Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 169 из 197



− Существует негл асный договор, по которому ни хмеры ни люди не используют ядерное вооружение в подобных боях. Не знаю, чем руководствуются хмеры. Люди не применяют его потому что оно слишком дорого. Но его применение в бою тут же вызовет применение такого же оружия другой стороной.

− А как на счет энергии пространства? − Спросила Алиса.

− В случае обнаружения его применения в бою хмеры взрывают планету. Если я правильно понял, этот договор с хмерами подписали крыльвы.

− Какой?

− Договор, по которому хмеры не трогают планеты, если крыльвы не применяют против них силу.

− И такой договор есть? − Спросила Алиса.

− Да. − Ответил Аурав. − Из-за него все и считают крыльвов союзниками хмеров. Союза нет, а договор есть. По нему же никто из хмеров не имеет права задевать крыльвов что бы они ни делали, кроме случаев прямого вмешательства в военные действия между хмерами и другими планетами.

− А планеты крыльвов?

− Их взорвали хмеры, на сколько я понял. Взорвали в доказательство того что они это могут. Крыльвы в ответ громили базы хмеров и доказали этим, что воевать с ними бессмысленно. Тогда, когда хмеры это поняли, они и подписали тот договор. Крыльвы могут жить на любой планете хмеров и хмеры не имеют права их задевать.

− И они это выполняют?

− Как ни странно, в этом отношении, хмеры лучше людей. Они выполняют все договора.

Аурав объяснял это, продолжая бой. В эфире слышались голоса людей и Аурав иногда отвечал им, предупреждая кого-то об атаке со стороны…

− Какой тогда смысл участия в этом? − Спросила Алиса, показывая вокруг.

− Для крыльва − никакого. − Ответил Аурав. − А как хийоак, я обязан помогать людям тем чем могу. Применение моего оружия приведет к применению оружия уничтожения со стороны хмеров.

− А как на счет того разведчика? − Спросила Алиса.

− Тот не считается. Мы были вдали от планеты. Там действует другая часть этого договора, по которому крылев может уничтожить любого хмера, помешавшего ему.

− Значит, здесь мы ничего не сможем сделать. − Сказала Алиса.

− Ты будешь выполнять договор с хмерами? − Спросила Мария.

− А ты хочешь, что бы они взорвали эту планету? − Спросила Алиса.

− Ты им совсем не можешь помешать?

− Ты можешь помешать муравьям таскать опилки в муравейник? − Спросила Алиса. − Только если сожжешь весь лес. − Что бы взорвать планету не нужен никакой флот. Достаточно маленького кораблика, который проскочит прямо сюда. И никто его не остановит.

Бой подходил к концу. Хмеры исчезли и несколько кораблей дентрийцев пролетели рядом друг с другом. Вместе с ними оказался и Аурав. Он прилетел вместе со всеми к космической базе и вошел в нее.

− А ну ка покажите мне, кто здесь летал? − Проговорил какой-то человек, подходя к кораблю Аурава. Он выскочил наружу и за ними выскочили Алиса и Мария. − Я поздравляю вас. − Сказал человек со знаком командира базы на груди. − Как ваше имя, солдат?

− Аурав Ливийский.

− Вы и ваш экипаж будете представлены к награде.

− Рад служить! − Ответил Аурав, так словно он действительно был рад.

− Как вам удалось их обнаружить? − Спросил человек.

− Повезло. − Ответил Аурав.

− Если бы не вы, мы проиграли бы этот бой.

− Я это уже понял. − Ответил Аурав.

− Вы можете возвращаться на свою базу.

− Не могу. − Ответил Аурав.

− Почему?

− Я был уволен оттуда вчера.

− Уволен? За что?

− Так. Вернулся с задания позже чем обычно. Знаете, как бывает, когда летаешь к другой планете. Шеф был недоволен, у меня было плохое настроение. Я не сдержался и наговорил ему лишнего. В общем, за дело был уволен.

− Впервые вижу человека, который признает, что был уволен за дело.

− Я таких видел не мало. − Ответил Аурав. − Их беда в том, что не умеют об этом сказать.

− Я могу что-то сделать для вас? − Спросил человек.

− Да. − Ответил Аурав. − Мне нужно попасть в Синкаирскую, драконовскую тюрьму.

− Куда? − Удивился человек.

Аурав повторил название.

− Возможно, я неверно назвал ее, но не в этом суть.

− А в чем?

− В том, что у меня есть данные, что там среди заключенных находится невинное существо.

− Не знаю, на счет их невинности. Там только четыре дракона. И нет ни единого сомнения в том что это так.

− Я хочу убедиться в этом лично, сэр. − Сказал Аурав.

Человек только повел головой.

− Ладно. Раз вы так отличились сегодня. Вам будет дана эта возможность. Но я не уверен, что вы сможете оттуда выйти.

− Почему?

− Потому что туда есть только вход, но оттуда нет выхода. Это тюрьма для драконов.



− Туда отправлюсь я. − Сказала Алиса.

− Ты не поняла? − Спросил Аурав. − Оттуда нет выхода.

− Это мое дело, а не твое, Аурав. − Твердо сказала Алиса.

− Это невозможно. − Сказал командир базы.

− Возможно. − Ответила Алиса. − Надо только постараться.

− Я думаю, вам надо говорить не со мной. − Сказал человек.

− Мы можем быть свободными? − Спросил Аурав.

− Да. − Ответил командир базы. − Есть только один вопрос. Если вас уволили, откуда у вас корабль?

− Это мой собственный корабль. − Ответил Аурав.

− Вы свободны. − Ответил человек.

Тройка вновь оказалась в космосе. Аурав посадил корабль в столице и вскоре три человека уже были в приемной Отдела С-2, занимавшегося драконами.

− Аурав Ливийский, Мария и Алиса Инстар. − Сказал человек, встречая их.

− Полковник Саймур Гремлин. − Сказал Аурав. − Что в переводе с языка С-2 означает генерал Ассар Майер.

− Вы не плохо осведомлены. − Сказал человек. − Откуда у вас эти данные? Я это обязан знать.

− Мне об этом рассказал один ваш сотрудник, года полтора назад, наверно. Капитан Ким Фетт.

− Ким Фетт… − Проговорил человек. − Он вам еще что нибудь говорил?

− Нет. Он больше меня расспрашивал.

− Итак, как я понял, вы считаете, что в Синкаирской находится кто-то из людей? − Спросил Ассар Майер. − Могу вам сказать сразу, единственное существо, которое могло бы подпасть под это подозрение вовсе не похоже на человека.

− А на кого оно похоже? − Спросила Алиса.

− На зверя.

− С рыжей шерстью?

− Вы знаете этого зверя? − Спросил генерал.

− Вы знаете кто такие ратионы? − Спросила Алиса.

− Я знаю ратионов, но это был не ратион. Ратион не может превращаться в разных зверей.

− Этого вы не можете знать. − Сказала Алиса.

− Почему же?

− Потому что это ваше утверждение не верно. Не верно потому что все драконы произошли от ратионов. ВСЕ. − Повторила Алиса.

− Это только доказывает ее виновность.

− Это не доказывает ничего. Впрочем, мы здесь вовсе не для того что бы это обсуждать. Я должна попасть туда.

&min us; Куда?

− В Синкаирскую тюрьму. − Ответила Алиса.

− Вы в своем уме?

− Вы боитесь, что я оттуда сбегу? − Спросила Алиса.

− Я не боюсь, что вы сбежите. Этого не могут сделать даже драконы.

− Тогда, что вас смущает?

− То что мне придется объявить вас драконом как минимум.

− Это так сложно? Ее то вы объявили.

− Кого?

− Ратиона.

− По моему, вы сумасшедшие.

− Может, я и сумасшедшая. − Ответила Алиса. − Вам трудно объявить меня драконом?

− Для этого нужны неопровержимые доказательства.

− Придумайте. Вы же знаете все уловки. − Ответила Алиса. − Доказать что кто-то дракон намного проще чем доказать обратное.

− Почему? − Спросил человек.

− Потому что в законе людей отсуствует понятие презумпции невиновности. Оболгать человека проще чем доказать что он невиновен.

− По моему, вы переходите границы.

− Давайте не будем об этом говорить. − Сказала Алиса. − Я прошу отправить меня не на курорт, а в тюрьму, из которой нет выхода. Я приняла это решение и я добьюсь своего. Даже, если мне придется доказывать что я дракон.

− И как вы это будете делать?

− Если я вам это расскажу, вы мне потом не поверите. − Ответила Алиса.