Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 114



- Это мне неизвестно.

- А что вам, Мразек, собственно, известно? - гаркнул пан советник.

- То-то и оно, что почти что ничего. Главное, мне неизвестно, от чего она, в общем-то, умерла. Это вы могли бы мне сказать.

- Если б мы знали! - шумно выдохнул пан Боуше. - Но этого даже врачи не установили.

Пан Мразек повернулся к пану советнику:

- В самом деле? Не установили?

- Представьте себе. Пока что не установили.

- Пан советник, разрешите мне высказать одну глупость? Я на пенсии, так что мне это, в конце концов, простительно, не правда ли... Так вот, разговаривал я с местными жителями, там много садоводов, по большей части - болгар, а они всегда обращают внимание на то, что происходит в природе. В ту среду, говорят, была недолгая летняя гроза. Пан Стоянов побежал в сад прикрыть какие-то особо ценные цветочки и видел, как против сада в холм ударила молния. Там еще черешни растут, на холме. И молния была такая, что не всякому дано увидеть.

- Ну и что, скажи, пожалуйста? - не понял пан Боуше. Пан советник поднял голову:

- Пан Мразек, минуточку... Боуше, что там в стихах... Ну, в тех, которые оставил вам поэт. Вы нам зачитали что-то о молнии, а?

- Ну, что молния и гром сопровождают его, солдата то есть, Ваню... Вот этот стишок.

- Любопытно. А рощица, где все произошло, - это там же, где ударила молния?

- Собственно говоря, не там. Ударило по другую сторону холма... Я ходил, смотрел на те черешни. Одно дерево начисто сгорело, вокруг только ветки раскиданы, а на них такие вроде волдырики... Я впервой увидал такое.

- Ну и...

- Посмотрел я и на то место, где нашли деваху. И там на дикой яблоне, под которой она лежала, в точности такие волдырики.

- Но ведь молния не там ударила!.

- Не там, с вашего позволения... Только пан Стоянов сказал, что у большой молнии иногда бывает меньшая сестричка. Я-то в этом не разбираюсь, но думал, что вы про то должны знать.

Пан советник кивнул:

- Верно, Мразек, совершенно верно... Чего же вы ждете, господа? Ну-ка, в машину - и дуйте в морг. Платье убитой тотчас отдайте на экспертизу в лабораторию. Пусть обследуют все кнопки и что там есть металлического на платье... Поняли?

Господа поняли и исчезли. Пан советник остался с Мразе-ком.

Дружище, пока они привезут и внизу, в лаборатории, проверят, пройдет час, не меньше. Этот час будет самым долгим в моей жизни. Мразек, у меня слов нет, какой вы молодчина! Вы замечательный молодчина!

- Пан советник, да бог его знает, может, все совсем и не так. Мне просто пришло такое в голову...

- Это пришло в голову не только вам. Поэт тоже обратил внимание на грозу. Пожалуй, я прочту его стихи. Обязательно!

Пан советник подошел к столу, но не для того, чтобы взять стихи. Он выдвинул глубокий нижний ящик стола, достал оттуда бутылку и налил две рюмки.

Не прошло и получаса, как позвонили из лаборатории.

Пан советник, на металлических кнопках и крючках следы нагара. Подробно мы изложим это письменно.



- Вы умные ребята! - радостно засмеялся пан советник.

Затем он позвонил в отдел судебной экспертизы: - Ну, господа ученые, как вы отнесетесь к тому, что девушка погибла от электрического разряда? От молнии, да... Следы этого мы уже обнаружили... Поглядите теперь и вы, что там, а?

А когда на другой день из экспертизы сообщили, что смерть, вполне вероятно, наступила в результате электрического разряда и соответствующие изменения обнаружены в сердце и на печени, пан советник созвал своих сотрудников.

Ну, ребята, завтра пригласите старину Мразека сюда к нам. Он обрадуется. А мы ему очень обязаны за то, что он навел нас на верный путь. Действительно, сильный грозовой разряд имеет иногда побочный, поменьше. Как сообщил мне один специалист, научно это называется "сопутствующий поток грозового разряда". Да, Мразек, в общем, молодчина!

У нас, значит, было трое убийц, почти что верных, а выходит, никто не убивал! - искренне изумился пан Боуше.

Люди порой оказываются лучше, чем мы о них думаем. А по этому случаю я могу вывесить совсем маленький белый флаг в знак того, что один день прошел-таки без всяких уголовных происшествий! - торжествующе воскликнул пан советник Вацатко.

- Но девушка все же погибла! А стояла б она на метр подальше, ничего бы не произошло! - не мог успокоиться пан Бружек. - Проклятая случайность!

-А может, ее постигла кара за разбитые мужские сердца? Почем знать? Людям не дано определять эту высшую справедливость, - мудро заключил пан советник, достал белый носовой платок и помахал им, словно маленьким белым флагом, и со счастливой улыбкой снова спрятал его в карман.

ПОКУШЕНИЕ НА ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА[ 51 ] (Перевод И. Ивановой)

В тот день два человека в Праге просыпались очень похожим образом да и мысли их были несколько схожи. По стечению обстоятельств они были незнакомы между собой и очень далеки друг от друга, что касается их положения в обществе. Но, в конце концов, все мы люди, и кто сказал, что у пана премьер-министра настроения поутру должны быть иные, нежели у девицы Лойзки?

Пан премьер-министр просыпался осторожно и не спеша; он высунул из-под пуховой перины босую ногу, словно удостоверяясь, благоприятная ли атмосфера царит в реальном мире, куда он возвращался из прекрасного мира снов. Привычка эта осталась у него с детства - точно так же просыпался он и ребенком, и мамочка предупредительно подбегала к нему и ласково брала на руки. Значительно позже, когда о нем распространили легенду, будто он родился в бедной семье, он и сам в это поверил - поверил, будто просыпался в сырой, холодной хибарке. Но на самом деле квартира из пяти комнат в его настоящем родном доме всегда была хорошо натоплена - об этом постоянно заботились прислуга и мамочка, а папочка его был человеком весьма состоятельным. Однако в государстве, где президент[ 52 ] был из бедной семьи и потом прославился, премьер-министр не мог быть сыном буржуя.

А вот у девицы Лойзки все было иначе: в детстве она высовывала ногу действительно для того, чтобы проверить, насколько холодно в избе; все взрослые в эту пору давно трудились на помещичьем поле.

Иногда ее босую ногу, высунутую из-под тощей полосатой перины, облизывала подбежавшая кошка, и Лойзка приподнимала перину, чтобы впустить ее туда, потому что кошки теплые и греют.•

Итак, пан премьер-министр высунул ногу из-под пуховой перины и убедился, что в комнате тепло. Иначе и быть не могло! Сейчас он протянет руку и нажмет звонок, придет Иоганн, поднимет тяжелые шторы, принесет халат и пожелает доброго утра.

Лойзка тоже высунула ногу из-под тощей перины и подумала про себя, что хозяйка квартиры и не собирается затопить печь, хотя требует с нее за эту дыру пятьдесят крон да еще за каждого гостя норовит получить отдельно, как будто Лойзка водит их сюда по какой-то своей прихоти, а не потому, что это ее ремесло.

Дело в том, что Лойзка жила по желтому билету, как принято выражаться среди образованной части нашего общества.

Пан премьер-министр не позвонил Иоганну, ему хотелось сполна насладиться приятными отголосками сновидений, а также еще раз обдумать решение - принимать или не принимать Гарманека, владельца частного банка, человека, в общем-то,

весьма сомнительной репутации. Впрочем, Гарманек был довольно ловкий делец, преданный пану премьеру за старые услуги. Последнее предложение этого типа было небезынтересно, потому что, положа руку на сердце: даже если ты глава правительства, жалованье твое не столь уж баснословно, чтобы тебе не захотелось при возможности увеличить свой счет в банке.

51

В рассказе речь явно идет о Кареле Крамарже (1860- 1937). К. Крамарж, сын фабриканта, идеолог чешской крупной буржуазии, был первым премьер-министром Чехословацкой республики, образованной в 1918 г.; один из лидеров национально-демократической партии (с 1919 г.), затем фашистской партии (с 1935 г.).

52

Первый президент (1918-1935) Чехословацкой республики Томаш Гарриг Масарик (1850-1937) происходил из бедной семьи, был учеником слесаря, кузнеца, позже получил философское образование в Венском университете.