Страница 7 из 19
«Ох… — подумала Вилл, унимая внутренний трепет. — Он такой высокий… такой классный!»
— У меня после обеда свободные часы, — пояснил Мэтт. — А как насчет тебя? Разве ты сейчас не должна быть в школе?
— Ну… я… — Вилл все не могла сообразить, как бы произвести на Мэтта впечатление получше. Считает ли он, что прогуливать школу — это круто? Или ей следует поддержать репутацию хорошей девочки и наврать, что она идет к врачу? Или можно и дальше молча глядеть в его шоколадно-карие глаза?..
— Эй, Мэтт!..
Неожиданно прозвучавший откуда-то сзади мальчишеский голос заставил Мэтта оторвать взгляд от Вилл и обернуться. Трое небрежно одетых парней с гитарами через плечо и барабанами под мышкой ожидающе смотрели на него. Вилл их узнала — это были музыканты из «Голубого гнома», группы, где играл Мэтт. «Самой классной в мире группы, где Мэтт исполняет гитарные партии и поет!» — подумала Вилл и тяжело вздохнула.
— Все в сборе! — крикнул Мэтту бас-гитарист с козлиной бородкой. — Ждем только тебя!
— Уже иду! — откликнулся Мэтт, затем снова повернулся к Вилл и, извиняясь, пожал плечами.
— Прости, — сказал он, — у нас начинается репетиция. Используем каждую свободную минуту!
Вилл обнаружила, что энергично кивает. Казалось, что голова отделилась от тела и действует сама по себе. И это было к лучшему, потому что пока непослушная голова кивала, девочка могла думать о чем-то своем. Например, воображать, как они с Мэттом держатся за руки.
И идут вместе в кино.
И целуются…
— Давай как-нибудь встретимся? — предложил Мэтт.
Вилл сразу вернулась к реальности.
«Перестань витать в облаках! — скомандовала она себе. — Отвечай на вопрос!»
Чародейка кивнула и помахала Мэтту рукой.
— Конечно, без проблем, — сказала она. — Пока!
И он ушел, точнее, убежал к своим приятелям. Бас-гитарист схватил капюшон Мэттовой серой толстовки и, дурачась, натянул его на растрепанные каштановые волосы парня. Потом он потащил упирающегося и громко хохочущего Мэтта прочь.
«Он такой мужественный! — подумала Вилл, глядя вслед своему возлюбленному. — Если я ему нравлюсь (то есть не просто так, а действительно нравлюсь), значит, у меня есть как минимум одна веская причина остаться в Хитерфилде».
Только когда Мэтт скрылся из виду, Вилл сумела перевести дух и оседлала велосипед. Медленно, с неохотой покатила она домой.
Шагнув за дверь уютной мансарды, где они жили вдвоем с мамой, Вилл огляделась. Они всего пару дней назад закончили распаковывать вещи и разбирать коробки после переезда. В качестве последнего штриха мама поставила мягкий красный диван и этажерку с книгами в коридор и напекла шоколадного печенья — его запах все еще витал в воздухе. Вилл все больше чувствовала себя в этой квартире как дома.
И, что особенно приятно, у девочки была зверюшка, всегда встречавшая ее у дверей. Едва Вилл переступила порог мансарды, к ней кинулась ее ручная белка. Зверюшка двигала носиком и взволнованно помахивала пушистым хвостом. — Привет, малышка! — воскликнула Вилл. — Как тебе удалось выбраться из моей комнаты?
Вилл обычно на целый день запирала белку в своей спальне. Это была необходимая мера, потому что белка так и норовила устроить себе гнездо среди маминой одежды или совершить налет на вазочку с печеньем. Сказать, что от белки было много хлопот, — значило не сказать ничего.
Но сейчас Вилл была рада видеть свою питомицу. Белка запрыгнула ей на руки, потом быстро перебралась на плечи.
— Мне сегодня так не хотелось возвращаться домой, — призналась Вилл белке. Та, пискнув, ткнулась девочке носиком в щеку. — В конце концов, здесь-то все мои проблемы и начались… Но куда еще я могла пойти? Тем более, что я не желаю никого видеть!..
Вилл плюхнулась на диван, а белка перескочила ей на макушку. Девочка подождала, пока та спрыгнет, но белка, видимо, устроилась там с комфортом. Вилл пожала плечами и взглянула на телефон с автоответчиком, стоявший на журнальном столике рядом с диваном. На телефоне мигал красный огонек. Вилл потянулась к кнопке.
«Готова поспорить, что это сообщение от мамы», — вздохнула чародейка. Сымитировав мамин «взрослый» голос, она произнесла:
— Привет, солнышко! Сегодня задержусь. Держи мобильник включенным и будь на связи и т. д. и т. п.
Уныло закатив глаза, Вилл нажала на кнопочку. «Би-и-и-ип! Это я, солнышко! — раздался из автоответчика мамин голос. — Сегодня задержусь, зато принесу на ужин чего-нибудь вкусненького. Ах да, держи мобильник включенным…»
До конца Вилл дослушивать не стала, просто нажала на кнопку паузы. Потом, гордясь собой, улыбнулась белке.
— Ты слышала? Я была права! Так, проверим, нет ли тут еще чего-нибудь…
Вилл перемотала мамино сообщение и снова нажала на кнопку. Зазвучал другой голос — узнав его, Вилл едва не подпрыгнула от удивления.
«Привет, Вилл! — произнесла молодая женщина. — Это Вера. У меня для тебя чудесные новости! Приходи в бассейн, как только сможешь!»
— Ура! Это моя новая тренерша по плаванию! — воскликнула Вилл. — Этого я и ждала!
Наверняка она хочет сообщить мне о соревнованиях!
Чародейка рывком вскочила с дивана, белка свалилась у нее с головы и беспомощно повисла, вцепившись коготками в красную диванную обивку. Но у Вилл сейчас не было времени возиться со зверюшкой. Надо было спешить!
— Хватаю сумку и бегу в бассейн, — пробормотала она на ходу. — Во время плавания так хорошо думается!
Через минуту Вилл уже направлялась к двери, закинув на плечо оранжевую спортивную сумку. Она помахала на прощание белке — та все еще скакала по дивану и обнюхивала телефон. На автоответчике оказалось еще несколько сообщений от мамы, и чародейка краем уха слушала их, собираясь.
— Ну, я пошла! — сказала девочка белке. — Пока! Смотри не разбей чего-нибудь!
Вилл торопилась, сгорая от радостного нетерпения, и уже за дверью услышала записанный на пленку мамин голос. Она невольно остановилась, чтобы дослушать до конца. Но потом вспомнила, что они с мамой в ссоре. А это значило, что мамино сообщение может подождать!
Даже если в нем говорилось: «Это опять я. Я хотела сказать, что люблю тебя!»
Слова влетели Вилл в одно ухо и вылетели из другого. Она встряхнула головой и представила себе, как ныряет в приятную теплую голубую воду бассейна… Девочка взглянула на дверь своей квартиры, потом решительно развернулась и зашагала к лестнице.
Нужно было спешить, а мамины послания она прослушает повнимательнее как-нибудь потом.
Глава 5
Итак, Вилл бросила подруг на лужайке перед школой и удалилась. Девочки удивленно переглянулись. Такого поворота событий никто из них не ожидал!
Больше всех из-за внезапной вспышки темперамента у Вилл огорчилась Хай Лин. Если она и усвоила что-то из бабушкиных уроков, так это то, что Стражницы всегда должны держаться вместе.
Бабушке Хай Лин это правило было известно лучше, чем кому-либо другому. На протяжении всего детства Хай Лин тысячи раз слышала разные бабушкины истории — от старинных китайских сказок до легенд о древнегреческих философах. Это бабушка заставила внучку поверить в волшебство.
Родители Хай Лин думали, что у Ян Лин просто старческие чудачества. Но теперь-
то Хай Лин знала правду — ее бабушка сама когда-то была Стражницей! И когда Оракул решил, что Хай Лин и ее подружкам настал черед браться за нелегкую работу по спасению мира, именно бабушка поведала девочкам об их новых способностях и обязанностях. Она же передала Хай Лин волшебную карту Хитерфилда, где было отмечено местонахождение проходов в Меридиан.
Хай Лин гадала, что думает бабушка по поводу поступка Вилл. Девочка была уверена, что старушка наблюдает за ними из Кондракара. Не боится ли она, что команда Стражниц развалится? Или бабушка сейчас с мудрым видом кивает и приговаривает: «Глупышки! Помнится, я тоже как-то повздорила со своими подружками-Стражницами. Не прошло и часа, как мы вместе пили чай и хрустели печеньем».