Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 75



Страшные сны

Новейшая история

Страшные сны

ОТКЛИК

Очень хочется высказаться по поводу статьи «Недоторканные».

Первое. Автор выражает своё явное превосходство над людьми другой национальности (молдаванами и албанцами, особенно молдаванами). В каком страшном сне увидел он картину с нищим молдавским крестьянином, который на лодке переплывает Днестр, дабы отдать ребёнка в украинский детский дом?! Я живу в Кишинёве, ни разу не слышала ни о чём подобном. Да и с географией небольшая неувязка – Днестр разделяет Молдову на правую и левую часть (Приднестровье). Возможно, автор уже причислил Приднестровье к Украине?

Второе. Складывается впечатление, что на Украине проживают только благородные сыны Галиции и люмпенизированные жители Донбасса.

Третье. В статье приводятся факты, которые по меньшей мере требуют подтверждения цифрами либо ссылками на источник информации. Я имею в виду данные о миграции в Донецкую и Луганскую области (неужели выполняли и перевыполняли план по добыче угля воры и проститутки?) и сведения о численном превосходстве ВМС Турции над ВМС Украины и Черноморским флотом РФ.

Четвёртое. Меня умилило определение еврейских погромов на Украине, которое дал автор. Действительно, в начале ХХ века на Украине произошло немало погромов, главной целью которых был грабёж. Но назвать грабёж перераспределением капитала, по-моему, верх цинизма!

Пятое. Русский язык является родным для 17 процентов населения Украины. Пример Швейцарии явно автору не указ. Убеждать читателей «ЛГ», что настоящего русского языка на Украине нет, мне кажется, несколько опрометчиво. Во-первых, языки имеют диалекты (этому учат ещё в школе). А во-вторых, на каком языке писал Н.В. Гоголь? С точки зрения автора – на суржике. Не правда ли, великолепный суржик в «Тарасе Бульбе» или «Сорочинской ярмарке»?!

Шестое. В преамбуле статьи говорилось о жлобстве. Задаю наивный вопрос: чьё жлобство имел в виду автор? Неужели всех украинцев?

Ольга ПЕТРОВА

P.S. Я специально старалась в отличие от Н. Василенко не навешивать ярлыки, хотя мне этого очень хотелось.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 8 чел. 12345



Комментарии:

Завертелось колесо наших дней

Литература

Завертелось колесо наших дней

«ЛГ»-ДОСЬЕ

К истории переписки А.М. Горького и А.А. Болотникова

Ольга БЫСТРОВА, кандидат филологических наук, ИМЛИ РАН

В конце 1933 года ответственным редактором «Литературной газеты» стал Алексей Александрович Болотников. Он уроженец Костромы, родился в 1894 году; член ВКП(б), образование высшее, профессор философии. Арестован 28 июня 1937 года; приговорён к высшей мере наказания 1 октября 1937-го по обвинению в участии в антисоветской террористической организации. Расстрелян 1 ноября того же года; реабилитирован 4 августа 1956 года.

Несмотря на занимаемые им высокие посты – ответственный редактор «ЛГ», помощник заведующего Отделом школ при ЦК ВКП(б), – про его жизнь мало что известно. Однако есть источник, который помогает в определённой степени восстановить эти «белые пятна». Это письма Болотникова периода его редакторства в «ЛГ», отправленные Горькому.

С Горьким его связывали и деловые, и чисто человеческие отношения. Одним из первых горьковских проектов, которым заинтересовался Болотников, была «История женщины». В 1933 году Горький, начиная заниматься проектом, просит своего секретаря П.П. Крючкова присылать ему книги о положении женщины в России до и после революции, а также литературу об участии женщины в социалистическом строительстве. Болотников не остался в стороне от начавшейся работы. В своём письме от 14 ноября 1933 года он писал Горькому:

«Я прочитал Ваш интересный проспект (пока, правда, не весь, т.к. только сейчас получил вторую часть с машинки) и считаю, что если отвлечься от деталей, – он представляет собой документ огромной значимости, именно в таком разрезе следует создавать у масс вкус к истории (выделено автором), которую у нас, кстати, игнорируют до сих пор. Учреждение, где мы начнём работу, есть, есть там и народ. Это Госуд. Академия Истории Материальной Культуры (ГАИМК) в Ленинграде с отделением в Москве (МоГАИМК). Учреждение это за последнее время, нащупав нужные пути в движении истории докапиталистических формаций, сделало немало. Сколочен круг дельных специалистов по основным формациям. Сам я веду здесь бригаду по истории арабской культуры. Есть недурные знатоки первобытного общества и т.д. Учреждение это тесно связано со мной по Культпропу, так что проект вполне осуществим. Тем более что такая тема, которую Вы выставили, это как раз то, чего недостаёт ГАИМКу в работе. Список работников, равно как и календарный план, подробно разработанный небольшой пока группой под моим руководством, а также замечания по Вашей записке, мы представим Вам через 10–12 дней. Было бы неплохо поговорить по этому вопросу с Вами лично…»

4 апреля 1934 года в «ЛГ» (№ 41) был дан анонс будущей книги, посвящённой истории женщины, в частности указывалось, что в труд войдут «несколько разделов: женщина доклассового общества, античной Греции и Рима, Востока, Западной Европы, России и женщина Октябрьской революции». Эта заявка была, по мнению Горького, преждевременной, ему самому пока было не очень ясно, каким именно будет это издание. Но в том, что оно состоится, сомнений у него не было. 15 апреля 1934 года Горький опубликовал свою статью «О женщине» в журнале «Большевик», которую можно считать проспектом будущей серии. Однако занятость Болотникова не позволила ему в полной мере участвовать в работе над серией.

1934 год для редактора «ЛГ» был особенно насыщенным. Во-первых, это был год подготовки к Первому съезду советских писателей. А.А. Болотников понимал, что в ходе подготовки съезда «роль «ЛГ» не последняя». Во-вторых, это был год творческого смотра всей советской литературы и критики. Газета не раз отдавала свои полосы для статей, печатавшихся в дискуссионном порядке. Одна из таких дискуссий – дискуссия о языке 1934 года. В том, что редакция «ЛГ» проявила себя твёрдой и последовательной в своих убеждениях и решениях, заслуга её главного редактора. Болотников лично поддержал Горького в его стремлении очистить литературу от «словесной шелухи и хлама»; более того, он принял активное участие в этой работе от имени Организационного комитета Союза писателей. 17 марта 1934 года в ходе подготовки к Первому съезду ССП секретариат Оргкомитета провёл заседание. Среди многих вопросов по плану подготовки к съезду писателей был вопрос о языке художественной литературы. Было принято решение разработать доклад о языке для дальнейшего обсуждения в литературных кругах, главным исполнителем намечался Болотников, но при обязательном участии В. Десницкого, В. Жирмунского, М. Пришвина, Ю. Тынянова и К. Федина. Кстати, участие писателей и их отклик на дискуссию – это тоже заслуга редактора газеты. Редакционные статьи газеты «За культуру языка» (20 марта), «Наши задачи» (24 марта), «Ответ оппонентам» (18 апреля) и другие являлись продолжением борьбы за качественность литературы.