара» черкесов. В лондонской «Free Press», в большом количестве расходящейся в Константинополе, я указал на прошлое этого освободителя[555]». 20 января 1858 г. Бандья, как указывается в тексте, был приговорен в Адерби военным судом польского легиона, находившегося под начальством полковника Т. Лапинского, за замышляемую им измену Черкесии к смерти. Так как Бандья был турецким полковником, то Сефер-паша счел исполнение этого приговора несовместимым с уважением к Высокой Порте и поэтому переправил осужденного в Трапезунд, откуда тот, очутившись на свободе, вскоре вновь прибыл в Константинополь. Между тем венгерская эмиграция в Константинополе горячо вступилась за Бандью, ополчившись против поляков. Охраняемый русским посольством от Дивана (который, к тому же, должен был содержать его. как «полковника», вместе с его гаремом), защищаемый предвзятым мнением своих земляков в отношении поляков, Бандья хладнокровно опубликовал самоапологию в «Journal de Constantinople»[556]. Но прибытие в скором времени черкесской депутации положило конец этой истории. Венгерская эмиграция официально отступилась от своего подзащитного, хотя и de tres mauvaise grace [с большим неудовольствием]. Все бумаги военного суда в Адерби, среди них и собственное признание Бандьи, а также документы, которыми обменялись впоследствии в Константинополе, были пересланы тамошней польской эмиграцией в Лондон, где выдержки из них появились во «Free Press» (май 1858 г.). Более полно эти документы были опубликованы мной в «New-York Tribune» от 16 июня 1858 года[557].

136

Неудивительно, что подобные вещи становятся известными, особенно, если иметь в виду, что здесь участвовали, по меньшей мере, две словоохотливые стороны, Факты эти были, между прочим, во время пребывания Кошута в Лондоне (в начале осени 1859 г.) опубликованы в английских газетах.

137

Хотя я и понимаю, что на такой точке зрения мог стоять Клапка, но я был неприятно поражен, найдя подобные же настроения в приводимом выше произведении Семере, и я откровенно сообщил ему свой взгляд по этому вопросу. Еще менее понимаю я его последнее заявление об австрийской уступке[559]. Я знаю, что в общественных делах Семере не способен руководствоваться личными мотивами и имел весьма веские основания для своего заявления: что венгры, получив то, что им дано Веной, могут всего добиться в Пеште; что всякое восстание в Венгрии, вызванное извне, в особенности с помощью французов, неизбежно повлечет за собой вмешательство России в венгерские дела, в пользу Австрии или против нее; наконец, что автономия, данная Трансильвании, Словакии и Хорватии, а также и Воеводине, обеспечит в данный момент, как и в 1848–1849 гг. венскому кабинету содействие этих «национальностей» против мадьяр. Все это верно, но все это можно было бы сказать иначе, не давая повода думать, что признаешь венгерскую конституцию в изуродованном венском издании «in usum delphini»[560].





553

Имеется в виду рукопись памфлета К. Маркса и Ф. Энгельса «Великие мужи эмиграции» (см. настоящее издание, том 8, стр. 247–352).

554

См. статью К. Маркса «Добровольные признания Гирша» (настоящее издание, том 9, стр. 40–43).

555

См. статью К. Маркса «Предатель в Черкесии» (настоящее издание, том 12, стр. 171–172).

556

«Journal de Constantinople)) («Константинопольская газета») — турецкая газета, издавалась с 1846 г. на французском языке; субсидировалась турецким правительством и играла роль официоза, являясь в то же время проводником французского влияния в Турции, выходила 6 раз в месяц.

557

См. статью К. Маркса «Любопытная страничка истории» (настоящее издание, том 12, стр. 490–496).

559

Имеется в виду изданный в Австрии 20 октября 1860 г. австрийским императором Францем-Иосифом Октябрьский диплом, предоставлявший национальным областям империи некоторую автономию. Диплом являлся половинчатой уступкой сторонникам федеративного государственного устройства, особенно венграм, в противовес централистам, по преимуществу австрийским немцам. Однако уже в начале следующего года Октябрьский диплом был отменен изданием патента 26 февраля 1861 г., который снова выдвигал принцип централистского устройства Австрийской империи.

560

«In usum delphini» — буквально: «для пользования дофина», в переносном смысле: с купюрами, в искаженном виде. Это выражение получило распространение после того, как в 1668 г. для наследника французского престола (дофина) были изданы сочинения древних классиков с исключением всех «предосудительных» мест.