Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 25



– Еще не хватало беспокоиться о ней, ― сказал он спящей Бесси. Пирс все время вспоминал, как поднял оглушенную Шенни с земли. ― Это страх. И признательность. Вот в чем дело. Она спасла Дональда. Теперь понятно, почему я все время думаю о ней.

Она потрясающая женщина, и ты это знаешь, возразил его внутренний голос.

Мысли Пирса приняли опасный оборот. Он уже совершил несколько ошибок и не собирался повторять их.

Он совсем забросил работу, и этот заказ ему просто жизненно необходим. Шенни права, ему пора взяться за ум. Дети должны быть с ним, но не отвлекать его. Он должен найти выход!

Море…

Дети…

Замок.

Он сел в постели так резко, что Бесси проснулась и протянула к нему ручки.

– Правильно, ― сказал Пирс вслух, беря девочку на руки. ― Мы поедем туда, где я смогу заняться делом и забыть про все, что отвлекает меня. Руби говорит, что в этом замке случаются чудеса. Будем надеяться, она права.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Шенни проснулась утром, девочек уже не было в комнате. Она долго лежала, размышляя о Пирсе. Какой же он хороший, сонно подумала она, зарываясь в подушки.

Нуда, Майк тоже был хорошим, одернула она сама себя, видя, куда ведут ее мысли. Ей надо сделать перерыв в отношениях с мужчинами, подождать какое-то время, а не бросаться в омут с головой…

Тем более с таким парнем, как Пирс.

Шенни повернулась на бок и застонала от боли. Вчера она думала, бык ее просто поцарапал. Сегодня ей казалось, что у нее там открытый перелом, и еще вдобавок гангрена. Или еще похуже.

Шенни быстро перекатилась на спину.

– Привет! ― услышала она.

В дверях стоял улыбающийся Пирс, из-за его спины выглядывали Венди и Брайс.

Он побрился, отметила про себя Шенни. На Пирсе были льняные брюки и зеленая рубашка с короткими рукавами, с маленьким логотипом в виде крокодила на груди. Он выглядел так, будто сошел с обложки глянцевого журнала.

– Уже девять часов, ― звонко сообщила Венди. ― Пирс сказал, тебя пора будить.

– Я записал тебя к врачу, ― извиняющимся тоном сказал Пирс. ― Я бы не стал тебя будить так рано, но встреча уже через полчаса.

– Мы починили машину и теперь можем поехать все вместе. Правда, здорово? ― добавил Брайс.

– Как твоя рука? ― спросил Пирс.

Шенни откинулась на подушки и посмотрела на него. Он выглядел обеспокоенным, но очень привлекательным.

– Кажется, мне придется принять обезболивающее, ― призналась она.

– Тебе на самом деле надо к врачу. Если хочешь, я могу донести тебя до машины.

– Я уже встаю, ― поспешно произнесла Шенни.

– Тебе помочь одеться?

– Не надо. Сама справлюсь.

На самом деле Шенни пришлось спать в нижнем белье, потому что сильная боль не позволила ей снять бюстгальтер.

– Венди, оставайся здесь и помоги нашей гостье. Брайс, отправляйся заниматься завтраком. ― Пирс одарил Шенни потрясающей улыбкой, от которой ее сердце заколотилось. ― Позаботься о ней, Венди.

– Я… ― начала было Шенни, но Пирс не дал ей договорить.

– Я уже договорился о поездке к морю, ― сказал он почти безразличным тоном, как будто только что вспомнил об этом. ― Я нашел для нас великолепное местечко.

– Мы поедем в замок, ― с гордостью похвастался Брайс. ― Замок на побережье, в Долфин-Бей. Так что сегодня мы едим хот-доги, а завтра едем к морю, как только Пирс найдет кого-нибудь, чтобы присмотреть за фермой.

Плечо Шенни болело. Оно болело все время, пока она одевалась, завтракала и шла к машине.

Шенни знала ― Пирс наблюдает за ней, поэтому пыталась вести себя, как обычно. Она старалась отвечать на шутки детей, но в машине не произнесла ни слова, пока они не остановились напротив больницы.

Пирс сразу же выскочил из машины, открыл для Шенни дверь и помог ей выйти.



– Ты молодец, ― мягко сказал он, нежно погладив ее по щеке. ― Надо было вызвать врача еще вчера.

– Вовсе я не молодец, ― с трудом проговорила Шенни, отчаянно желая, чтобы он не делал этого. Не смотрел на нее так, не дотрагивался…

– Ты вообще спала ночью?

– Я так устала вчера, что смогла бы уснуть даже стоя. ― Шенни оглянулась на детей. ― А куда это вы все собрались?

– Мы идем с тобой. Тебя же должен кто-то держать за руку, если тебе будут делать укол, ― сказала Эбби, протягивая к ней ладошку.

– Со мной будет все в порядке, ― поспешно сказала Шенни.

Во что я ввязываюсь?

– Хорошо, тогда мы сходим в магазин, пока ты будешь у врача, ― усмехнулся Пирс. ― Но я хочу знать правду о том, что он тебе скажет.

Ни за что на свете Шенни не сказала бы ему о своем разговоре с доктором. После того, как тот бегло осмотрел ее руку, не обнаружив ничего страшного и прописав мазь от ушибов, он затронул тему, которая волновала его гораздо больше, чем больное плечо Шенни.

– Какого черта этот болван оставил ворота открытыми? Этот человек ― сумасшедший.

– Веревка была перерезана, ― попыталась объяснить Шенни. ― Конечно, это преступная халатность, но Пирс не виноват. Он должен был вызвать полицию.

– Да, преступная халатность, ― согласился доктор. ― Но это вы должны были вызвать полицию. Достаточно, я больше не позволю ему подвергать детей опасности.

Он потянулся к телефону, но Шенни остановила его.

– Расскажите мне все, ― попросила она. ― Я работаю няней у Пирса Маклахлана и хочу услышать от вас честный ответ. Скажите, почему вы считаете, что он плохой отец?

Пирс ненавидел супермаркет. Здесь ему всегда приходилось сталкиваться с людьми, которые ненавидели его. Вот и сейчас местные кумушки с неодобрением высокомерно отворачивались от него.

Где же их легендарная деревенская гостеприимность? Все-таки Шенни очень хорошо придумала с этой поездкой на побережье. Может, переехать туда насовсем?

Пирс подозревал, что столкнется с подобным неодобрением везде, куда бы он ни поехал. Одинокий отец с оравой детей.

– Вы не подскажете, где здесь булочки для хот-догов? ― спросил он у женщины, которая расставляла товар на полках.

– В десятом проходе, ― процедила та сквозь зубы.

– В третьем, ― очень громко прозвучал голос Шенни, и все вздрогнули от неожиданности.

Пирс обернулся. Шенни стояла в конце прохода, сжимая микрофон, который обычно использовался для сообщений типа: «Скажи мне, сколько у нас стоит брокколи».

Но она, похоже, собиралась использовать его в собственных целях.

– Я отсюда вижу, ― тем временем продолжала она. ― Эта леди солгала.

– Я никогда… ― попыталась было оправдаться та, но Шенни перебила ее.

– У меня есть очень важное объявление. ― Шенни прошла к кассе, откуда ей был виден весь супермаркет, и ловко увернулась от девушки, попытавшейся отнять у нее микрофон. ― Вы все знаете Пирса Маклахлана… ― Пирс хотел помешать ей, но внезапно понял, что не может сдвинуться с места. ― Он купил ферму, где собирались построить фабрику. Но он же этого не знал! Пирс ― архитектор. Он живет и работает в городе и купил дом по объявлению в газете. Вам приходится платить за перевозку молока до новой фабрики, но это не его вина.

В супермаркете воцарилась мертвая тишина.

– Итак, Пирс поселился на ферме… Пока вы все осуждали его за это, он привез сюда Морин, свою сводную сестру. У нее уже было четверо детей, и она носила пятого. Она умирала.

Послышался шум, как будто все люди разом вздохнули. Помощник управляющего, парень лет девятнадцати, кинулся к Шенни, намереваясь отобрать микрофон, но какая-то женщина крепко схватила его за руку.

– Пусть она говорит, Дуэйн.

– Мам, но она не может…

– Тихо. Я хочу послушать.

– Морин умерла восемь месяцев назад, ― сказала Шенни.

– Мы знаем, ― выкрикнул кто-то из толпы.

– Тем хуже для вас. Вам должно быть стыдно. Эти дети… Они просто потрясающие. Они так заботятся друг о друге. Они сами ухаживали за больной матерью. В департаменте социального обеспечения знали, что Морин умирает, и хотели забрать детей. Она же была в ужасе от того, что ее ребятишек могли разлучить. Она умоляла Пирса помочь ей, и он не смог отказать. Он подумал, если он станет приемным отцом этих детей, они смогут всегда жить вместе. Поэтому они с Морин поженились. Неужели вы думаете, что люди из социальной службы позволили бы Пирсу усыновить детей, если бы не были уверены в его намерениях?