Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 27

Мир вокруг нее замер. Четыре ведьмы медлили, не решаясь продолжить свою атаку на Мастеров. Пятая, прятавшаяся за спинами Деа и Моргвен, не двигалась. Готен сжимал свой меч обеими руками, но не отрывал острие от земли чего он ожидал, было известно лишь ему самому.

Мастера, не шелохнувшись и ни на волос не двигаясь со своих мест на корнях и на земле, наблюдали за суетой противников из-под своих шляп, как будто борьба шла не из-за них и не из-за судеб мира.

Абакус пронзительно взвизгнул. Казалось, это некий демон вопит в его утробе, бестия, не имеющая ничего общего с человеком. Он сжал кулаки, вновь резко разжал пальцы, послав со своих ладоней в Деа и Моргвен два огненных шара.

Увидев шары, Деа сразу поняла, что не сможет защититься от них. Она просто бросилась ничком на землю и крепко зажмурилась, чтобы огонь не ослепил ее. Огненный мяч со свистом пролетел над ней и ударился оземь где-то позади, в сплетении корней.

Моргвен тоже наклонилась, но с опозданием. Жар опалил ее длинные волосы. Лицо женщины исказилось от боли. Но шар Абакуса только задел ее и, пролетев дальше, поджег высокий дуб.

Деа с тревогой посмотрела на свою учительницу. Моргвен потеряла много сил, и Абакус не мог не почувствовать этого. Но он не стал повторять колдовства с огненными шарами, — нет, он прибегнул к иной, особенно коварной хитрости. Совсем близко от Деа и Моргвен все еще стояла пятая ведьма, которая до сих пор не могла решить, на чью сторону ей встать. И вот дух Абакуса завладел ею. Прежде чем Деа успела крикнуть и предостеречь ничего не подозревающую Моргвен, колдунья набросилась на нее сзади и сжала мертвой хваткой. Обе пустили в ход свои магические силы, и обеим слишком поздно стало ясно, к чему это приведет.

Две сцепившиеся фигуры внезапно озарились ослепительным светом. Деа закричала, но она была бессильна. Когда белый раскаленный шар потух, обе ведьмы бесследно исчезли как Моргвен, так и ее противница.

— Деа! — закричал в этот миг Готен. Берегись!

Вытирая горькие слезы, застилавшие ее глаза и струившиеся по лицу, Деа, как в тумане, увидела, что ее отец поднял наконец свой меч и замахнулся на Абакуса.

Магистр черных наук сделал молниеносное движение рукой. Его огненный меч тут же сам собой поднялся с земли и оказался у колдуна. В последний момент Абакус отразил удар Готена.

Тем временем четыре оставшиеся ведьмы при виде того, какая страшная судьба постигла их сестер, решили покинуть поле боя. Они осознали, что Абакус без колебаний пожертвует любой из них, если ему это будет выгодно, — так, как он поступил с противницей Моргвен.

Все четыре отвернулись от неподвижно сидящих Мастеров нового тысячелетия и устремились назад тем же путем, который привел их в долину. Они миновали горящий дуб и скрылись в чаще леса. Где-то за холмом еще маячили ворота между мирами; поторопившись, они могли успеть добраться до них прежде, чем все мечты о всемирном господстве зла рассыплются в прах.

Готен и Абакус сошлись в ожесточенной битве. Снова и снова раздавался звон их клинков, но скоро стало ясно, что меч Готена не сможет долго противостоять ударам колдовского меча Абакуса. Магический огонь, струящийся вокруг клинка магистра, с шипением вгрызался в оружие Готена. Рано или поздно огонь разъест сталь.

Деа понимала, что грозит ее отцу. Она отчаянно пыталась защитить его с помощью заклинаний. Но все, что могла, — это охранить его от черной магии Абакуса — не от его клинка. Если бы колдуну удалось использовать свои чары, он моментально убил бы Готена. Благодаря Деа Готен мог сражаться с Абакусом на равных. Вот только меч…

В этот миг раздался резкий скрежет. Оружие Готена переломилось. Абакус остановился и издевательски рассмеялся:

— Тебе не следовало пытаться перехитрить меня, Готен. Мы могли бы стать братьями-близнецами, разделяющими черный трон. Но ведь ты никогда не хотел этого, не правда ли? Я заблуждался на твой счет, потому что очень желал, чтобы было так. О, как я мечтал объединить наши силы — мою магию и твою мудрость. Но ты решил пойти против меня!

С этими словами колдун поднял огненный меч высоко над головой, намереваясь обрушить его на Готена.

Готен печально посмотрел на Деа и одними губами прошептал:

— Ты должна продолжать, Деа. Будь хранительницей моего наследия. Не дай Абакусу победить.

Потом Готен поднял свой сломанный меч. То, что он держал сейчас в руке, было всего лишь рукоятью с коротким зазубренным обломком. Меч Абакуса со свистом рассек воздух, но, прежде чем клинок коснулся Готена, тот успел метнуть обломок меча в грудь колдуна. В ту же секунду меч колдуна коснулся его непокоренного врага и одним ударом убил его.

Деа закричала, увидев, как ее отец рухнул наземь.





Абакус отбросил свой меч и отступил. Он уставился на рукоять меча в своей груди, словно недоумевая, почему она торчит оттуда: испуская последний вздох, Готен пронзил сердце колдуна.

Магистр невидящим взглядом посмотрел на плачущую Деа, потом на затененные лица семерых сказителей. Он не упал, не испустил дух, как стало бы с обычным человеком, пронзенным кинжалом. Клинок не умертвил его, но заметно ослабил. Ему не оставалось ничего другого, как обратиться в бегство. С ревом, полным бешенства и ненависти, он вырвал клинок из своей груди и, превратившись в облако тумана, с быстротой молнии полетел вверх по холму, назад к воротам другого мира.

Деа опустилась на землю рядом с телом своего отца. Она плакала громко, горько и безутешно, пока вдруг не вспомнила, что Мастера нового тысячелетия все еще наблюдают за ней.

С усилием поднявшись на колени, она гневно посмотрела на Мастера, спасенного ею от огненного удара Абакуса.

— Мы спасали вас, вашу жизнь! — вскричала она прерывающимся от слез голосом. — А вы просто сидели и смотрели на это. Вы… вы трусы!

Человек, к которому она обращалась, соскользнул со своего корня и встал перед ней. Ни один луч света по-прежнему не касался его лица.

— Мы ничего не смогли бы изменить, — сказал он мягко. — Все, что здесь случилось, было предопределено еще тысячу лет назад. Мы сами тогда так решили.

В голове Деа царил такой хаос, такая сумятица из горя и гнева, что смысл сказанного не сразу дошел до нее.

— Ничего нельзя было изменить? — пробормотала она.

— Абакус никогда не сумел бы победить нас. Он и его ведьмы не смогли бы занять наши места — просто потому, что тогда, при нашей последней встрече, тысячу лет назад, это тоже было решено.

— Значит, все напрасно? — растерянно спросила девочка. — Все жертвы бесполезны?

— Нет, — решительно возразил Мастер нового тысячелетия. — Все случившееся было необходимо, чтобы привести тебя к нам, Деа. Это путь, предначертанный тебе тысячу лет назад. Мы должны кое-что дать тебе. Нечто, что поможет тебе исполнить последнюю волю твоего отца.

При этих словах со всех сторон приблизились остальные Мастера, полукругом встав рядом с Деа.

— Протяни руку, — попросил говоривший.

Деа исполнила его просьбу. Не потому, что хотела этого, а лишь потому, что у нее больше не было сил спорить и сопротивляться.

Семеро Мастеров по очереди коснулись ее предплечья. И каждый оставил на руке девочки что-то свое. Некий знак. Руну. Некую загадочную букву.

Когда Деа наконец отвела руку, она увидела на ней семь знаков. Знаки выглядели как нарисованные или выжженные на коже.

— Семь Печатей, — пояснил Мастер, стоявший прямо перед ней. — Они будут сопровождать тебя на твоем дальнейшем пути — видимо или невидимо. Скоро они поблекнут. Но если к тебе приблизится какое-либо зло, Печати тут же проявятся, чтобы предостеречь тебя. Будь осторожна, маленькая Деа: они не только предупреждают — они также и притягивают зло! Силы тьмы будут лететь на них, как мотыльки на свет. Твоя жизнь превратится в постоянную борьбу. Но возможно — только возможно, — ты победишь. Ты сама или кто-то из носителей Печатей, которые последуют за тобой.

Деа не хотелось выслушивать все это. Ей хотелось только горевать — о своем отце, о Моргвен и немножко о самой себе. Так несправедливо, что все это обрушилось именно на нее.