Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 67



− У меня есть другие волки.

− Ну и что что есть? Это ты других с другими сажай, а мне другие не подойдут. Думаешь, я не знаю себе цену? Не сомневайся. Я ее знаю. И без тебя найдется кому меня взять. И возьмут всех троих не глядя.

− Ты издеваешься надо мной?! − зарычал хмер.

− Какой ты умный! − воскликнула Талима хлопая глазами. − Но ты дурак. Я тебе объясняю в третий раз. Моя голова не работает без них. Ты слова понимаешь?

− Пошли вы все к чертям собачьим! − Прорычал хмер и ушел.

− Видала я идиотов, но так близко еще никогда. − Прорычала Талима ему вслед. Хмер проглотил оскорбление и ушел.

Рядом объявился еще один хмер.

− Что с ними делать? − Спросил охранник.

− Отправь назад и придежи всех троих. − Ответ ил хмер.

− И пусть нам принесут что нибудь поесть. − Прорычала Талима. − А то я ненароком еще какого нибудь хмера загрызу.

− Дайте им мясо. − Прорычал хмер и ушел.

Волкам дали мясо, а затем отправили обратно в лагерь. Он уже был почти пустым, когда объявился новый покупатель. Он, как и сказала Талима, взял всех троих без всяких слов. Ему лишь указали на Талиму, сказав, что у нее не плохая голова.

Их погрузили в машину и та отправилась куда-то.

− А ты говорила, что нас отправят куда-то на космическом корабле. − Сказал Рэйнджер.

− И на старуху бывает проруха. − Ответила Талима. − Видимо, я что-то не так поняла.

− Мы могли бы сбежать, если бы ты сделала как я сказала. − Сказала Саранга.

− Ты бы хоть избавила меня от глупостей. − Прорычала Талима. − У вас был целый фронт. Вы были свободны. И что? Сбежали? Хмеров везде полно. Никуда бы ты не сбежала.

− Ты собираешься им служить? − Спросила Саранга.

− А собираюсь сбежать, но я не собираюсь это делать как последняя дура.

− Это ты меня дурой называешь?! − Зарычала Саранга.

− Успокойся. − Прорычал Аргорс. − Она права. Я два года от них пытался сбежать. И ничего не вышло, пока дентрийцы их корабль не шарахнули как следует.

Машина въехала на космодром. В окна были видны корабли и в этот момент какой-то стартовал в космос вдали.

− Черт возьми. − Прорычала Талима. − Нас повезут не всех вместе, а по отдельности.

− Думаешь, нас разделят? − Спросила Саранга.

− Я не об этом, а о кораблях. − Ответила Талима, показывая в окно.

− Это корабли? − Удивленно спросила та.

− А ты думала что?

− Я их никогда не видела.

−  Теперь видишь. Смотри. Это то что вы презираете. И это то что дает хмерам силу. И людям в том числе. Это оружие. Оружие против которого ваши когти и клыки − ничто.

Трех волков доставили к одному из кораблей. Они оказались в отсеке, где было несколько клеток с волками. В проходе стоял хозяин и требовал от кого-то подчинения.

Хмер обернулся к пришедшим и оставив волка прошел вперед. Четверо охранников попытались отправили в одну из клеток Сарангу и хотели ее закрыть.

− Стой! − Прорычала Талима. Охранник обернулся к ней. − Мы втроем.

− Будет так как я захочу. − Прорычал хмер.

− Ошибаешься. Будет так как хочет хозяин. А он сказал втроем. − Прорычала Талима.

− Делай как она говорит. − Прорычал хозяин.

Хмер был недоволен, но выполнил приказ и трое волков оказались в одной клетке. Ее закрыли и охраннику ушли, оставляя хозяина одного.

− Полагаю, ты не будешь сопротивляться и будешь делать все что я скажу. − Прорычал он, глядя на Талиму.

− Все зависит от того что ты скажешь. − Ответила она.

− Как это понимать?

− Все в мире относительно. И послушание тоже.

− Ты не смеешь так говорить! − Зарычал хмер.

− Правда? − Удивилась Талима. − Это о чем я не смею говорить?

− То что ты сказала!

− Мне что замолчать навсегда? − Спросила Талима.

− Нет! Ты что, не понимаешь, глупая зверюга?!



− Я много чего понимаю, но когда мне говорят не говорить что либо и не говорят что не говорить, я понять не могу. Все равно что я скажу тебе, иди туда, не знаю куда. Так что извини. Твое желание невыполнимо. Оно попросту некорректно сформулировано. Я понятно сказала?

− Понятно.

− Очень хорошо. Люблю, когда хозяин хоть что-то соображает. А то раньше попадались, ну полные идиоты. Им объясняешь что-то, а они ну ни фига не соображают. Элементарную теорию относительности понять не могут.

− Ты опять?! − Завыл хмер.

− Что опять?

− Ты говоришь запрещенные слова!

− Это как? Я вроде не ругалась. А? − Спросила она, оборачиваясь к Саранге. − Я сейчас ругалась?

− Нет. − Ответила та.

− Ну вот. Я не говорила ничего запрещенного.

− Нет, сказала! − Завыл хмер.

− Извини. Ничего не поделаешь. Для тебя что-то в моих словах есть запрещенное, а для нас нет. Все относительно.

− Ты снова говоришь это слово?! − Завыл хмер.

− Какое? Относительность, что ли?

− Да! Не произноси его!

− Это еще почему? Ты что будешь меня заставлять не произносить какие-то слова? Нет. Так дело не пойдет. Подобные издевательства меня не устраивают.

− Если ты не будешь слушаться, ты умрешь! − Прорычал хмер.

− Все мы когда нибудь умрем. Часом раньше, часом позже. Какая разница? А про относительность я молчать не буду. Да и не возможно это. Она везде и всюду.

− Нет! − Зарычал хмер. − Это все выдумано всякими болванами!

− А как же тогда быть со временем и пространством?

− Пространство и время абсолютны!

− А-а! Так вот в чем дело! Ну, тогда я поняла. Я перепутала слова. Для вас абсолютность означает относительность, а относительность − абсолютность. Это два противположных понятия. Одно без другого сующествовать не может.

− Прекрати, немеделенно! − Завыл хмер.

− Да? Что прекратить? Ты мне объясни, что мне не говорить? Про относительность или про абсолютность?

− Про неабсолютность.

− Что за идиотизм? Ты ч то говорить не умеешь? Или слово это боишься произнести? Здесь же нет хмеров, никто не услышит.

− Ты меня не заставишь!

− А зачем заставлять? Ты ведь и не понял смысла моих слов. И ты не сможешь их понять. Ты не в состоянии это сделать. Это не сможет сделать ни один хмер.

− Почему?

− Потому что вы запрещаете в языке говорить о том о чем не понимаете. Я это понимаю. А раз я это понимаю, значит мне можно об этом говорить. Ты не понимаешь что такое относительность, вот ты о ней и молчишь.

− Я понимаю! − Зарычал хмер.

− Плохо понимаешь, раз боишься сказать слово.

− Оно запрещено! Я приказываю тебе его не произносить!

− Извини, но твои приказы не действительны.

− Я твой хозяин!

− Ну и что? Понятия все относительны. Ты мой хозяин. Ты считаешь что я обязана выполнять все твои приказы. А я считаю что я не обязана выполнять все твои приказы. Мы договора то не подписывали с тобой. Я не брала на себя никаких обязательств по отношению к тебе, так что извини. Твой приказ − тьфу!

− Я приказываю по праву силы! − Зарычал хмер.

− У-у! − Завыла Талима. − Да твоя сила рядом с моей и рядом не стояла, а ты говоришь о каком-то праве силы. И вообще, чего о нем говорить, если ты считаешь что ты сильнее меня, а я считаю что я сильнее. С разных сторон все видится по разному, дорогой мой. Относительность!

Хмер взвыл. Он пронесся из отсека с клетками, вернулся в охраной и приказал вытащить из клетки волчицу.

Талиму вытащили и она оказалась перед хмером.

− Ты и сейчас считаешь себя сильнее?

− Давай, на спор. Если ты побеждаешь меня, я буду делать все что ты скажешь. Абсолютно все. Если нет, то тогда ты будешь делать то что я прикажу.

− Этого не будет!

− Тогда, не обессудь. Я не подчиняюсь тебе. Ты же меня не победил. А победишь, это ничего не изменит. Ты же не согласился на условия.

Хмер прыгнул на Талиму. Она подскочила на месте и перекувырнувшись пролетела над его спиной. Зверь развернулся и вновь понесся на нее. Хмеры и волки смотрели на эту схватку. Как хмер ни старался, он не мог задеть волчицу. Это злило его еще больше и он кидался на нее со все большим остервенением.