Страница 9 из 54
— Не берите в голову, — он махнул на монитор, где флотилия Синдиката вырисовывалась на фоне кораблей Альянса. — Осталось меньше получаса, и нам нужна каждая минута, чтобы устранить повреждения наших судов и переместить флотилию так, чтобы она была готова для мгновенной телепортации. Сможете ли вы поговорить с Синдикатом, поводить их за нос некоторое время, дабы удержать на месте как можно дольше?
— От лица Республики и Федерации или всей флотилии?
— Как сработает. Все что угодно, чтобы их заговорить. Просто выиграйте нам немного времени, и все. Столько, сколько сможете.
Она кивнула:
— Что ж, разумное предложение, капитан Джон Гири. Я начну переговоры с Синдикатом, как только доберусь до моего шаттла.
Он уставился на нее:
— Шаттл? Вы же не собираетесь?..
— К флагманскому кораблю Синдиката? Нет, капитан, что вы. Я прибыла к «Неустрашимому» с одной целью: присмотреть за вами. И за одной очень важной для меня вещью. Ах, да. Вы же мне ничего о ней и не сказали. Но ничего. Как мне кажется, я смогу лучше защитить интересы своих людей, присутствуя на вашем корабле.
Гири глубоко вздохнул, затем кивнул:
— Я предупрежу капитана Дижани о вашем прибытии.
— Благодарю, капитан, — она одарила его улыбкой, такой же вызывающей, как и ее взгляд. — А теперь я должна запугать Синдикат и выиграть нам немного времени.
«Может, ей и правда, удастся запугать Синдикат, что поможет продержаться нам несколько дольше. К примеру, меня она совершенно определенно пугает».
Капитан Дижани восприняла известие о грядущем появлении вице-президента как еще одно дурное известие за день.
— В конце концов, хотя бы корабли Республики останутся с нами.
— Ага, — оглянувшись вокруг, промолвил Гири. — Капитан Дижани, где вещи адмирала Блока?
— Э-э… его вещи, сэр?
— Да. Я думаю, они могут мне помочь кое в чем.
Дижани в замешательстве посмотрела на капитана, но затем ее лицо прояснилось:
— Понимаю! Вспомнили о былом? Сожалею, — добавила она поспешно, видя, как меняется выражение его лица, — но с тех пор многое изменилось. Не хватало амуниции, поэтому многое ушло на нужды других офицеров.
Джерри покачал головой и спросил:
— Настолько сильны были потери?
— Сильны? — неуверенно переспросила Дижани. — Мы потеряли очень много кораблей за период войны, — однако Синдикат потерял еще больше, — добавила она колеблясь.
— А я-то удивлялся, почему среди старшего состава командующих так много молодых.
— Да, не всегда офицерам выпадает роскошь в виде продолжительной карьеры перед тем, как стать командующим.
— Ага… — «Молодой старший офицерский состав, новомодные корабли…» — Он опять почувствовал, как внутри него все похолодело при мысли о том, что корабли, которые он ставил в пример на сегодняшнем собрании, были совсем новые. До этого он думал, что такая ситуация возникла, потому что старые космические суда за ненадобностью просто списали. Сейчас же он раздумывал, сколько на самом деле кораблей погибло в этой столетней схватке и какое гигантское число человеческих жертв забрала затянувшаяся на столь невозможно длительное время война. А капитан Дижани тем временем все еще пыталась прояснить существующее положение вещей так, как будто бы лично была заинтересована в этом вопросе:
— Потери не всегда были серьезными, но иногда мы проигрывали, а проигрывая, ставили на карту все, что у нас было — боевые и человеческие ресурсы; вековая воина уносила жизни многих великих судов и воинов Альянса, — внезапно Дижани стала выглядеть раздраженной и усталой. — Очень-очень многих… Адмирал Блок назначил себе двух помощников, двух заместителей. Вы, скорее всего, не знаете, но вместе с ними он как раз и погрузился на шаттл, чтобы добраться до флагманского корабля. Сейчас они, конечно же, все мертвы. Так и получается, что основной резерв союзной флотилии — молодые офицеры, у которых еще, как говорится, молоко на губах не обсохло.
Гири потер подбородок, вспомнив сегодняшнее собрание.
— Ладно, как бы там ни было, расскажите мне, пожалуйста, как адмиралу удавалось справляться со всей этой союзной бюрократией и спокойно управлять таким сложным составным механизмом, как наша флотилия?
— М-м-м… Делая только то, что напрямую от него зависело, и перекладывая все остальное на плечи союзных командующих, полагаю, — Дижани взглянула на часы и заторопилась. — С вашего позволения, капитан. Вынуждена откланяться. Дела.
— Хорошо, капитан, не смею вас больше задерживать, — рука Гири было дернулась отсалютовать в ответ, но он вовремя вспомнил, что в настоящее время это стало всего лишь очередным пережитком прошлого.
«Хм, интересно, как мне быть: попытаться привыкнуть к этому или же, напротив, заставить их, что называется, плясать под мою дудку?»
Тут Гири заметил пехотинца, все еще стоявшего у входа в конференц-зал.
— Благодарю вас, можете быть свободны.
Пехотинец отсалютовал и удалился.
Он попытался было последовать за Дижани, однако почувствовал, как ноги налились свинцом, голова закружилась, и он едва не растянулся прямо посреди коридора, потеряв контроль над телом.
Еле-еле он вернулся обратно в свою каюту, тяжело рухнул в кресло и решил, что вполне заслужил пару минут передышки, особенно в преддверье того, сколько еще предстояло сделать. Покопавшись в ящике, он наконец-то нашел таблетки, которые ему прописали местные корабельные медики.
«Они сказали, что эти таблетки ровным образом никакого влияния на мой мозг не окажут. Что ж, посмотрим. В любом случае, без них я свою работу точно не сделаю. Так что без разницы в общем-то. Нужно перестать думать только о плохом».
Внезапно он начал чувствовать легкое покалывание в руках: таблетки сработали. Оглянувшись на кипу бумаг, раскиданную по всему столу, он нашел служебную записку командира «Неистового» Кресиды, в ней она, как и обещала, излагала план построения составных частей флотилии для лучшего прыжка во времени и пространстве. Гири внимательно принялся ее изучать. Меньше часа у них в запасе. От названий упоминаемых кораблей он и вовсе впал в прострацию, желая хотя бы в общих чертах знать, что они из себя представляют.
«Ньюмос все-таки был прав, когда утверждал, что я несколько отстал от происходящих событий, однако, черт возьми, видят предки, я все равно лучший командующий, чем он».
Вспоминая про себя все возможные молитвы, он поставил на план печать «одобрено» и отдал приказ разнести его остальным командующим.
Он начал вставать, однако почувствовав, как стены заходили у него ходуном перед глазами, решил еще несколько минут посидеть. Повернувшись к контрольной панели, он вызвал на экран всю имеющуюся информацию о состоянии флотилии, о ее истории, и начал пытаться впитать в себя как можно больше.
Закончив читать, Гири уставился на острый край стола и погрузился в раздумья. Корабли делались на скорую руку, лишь бы быстрее заменить поврежденные, офицеры обучались в рекордно короткие сроки, опять же чтобы заменять выбывших из жизни бойцов. А потом вся эта разваливающаяся на глазах масса представала перед Синдикатом и тут же отправлялась на покой. Люди умирали слишком быстро для того, чтобы хоть как-то обучиться искусству войны. Какое-то хождение по кругу, черт возьми.
«Теперь мне все понятно: и почему они забывают салютовать, и почему вовсе забывают о том, что у флотилии обязательно должен быть главнокомандующий. Потому что не профессионалы. Любители. Марионетки, от которых зависит дальнейшая судьба Альянса. А кто я? Единственный профессионал, выживший к этому времени?!
Интересно, а что случилось с теми кораблями и теми людьми, которых я знал? Неужели они все пали жертвами этого нелепого столетнего сражения…»
Приказав себе не думать об этом, он сосредоточился на имевшейся перед глазами информации, стараясь выделить ключевые для себя моменты. К середине прочитанного Гири задумчиво нахмурился, пытаясь понять, что же во всем этом не дает ему покоя.