Страница 6 из 137
Видно, им было удобно так думать. Видно, в этом есть и моя вина, мне было неудобно спросить о том, когда мне будут платить, но им было очень удобно не спрашивать меня об этом. Так или иначе, через несколько дней я встретился с теми людьми, которые, по словам Веры Ивановны, ждали моего приезда. Как оказалось, большинство из них были иммигрантами из СССР второй (после Второй Мировой Войны) и третьей волны. И большинство из них оказались не из состоятельных семей, как я предполагал. Все они с большим энтузиазмом приветствовали моё появление и регулярно приезжали на мои сеансы с ними, и все они утверждали, как они хорошо себя чувствуют после моей работы! Я продолжал с ними работать, но пропущенные через границу средства таяли довольно-таки быстро, несмотря на нашу экономию. Когда «средств» почти не осталось совсем, и мои пациенты продолжали гордо хранить молчание по поводу оплаты моей работы, в один из таких дней я решил сам проявить инициативу в этом вопросе.
Когда я спросил о том, когда они думают оплатить мою работу и что мы должны определиться с суммами оплаты, на следующий день «почему-то» никто из них не появился в назначенное для каждого из них время. Не появились они и на следующий день, и через Джорджа передали мне, что, к сожалению, моя работа им «не помогает»! Думаю, что комментарии в этом случае излишни.
Таким образом, у меня не оказалось ни одного платного пациента. Я, конечно, возмутился такой непорядочностью людей, но не собирался кого-либо упрашивать продолжать лечение или убеждать. Вера Ивановна, узнав о том, что все её протеже повели себя подобным образом, немного посетовала на них, и на этом всё завершилось. Единственное, что сделала Вера Ивановна, так это передала через Джорджа пятьсот долларов за себя, посчитав это достаточным. Это было последний раз, когда семья Орбелян мне что-то платила за мою работу.
В принципе, весь семейный бюджет контролировал Гарри Орбелян, а он очень уж не любил расставаться с деньгами, даже, несмотря на то, что речь шла о здоровье его собственной жены, сына и его семьи. Так или иначе, я решил продолжить лечение семьи Орбелян, и Джордж предложил мне свою помощь в моих делах взамен. Мы со Светланой обсудили и решили, что это будет лучшим выходом из довольно-таки неприятной ситуации. Джордж быстро восстановил разговорные навыки русского языка и мог в достаточной степени правильно переводить на английский язык мои слова, что тогда для меня было очень важно, так как мой английский язык, мягко говоря, сильно «хромал» и «хромал» сразу на обе «ноги»! В школе, а потом в университете я «учил» английский язык, но лучше было бы, если бы я его не учил вообще. Дело в том, что язык нам преподавали совершенно неправильно. В школе английский язык мы начали изучать с пятого класса. И сначала мне этот предмет очень нравился, когда мы учили слова, отражающие реальные предметы, которые окружали нас. Но, даже не удосужившись создать у нас, детей, хотя бы минимальный набор предметных слов, как это происходит у каждого ребёнка при освоении даже своего родного языка, нас начали нашпиговывать словами абстрактными, не имеющими в наших головах никаких ассоциаций. И к этому добавили ещё изучение грамматики английского языка тогда, когда ещё даже не был создан даже минимальный языковый фундамент. Ведь никто не начинает учить ребёнка грамматике его родного языка, после того, как ребёнок научился говорить несколько слов на своём родном языке!? Ведь ни у кого даже не возникает такая абсурдная мысль! Но чем отличается любой начинающий изучать чужой язык от младенца!? В языковом смысле — практически ничем.
И вот, нам — «младенцам» в английском языке — после того, как мы смогли выговорить несколько слов, начинают вдалбливать в голову грамматику английского языка, заставляют читать и переводить абсолютно идиотские, с моей точки зрения, статьи о молодёжных движениях в мире, партийных и комсомольских съездах, и тому подобной ерунде, абсолютно не интересной для нормального ребёнка. По крайней мере, совершенно не интересной для меня. Ко всему прочему, в первой моей школе нашим классным руководителем была «англичанка» — преподаватель английского языка — которая часто на своих уроках разбирала классные дела.
Ко всему прочему, она очень часто болела, и многих её уроков просто не было, а когда у других преподавателей были свободные часы, то их посылали к нам в класс и почти каждый раз — разных. Нам — детям — такая ситуация очень нравилась, так как часто у нас было на урок меньше, и мы могли раньше прийти домой и заняться своими «суперважными» делами. Короче, очень скоро изучение английского стало для меня бессмысленным занятием, я перестал чувствовать живой язык, этот предмет стал для меня “мёртвым” из-за практического отсутствия обучения.
Было потеряно очень много времени, и, хотя я имел по английскому четвёрку в старших классах, вместо пятёрки в пятом, но достигалось это, благодаря моей неплохой памяти. Мне было достаточно, чтобы кто-то продиктовал мне перевод текста по-русски, и я запоминал его и даже через год помнил этот перевод, если мне на глаза попадался этот текст. В школе, в старших классах, я не любил уроки английского языка, хотя у нас была сильная «англичанка» и, к тому же, хороший человек. Но возникшее отторжение к английскому языку не исчезло, да и пропущено было очень много, так что, кроме нескольких простейших фраз, в моём «багаже» английского языка ничего не было, за исключением знания чисел по-английски, которые я знал все и то, только потому, что мне была ясна эта система образования слов. Вот с таким «знанием» английского языка я и приехал в США.
Вскоре после нашего приезда в США, моим пациентом стал брат жены Джорджа — Марк, и я помню один день, когда я перебросился с ним парой фраз по-английски и тогда он сказал: «Да, теперь я понимаю, какой мой русский!» В США во многих школах «изучают» русский язык, примерно, так же, как и у нас изучают английский, если ещё не хуже, в чём я убедился позже.
Светлана знала английский язык весьма неплохо, и у неё было хорошее британское произношение, но… она долго боялась говорить по-английски, так как ей казалось немыслимым допустить какую-нибудь ошибку. Так что, предложение Джорджа помочь пришлось как нельзя кстати. Вскоре после описываемых событий мы поехали, в так называемый, институт традиционной китайской медицины (AmericanCollegeofTraditionalChineseMedicine). Основной офис этого института располагался в престижном здании на улице Ван Несс (VanNess). В этом здании, в основном, были только медицинские офисы, а институт с таким громким названием занимал небольшой офис, состоявший из приёмной и двух кабинетов, один из которых был только немного больше другого и … вот и весь институт! Зато звучит очень серьёзно, особенно на визитках, хотя фактически он был не больше трёхкомнатной хрущёвки.
Мы встретились с директором этого института мистером Хавардом Харрисон (HowardHarrison), который добился того, что в США официально признали китайскую акупунктуру, и страховые компании вынуждены были оплачивать счета своих клиентов, которые принимали решение пройти курс лечения иголками. Американцы очень не любят платить из своего кармана, а любят, когда за них платит медицинская страховка.
Очень часто, если страховка не оплачивает лечение, большинство американцев не будут платить. Приходилось сталкиваться с весьма странными, мягко говоря, случаями, когда человек, узнав о том, что ему придётся платить из своего кармана, выбирал обычную медицину, только потому, что там лечение покрывается медицинской страховкой, несмотря на то, что обычная медицина при этом ампутирует ему ногу или руку! Лучше быть без ноги или руки, зато самому платить не надо! И такая позиция могла бы быть хотя бы понятной, если бы у человека не было денег или деньги были последние! Всё дело в том, что у американцев такой менталитет, в том числе и у миллиардеров! Если бесплатно — все рады и счастливы, но если нужно заплатить — лучше воспользоваться медицинской страховкой, несмотря на то, что действия современной медицины нанесут вред здоровью!