Страница 169 из 197
− Существует негл асный договор, по которому ни хмеры ни люди не используют ядерное вооружение в подобных боях. Не знаю, чем руководствуются хмеры. Люди не применяют его потому что оно слишком дорого. Но его применение в бою тут же вызовет применение такого же оружия другой стороной.
− А как на счет энергии пространства? − Спросила Алиса.
− В случае обнаружения его применения в бою хмеры взрывают планету. Если я правильно понял, этот договор с хмерами подписали крыльвы.
− Какой?
− Договор, по которому хмеры не трогают планеты, если крыльвы не применяют против них силу.
− И такой договор есть? − Спросила Алиса.
− Да. − Ответил Аурав. − Из-за него все и считают крыльвов союзниками хмеров. Союза нет, а договор есть. По нему же никто из хмеров не имеет права задевать крыльвов что бы они ни делали, кроме случаев прямого вмешательства в военные действия между хмерами и другими планетами.
− А планеты крыльвов?
− Их взорвали хмеры, на сколько я понял. Взорвали в доказательство того что они это могут. Крыльвы в ответ громили базы хмеров и доказали этим, что воевать с ними бессмысленно. Тогда, когда хмеры это поняли, они и подписали тот договор. Крыльвы могут жить на любой планете хмеров и хмеры не имеют права их задевать.
− И они это выполняют?
− Как ни странно, в этом отношении, хмеры лучше людей. Они выполняют все договора.
Аурав объяснял это, продолжая бой. В эфире слышались голоса людей и Аурав иногда отвечал им, предупреждая кого-то об атаке со стороны…
− Какой тогда смысл участия в этом? − Спросила Алиса, показывая вокруг.
− Для крыльва − никакого. − Ответил Аурав. − А как хийоак, я обязан помогать людям тем чем могу. Применение моего оружия приведет к применению оружия уничтожения со стороны хмеров.
− А как на счет того разведчика? − Спросила Алиса.
− Тот не считается. Мы были вдали от планеты. Там действует другая часть этого договора, по которому крылев может уничтожить любого хмера, помешавшего ему.
− Значит, здесь мы ничего не сможем сделать. − Сказала Алиса.
− Ты будешь выполнять договор с хмерами? − Спросила Мария.
− А ты хочешь, что бы они взорвали эту планету? − Спросила Алиса.
− Ты им совсем не можешь помешать?
− Ты можешь помешать муравьям таскать опилки в муравейник? − Спросила Алиса. − Только если сожжешь весь лес. − Что бы взорвать планету не нужен никакой флот. Достаточно маленького кораблика, который проскочит прямо сюда. И никто его не остановит.
Бой подходил к концу. Хмеры исчезли и несколько кораблей дентрийцев пролетели рядом друг с другом. Вместе с ними оказался и Аурав. Он прилетел вместе со всеми к космической базе и вошел в нее.
− А ну ка покажите мне, кто здесь летал? − Проговорил какой-то человек, подходя к кораблю Аурава. Он выскочил наружу и за ними выскочили Алиса и Мария. − Я поздравляю вас. − Сказал человек со знаком командира базы на груди. − Как ваше имя, солдат?
− Аурав Ливийский.
− Вы и ваш экипаж будете представлены к награде.
− Рад служить! − Ответил Аурав, так словно он действительно был рад.
− Как вам удалось их обнаружить? − Спросил человек.
− Повезло. − Ответил Аурав.
− Если бы не вы, мы проиграли бы этот бой.
− Я это уже понял. − Ответил Аурав.
− Вы можете возвращаться на свою базу.
− Не могу. − Ответил Аурав.
− Почему?
− Я был уволен оттуда вчера.
− Уволен? За что?
− Так. Вернулся с задания позже чем обычно. Знаете, как бывает, когда летаешь к другой планете. Шеф был недоволен, у меня было плохое настроение. Я не сдержался и наговорил ему лишнего. В общем, за дело был уволен.
− Впервые вижу человека, который признает, что был уволен за дело.
− Я таких видел не мало. − Ответил Аурав. − Их беда в том, что не умеют об этом сказать.
− Я могу что-то сделать для вас? − Спросил человек.
− Да. − Ответил Аурав. − Мне нужно попасть в Синкаирскую, драконовскую тюрьму.
− Куда? − Удивился человек.
Аурав повторил название.
− Возможно, я неверно назвал ее, но не в этом суть.
− А в чем?
− В том, что у меня есть данные, что там среди заключенных находится невинное существо.
− Не знаю, на счет их невинности. Там только четыре дракона. И нет ни единого сомнения в том что это так.
− Я хочу убедиться в этом лично, сэр. − Сказал Аурав.
Человек только повел головой.
− Ладно. Раз вы так отличились сегодня. Вам будет дана эта возможность. Но я не уверен, что вы сможете оттуда выйти.
− Почему?
− Потому что туда есть только вход, но оттуда нет выхода. Это тюрьма для драконов.
− Туда отправлюсь я. − Сказала Алиса.
− Ты не поняла? − Спросил Аурав. − Оттуда нет выхода.
− Это мое дело, а не твое, Аурав. − Твердо сказала Алиса.
− Это невозможно. − Сказал командир базы.
− Возможно. − Ответила Алиса. − Надо только постараться.
− Я думаю, вам надо говорить не со мной. − Сказал человек.
− Мы можем быть свободными? − Спросил Аурав.
− Да. − Ответил командир базы. − Есть только один вопрос. Если вас уволили, откуда у вас корабль?
− Это мой собственный корабль. − Ответил Аурав.
− Вы свободны. − Ответил человек.
Тройка вновь оказалась в космосе. Аурав посадил корабль в столице и вскоре три человека уже были в приемной Отдела С-2, занимавшегося драконами.
− Аурав Ливийский, Мария и Алиса Инстар. − Сказал человек, встречая их.
− Полковник Саймур Гремлин. − Сказал Аурав. − Что в переводе с языка С-2 означает генерал Ассар Майер.
− Вы не плохо осведомлены. − Сказал человек. − Откуда у вас эти данные? Я это обязан знать.
− Мне об этом рассказал один ваш сотрудник, года полтора назад, наверно. Капитан Ким Фетт.
− Ким Фетт… − Проговорил человек. − Он вам еще что нибудь говорил?
− Нет. Он больше меня расспрашивал.
− Итак, как я понял, вы считаете, что в Синкаирской находится кто-то из людей? − Спросил Ассар Майер. − Могу вам сказать сразу, единственное существо, которое могло бы подпасть под это подозрение вовсе не похоже на человека.
− А на кого оно похоже? − Спросила Алиса.
− На зверя.
− С рыжей шерстью?
− Вы знаете этого зверя? − Спросил генерал.
− Вы знаете кто такие ратионы? − Спросила Алиса.
− Я знаю ратионов, но это был не ратион. Ратион не может превращаться в разных зверей.
− Этого вы не можете знать. − Сказала Алиса.
− Почему же?
− Потому что это ваше утверждение не верно. Не верно потому что все драконы произошли от ратионов. ВСЕ. − Повторила Алиса.
− Это только доказывает ее виновность.
− Это не доказывает ничего. Впрочем, мы здесь вовсе не для того что бы это обсуждать. Я должна попасть туда.
&min us; Куда?
− В Синкаирскую тюрьму. − Ответила Алиса.
− Вы в своем уме?
− Вы боитесь, что я оттуда сбегу? − Спросила Алиса.
− Я не боюсь, что вы сбежите. Этого не могут сделать даже драконы.
− Тогда, что вас смущает?
− То что мне придется объявить вас драконом как минимум.
− Это так сложно? Ее то вы объявили.
− Кого?
− Ратиона.
− По моему, вы сумасшедшие.
− Может, я и сумасшедшая. − Ответила Алиса. − Вам трудно объявить меня драконом?
− Для этого нужны неопровержимые доказательства.
− Придумайте. Вы же знаете все уловки. − Ответила Алиса. − Доказать что кто-то дракон намного проще чем доказать обратное.
− Почему? − Спросил человек.
− Потому что в законе людей отсуствует понятие презумпции невиновности. Оболгать человека проще чем доказать что он невиновен.
− По моему, вы переходите границы.
− Давайте не будем об этом говорить. − Сказала Алиса. − Я прошу отправить меня не на курорт, а в тюрьму, из которой нет выхода. Я приняла это решение и я добьюсь своего. Даже, если мне придется доказывать что я дракон.
− И как вы это будете делать?
− Если я вам это расскажу, вы мне потом не поверите. − Ответила Алиса.