Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 164



Он сидел с потухшим взглядом, с горечью сознавая, что все напрасно.

— А тебе не кажется, что за нами и вправду кто-то наблюдает? — нервно спросила Карен.

— Существа-личинки? Нет. Они бы сразу нас уничтожили, как тогда, в космосе.

Хауэлл снова уставился в бесконечность. Он был удручен сверх всякой меры. Карен снова попыталась расшевелить его.

— Но ведь мы в точности не знаем… Мы только полагаем, что существа-личинки склонны к войне и убийствам. А они могут думать то же самое про нас! И даже найти причину…

— Нет, Карен, — устало сказал он. — Фальшивый корабль-ловушка все объясняет, и тут не о чем больше говорить. Тебе так не кажется?

Девушка замолчала. Потом подошла к все еще открытому входному люку и стала напряженно вглядываться в пространство. Вдруг что-то промелькнуло в джунглях. Она кинулась к Хауэллу.

— Там что-то есть! В самом деле! — крикнула она, задыхаясь.

Хауэлл встал и выбрался наружу. Огляделся. Кругом — никого, но и у него возникло ощущение, что за ним наблюдают. Немного постояв, он вернулся на корабль и занял положение, при котором ему было видно все окружающее пространство. Карен испуганно переводила взгляд с него на люк и обратно.

Хауэлл сидел неподвижно. Его не покидали мрачные предчувствия. Он прекрасно знал все их слабые места, но был бессилен сейчас что-либо изменить. Дав волю своему разочарованию, он действительно не мог представить себе, чем заменить столь необходимый конденсатор и как покинуть этот коварный мир, где корабли-личинки устраивают столь бесчеловечные ловушки. И хотя ни одному из них не удалось пока уничтожить “Маринту”, их цель была гораздо более масштабной. Они собирались уничтожить всю расу людей.

Неясно пока и как вступить в контакт с обитателями планеты, трое из которых стали жертвами личинок и лежали там, посреди мертвого леса. Попытка обнаружить их местонахождение неминуемо приведет к столкновению с пиратским кораблем. Если им и суждено погибнуть, то плата за смерть четырех землян должна быть достаточно высокой. Эта мысль сейчас занимала его больше всего.

— Попробуем одурачить их при помощи картонных кукол, — наконец произнес Хауэлл.

Он тут же принялся за работу, призвав Карен на подмогу. Любопытное занятие для людей, которым угрожает если не смерть, то заточение вдали от родного мира. По существу, им предстояло померяться силами с существами, которых они даже никогда не видели, но знали, что те станут стрелять в них при первой же встрече. Единственное, что им было доподлинно известно, что существует иная, враждебная всему человечеству раса. На войне все средства хороши; имелись веские доказательства того, что любой корабль противника обстреляет их, как только поймет, что “Маринта” является стратегически важным объектом. А им нечего противопоставить гигантским бластерам, кроме охотничьих ружей. И это при том, что они сами являются дичью.

Думая так, Хауэлл вырезал из бумаги детали и собирал из них человеческие фигуры в натуральную величину. Карен помогала, изо всех сил стараясь сохранять присутствие духа.

— Ну вот, что-то получается, — сказал Хауэлл с едва заметным облегчением. Но даже эта интонация не воодушевила Карен. — Возможно, эти муляжи хоть как-то помогут нам обмануть “личинок”. Особенно трудно будет, если появится второй корабль. Они могут развивать высокую скорость, а мы — нет. И стрелять будут сразу, как только увидят нас. Может, они и догадаются, что мы не их традиционные противники и у нас нет бластерных пушек, но это нас не спасет. Для них, похоже, все люди — враги.



— Да, — согласилась Карен. Она показала ему свое творчество. — Как думаешь, получилось?

— Пожалуй, да, — подбодрил ее Хауэлл. — Так вот: если мы их враги, ясно, что они постараются нас убить. Но, увидев незнакомый корабль, они захотят узнать о нас как можно больше. Конечно, мы еще не использовали против них оружие, но они-то не знают, что у нас его нет. Поэтому неясно, что они предпримут.

Карен в недоумении смотрела на него. Они с Хауэллом были почти одного возраста, интересы их совпадали, и за три месяца, проведенных вместе на корабле, они могли либо возненавидеть, либо полюбить друг друга. Произошло второе. Конечно, в такой ситуации им лучше было бы не давать волю своим чувства. Но такое было возможно для кого угодно, только не для Карен и Хауэлла.

Карен вела себя так, как ведет себя любая девушка, которая хочет быть максимально полезной своему избраннику. Она всячески старалась помочь ему, при этом ни на миг не подвергая сомнению его способность разобраться в любой опасной ситуации. Хауэлл, в свою очередь, действовал так, будто делом его жизни является устранение любой опасности, да, собственно, так оно и было: девушка не должна разделить печальную судьбу его самого, Кетча и своего отца. Если их убьют, то убьют и ее. Поэтому все его мысли были направлены на то, как уберечь Карен.

С того момента, как “Маринта” вынырнула из гиперпространства и столкнулась с кораблем-личинкой, забота о безопасности Карен была побудительным мотивом всех его поступков. Сейчас они заканчивали поделки, и Хауэлл решил, что настала пора объяснить свои намерения.

— Я рассуждаю так, — сказал он. — Если корабли пиратов посещают эту Солнечную систему, значит, им известно об имеющейся здесь ловушке; возможно также, что они время от времени прилетают сюда, чтобы уничтожить попавшихся на приманку. Предположим, прилетев сюда и увидев “Маринту”, стоящую неподалеку от мертвой зоны, они решат, и вполне резонно, что мы откликнулись на сигнал бедствия, — ведь так и было на самом деле. Вполне вероятно, что некоторые из нас погибли, попав в ловушку, — и мы видели, что такое возможно. А наши тела, обнаруженные около шара, лишь подтвердят их предположения. Поскольку “Маринта” осталась на стоянке, они поверят, что мы все ушли на помощь и там погибли.

Карен немного подумала.

— Это мы так считаем, — проговорила она. — А они могут решить иначе. Ведь они абсолютно чуждая нам раса и в них нет ничего человеческого — так, может быть, и их разум работает совершенно по-другому.

— Нет, — спокойно отвечал Хауэлл. — Они могут чувствовать иначе, иначе, чем мы, реагировать эмоционально на самые разные вещи. Но думать — нет. Интеллект означает логику мысли. Это отличительная черта любой разумной расы. И если эти существа сумели построить цивилизацию, они должны мыслить в том же ключе, что и мы.

Он еще пару минут трудился над бумажными куклами.

— Как бы то ни было, — лаконично сказал он, — я готов поклясться: когда они увидят, что их смертоносное поле убило нас всех, то захотят рассмотреть и изучить новый и интересный для них вид космического транспорта. Наверняка их очень интересует техника! Поэтому они меньше всего захотят нанести “Маринте” урон. Эти существа изготовили ловушку для своих врагов — и, надо отдать им должное, сумели поймать кое-кого из них. Может быть, нам удастся поймать в ловушку их самих!

Он встал и собрал в кучу огромные бумажные фигуры, которые сделал вместе с Карен.

— Одно плохо — даже если мы их и поймаем, нам это мало чем поможет, — задумчиво произнес он.

И выбрался наружу, неся с собой кукол.