Страница 60 из 68
Он вспомнил Брандона, который находился на своем месте позади экипажа, пока Гарри не закричал. А потом бедняга неподвижно лежал на земле в крови. Гарри терзала мысль, что им допущена ошибка. Брандон прикрыл графа, потому что Гарри бросился к Марии. Когда он увидел ее рядом с экипажем, то думал только о том, как ее защитить. Глубоко внутри Гарри знал, что не смог бы поступить по-другому. Но ему не давала покоя мысль, что Брандон пострадал из-за него. Сам Брандон четко выполнял свою работу, а Гарри – нет. К тому же в отличие от коллеги он избежал серьезных ран.
Гарри не знал, что делать дальше. Ему было невмоготу сидеть и ждать, когда Стаффорд даст ему другое задание, пока это еще не доведено до конца. Но он ничем не мог помочь Брандону и не знал, как сложатся его отношения с Марией.
Есть ли у него шанс добиться согласия ее отца? Он принял предложение Стаффорда в надежде обзавестись полезными друзьями и даже покровителями. Без нужных связей его политические амбиции оставались всего лишь мечтами. Гарри не ждал общественной похвалы за свое участие в разоблачении Крейна, но надеялся, что Стаффорд порекомендует его нескольким важным персонам, которые могли бы ему помочь. Но вряд ли письмо от Джона Стаффорда с Боу-стрит или даже от самого Сидмаута убедит графа Донкастера отдать Гарри руку своей дочери.
Так что же ему остается? Наблюдать, как она выходит замуж за кого-то еще? Даже если его честолюбивым планам суждено сбыться, он по-прежнему будет никем, в лучшем случае – лишь рядовым членом палаты общин. Теперь это уже не казалось ему таким привлекательным, как прежде, особенно когда он понял, что в Лондоне будет часто сталкиваться с Марией, которую навсегда потеряет для себя.
Но может… У него подпрыгнуло сердце. Может быть, она любит его так же сильно, как он ее? Даже после того, как она узнала, что он маскируется под лорда Роута, она просила его приходить к ней. Сможет ли она отказаться от роскошной жизни ради него? Его мать сделала это, вышла замуж за человека, которого любила, и ее семья отреклась от нее. Она оставила беззаботную жизнь, чтобы стать женой бродячего артиста. Способна ли Мария на такое?
Если она сбежит с ним, гнев ее отца лишит Гарри всех шансов, которые у него есть в парламенте. Он уже решил, что тайная разведслужба – не для него. Никогда не знаешь, говорит тебе Стаффорд всю правду или только ее часть. Чтобы выйти за него замуж, Мария должна оставить высшее общество. А что он может предложить ей взамен? Небольшой домик, возможно, только меблированные комнаты, пока он найдет работу. Гарри сомневался, что способен так осложнить жизнь любимой женщины.
Он лежал на диване, испытывая чувство вины, отчаяние и позор. Пришла Лизетт, чтобы наложить повязку, потом Гарри опять остался один. Он поднялся, вздохнув, и опустил рукав на перевязанной руке. А не пойти ли прогуляться и проветрить мозги? У него давно не было возможности выйти и просто пройтись – так, как ему нравится, не выискивая за каждым кустом или фонарным столбом убийц и смутьянов.
Раздался стук в дверь, и вошла Анжелика.
– Как ты себя чувствуешь? – Она осталась стоять у двери, пряча руки за спиной.
– Нормально. – Гарри потянулся за жилетом.
– Понятно. – Анжелика прошла в комнату. – Больше не терзаешься понапрасну? – Гарри ничего не ответил. – Это не твоя вина, – мягко заметила Анжелика. – Ты вполне мог оказаться на месте Алека. Если бы ты защитил графа, Брандон совершенно точно бросился бы к молодой леди. Стаффорд многое предусмотрел, расставляя своих людей. – Гарри, не обращая на нее внимания, взялся за камзол. – Тот факт, что ты полюбил ее, не имел бы никакого значения.
Гарри вздрогнул.
– Ты все еще влюблен в нее? – напирала Анжелика. – Я ждала-ждала, когда ты заговоришь о ней, намекнешь, что намерен делать дальше, но ты нем как рыба.
– Что я могу сказать? – отмахнулся Гарри. – Думаешь, ее отец разрешит мне увидеть ее, не говоря уже о том, чтобы жениться на ней? Неужели такой человек захочет, чтобы его зятем стал тайный агент? Она живет в другом мире, Анжелика. И я не знаю, что делать.
– Но ты любишь ее?
Гарри печально улыбнулся, поставил локти на колени и прикрыл лицо ладонями:
– Больше жизни. Я уж думаю, не замаскироваться ли мне под молодого племянника лорда Роута, просто чтобы иметь возможность пару раз навестить ее. – «И попрощаться», – в отчаянии подумал Гарри.
– Значит, ты готов на риск ради нее? Впрочем, ты это уже доказал.
Гарри поднял голову. Что-то в голосе Анжелики привлекло его внимание.
– Даже если ты не знаешь, что делать, она знает. – Анжелика протянула ему записку, которую он мгновенно схватил.
– Ты ее читала? Откуда ты знаешь, что это от нее? – Его глаза быстро пробежали по написанному на внешней стороне листка. Только его инициалы и адрес. Мария ничего этого не знала…
– Читала ли я? – возмутилась Анжелика. – Как будто нельзя ничего сказать, не читая. Это женская рука. Слышен легкий аромат дорогих духов. Письмо адресовано в этот дом, хотя только несколько человек знают, где тебя можно найти, и один из них находится в ее доме. А еще записку доставил состоятельный молодой человек.
– Молодой человек? – Гарри сломал печать.
– Да. – На лице Анжелики засияла довольная улыбка. – Такой молодой человек, который знаком с дочерью графа. – Анжелика повернулась и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Гарри успел прочесть короткое послание еще до того, как она покинула комнату. Обычное место и время? Правильно ли он понял написанное? Что-то очень важное… Что это может быть?
Гарри вынул из кармана часы. Еще только половина четвертого. Он никогда не забирался к ней в комнату раньше полуночи, значит, у него впереди более восьми часов. Гарри положил записку в карман и вышел из дома, решив все-таки прогуляться.
Глава 25
Если можно довести себя до полного изнеможения от нервного ожидания, то Мария чувствовала, что находится на грани этого. Сидеть спокойно было невозможно. Ломая руки, она без остановки ходила по комнате, которая вдруг показалась ей слишком маленькой. Придет ли он? Получил ли ее записку? Неужели кто-то перехватил ее и потащил Гарри на допрос? Как ей узнать? Неужели ей придется ждать целую вечность? Спать она, конечно, не могла.
Мария села на стул у туалетного столика, уцепившись руками в подушку. Да к утру, она просто сойдет с ума. Она вновь с тревогой посмотрела на часы; несколько минут назад наступила полночь. А если он не захочет прийти? Если его внимание к ней было всего лишь частью маскарада? А если он не понял, что это она послала записку? А если…
В волнении она едва не пропустила тихий шорох за окном. На мгновение Мария замерла в неуверенности, потом повернула голову, чтобы увидеть знакомую фигуру перед окном. Девушка так долго ждала своего любимого, что теперь, похоже, была ошеломлена его появлением.
– Мария? – Гарри шагнул от окна в комнату.
– Ой! Гарри, это ты! – Мария подпрыгнула от неожиданности, услышав свое имя. Она вскочила со стула и направилась к нему, но потом остановилась, заломив руки. – Я не знала, придешь ли ты. Уже почти и не ждала…
– Разве? – Она оставила в комнате одну горящую свечу, что позволяло лучше рассмотреть ночного гостя. Он был в простой темной одежде, которая делала его почти незаметным в сумраке комнаты, хотя вокруг шеи белел воротник рубашки. Гарри не мигая, смотрел на нее.
– И все-таки… я надеялась на встречу.
– Понятно. – Гарри, наконец, отвел взгляд. – Зачем ты просила меня прийти?
– Потому что… – Все ее мужество и сила духа куда-то испарились, она почти лишилась дара речи. Мария облизнула губы и вздернула подбородок. – Потому что я должна поговорить с тобой. И… И потому, что я очень скучала без тебя! – Последние слова слетели с губ помимо ее воли и, похоже, разрядили напряжение в комнате. Лицо Гарри стало спокойным, и Мария подошла к нему, сразу попав в объятия крепких рук.