Страница 57 из 57
— Ты не кричал. Ты просто подошел к будке и упал…
Она крепко держала меня за руку.
— Скамейка здесь рядом. Вон там, у озера, видишь?
— Да, — отозвался я. — Вижу.
— Ты можешь идти? С тобой все в порядке?
— Могу. Все нормально.
— Ты уверен?
— Как никогда.
— Тогда тебе это больше не понадобится…
Она размахнулась, и через секунду я услышал всплеск.
Это был мой пистолет. Нет, он мне больше не понадобится…
Я взглянул на нее.
— Я ухожу, — сказал я. — Я ухожу.
— Я иду с тобой.
— Нет…
— Да.
— Отпусти мою руку.
Она крепко сжала мои пальцы.
— Пожалуйста, дай мне попытаться помочь тебе.
— Я уже убил тебя однажды. Не заставляй меня убивать тебя снова…
Она выпустила мою руку и я шагнул в темноту…
ЧАСТЬ 4
ГЛАВА 1
Я открыл дверь квартиры и вошел.
В гостиной никого не было. Дверь в спальню была закрыта. На полу валялись осколки разбитого «джеробаума», в воздухе пахло шампанским.
На пороге спальни появилась Холидей.
— Ну… — протянула она. — Наконец-то вернулся…
— Я пришел забрать свои деньги. Я ухожу.
— В самом деле?
— Я не останусь здесь ни на минуту.
— Неужели?
— Да.
— С этой женщиной, в её «кадиллаке»…
— Один. Я ухожу один…
Я прошел в спальню. Дверь в ванную была закрыта. Мне показалось, что оттуда доносился какой-то шорох. Кто там? Мэндон? Джинкс? Хайнес? Подойдя к комоду, я забрал свою долю. За мной следом появилась Холидей.
— И куда же мы собираемся?
— Какое это имеет значение?
Она бросила на кровать какой-то крошечный предмет. Это была стрелянная пуля.
— Сувенир на память.
— Что это?
— Пуля.
— Пуля?
— Если посмотришь через лупу, то увидишь на ней засохшие мозги моего брата.
Я поднял глаза. У неё в руках был старый револьвер тридцать восьмого калибра, с которым я бежал с тюремной фермы.
— Ее извлекли из его головы. Обычная процедура, — процедила она.
— О чем ты?
— Вот о чем. Сравни их…
Она бросила мне ещё одну. Моя рука потянулась за пистолетом. Но его не было… Моя нимфа бросила его в озеро.
— Кобетт! — позвала Холидей.
Из ванной вышел Кобетт в одном нижнем белье.
— Скажи ему.
— Эта пуля убила Токо. И она была выпущена из этого револьвера. Вчера прошла баллистическая экспертиза…
Так вот в чем дело…
— Это нелепая случайность…
Холидей медленно поднимала револьвер.
— Иди в ванную, Кобетт, — приказала она.
— У вас здесь подобралась теплая компания. Ты, Мэндон и Джинкс. Оставьте меня в покое.
— Большая шишка. Фи-Бета-Каппа. Хозяин, — бормотала Холидей.
— Не делай этого. Тебе же будет хуже. Мой брат — сенатор, он большой человек Нью-Йорке. Стивен Си Эпперсон. У него хранится та запись. Если я не позвоню в ближайшее время, он пустит её в ход. Дай мне уйти, и все будет нормально. Клянусь! Тут все вывернуто наизнанку. Федеральные агенты поставят на ноги весь город. Ты понимаешь, что будет с тобой, Джинксом, Мэндоном и остальными…
В ответ она только ухмыльнулась.
Она Тисифона. Тисифона, Алекто… Но где же третья? И была ли третья?
В отчаянном броске я попытался выбить оружие у неё из рук, но не успел.
Пуля встретила меня ещё на полпути.
Мне не было больно.
Из револьвера снова вырвалось пламя, но и на этот раз я ничего не почувствовал. Потом ещё и еще…
Я уже ничего не видел и не слышал, и только медленно погружался во тьму бездонного чрева, из которого мне уже не выбраться…