Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 75



Разбив ледяную корку, затянувшую воду в ведре, Джеймс умылся и пригладил волосы. Пока этого достаточно. Позже, когда встанет солнце, он остановится, чтобы побриться и привести себя в порядок. Прикрепив к поясу меч, Джеймс плотнее укутался в плащ и направился к конюшням.

На то, чтобы растолкать сонного конюшего и помочь тому оседлать жеребца, ушло несколько минут. Но потом, стремительно взлетев в седло, Джеймс немедля тронулся в путь. Он не раз проезжал по этой дороге, прекрасно знал ее, а потому думал о другом. Он так же мало смотрел на дорогу, как и на окружающую местность. Его мысли были об Алине, о том, что та скажет, когда увидит его, как поступит. Неужели Стивен прав, и все эти месяцы его удерживала в Лондоне гордость? Неужели Алина, в самом деле, любит его?

Джеймс был так захвачен своими мыслями, что не замечал, как постепенно небо озаряет рассвет. Не обратил внимания и на мост, показавшийся впереди. Когда же копыта жеребца застучали по деревянному настилу, из зарослей по другую сторону моста выехали двое всадников в полных боевых доспехах.

Вздрогнув от неожиданности, Джеймс мгновенно выхватил меч и расстегнул плащ, чтобы освободить другую руку. Встречные всадники остановились и тоже обнажили оружие. Чувствуя, как его охватывает знакомое возбуждение, Джеймс погнал жеребца вперед.

Но вдруг что-то с силой ударило его по спине, и острая боль пронзила руку и плечо. Джеймс понял, что в него попала стрела, но все же продолжал сжимать в руке меч и, размахивая им, мчаться вперед во весь опор. Он слышал за спиной громкий стук копыт. Его окружали. Кто-то с силой ударил Джеймса по спине тупой стороной меча, едва не выбив из седла.

— Не убивайте! — раздался незнакомый голос. — Не забудьте, его светлость хочет получить этого человека живым!

А потом у Джеймса сильно закружилась голова, и все вокруг померкло.

Гвендолин и Алина, весело болтая, шили. С того дня, как Стивен уехал в Лондон, настроение молодой женщины заметно улучшилось. Она надеялась, что скоро увидит Джеймса. Ей больше не казалось таким уж важным, какая именно причина заставит его приехать, главное, чтобы он приехал. Алине было очень трудно сосредоточиться на своем занятии, хотя она и шила приданое для ребенка.

— Едет его светлость! — раздался с крепостной стены крик, повторившийся во дворе.

Алина подняла глаза от шитья, на лице отразились и страх, и радость. Подняться к себе, приодеться, она вряд ли успеет, тем более, это мало что изменит в ее округлившейся фигуре. Поэтому Алина только поправила шляпку и разгладила складки туники.

Гвендолин бросилась к дверям, а потом во двор, Алина бежала следом. Сгорая от нетерпения, они смотрели на ворота. Через несколько минут через них проехал Стивен и шестеро рыцарей.

Алина почувствовала, что сердце вот-вот остановится. Джеймса среди приехавших не было. Он не захотел вернуться даже из-за ребенка. Вдруг ощутив страшную слабость, Алина прислонилась к косяку двери, изо всех сил пытаясь взять себя в руки и взглянуть правде в глаза.

Ослепительно улыбаясь, Стивен легко спрыгнул с лошади и бросил поводья подошедшему конюху.

— Добрый день, леди! — весело крикнул он и легко взбежал по ступенькам крыльца. Чмокнул Гвендолин в щеку. — А где Джеймс?

Повернувшись к Алине, чтобы тоже поцеловать, Стивен заметил, каким бледным и растерянным стало ее лицо, и невольно замер на месте.

— В чем дело? Почему вы на меня так смотрите? — юноша переводил взгляд с Алины на Гвендолин, которая тоже удивленно смотрела на него. — Гвендолин! Алина! Что случилось? Где Джеймс? В чем дело?

— Что ты хочешь этим сказать? — воскликнула Гвендолин. — Мы не знаем, где Джеймс. Мы думали, он приедет с тобой.

— Со мной? — Стивен покачнулся. — А разве он не здесь? Ведь он выехал раньше меня.

— Джеймс выехал сюда из Лондона? — спросила Алина, у которой на мгновение отлегло от сердца. — Но где же он, в таком случае?

— Конюх сказал, что Джеймс велел седлать жеребца еще до рассвета. Я думал, он опередил нас на добрых два часа. Мы решили, что он захотел приехать первым, — Стивен снова перевел взгляд с одной женщины на другую.

— Но он не приезжал, — чуть слышно прошептала Алина. Она прижала руку к животу, боясь в любую минуту лишиться чувств. Словно ощущая волнение матери, ребенок стал резко толкаться в чреве.

— Нет. Боже мой, нет, — повернувшись, Стивен стремительно спустился по ступеням и побежал по двору за охранниками.

— Что же могло случиться? — взволнованно спрашивала Гвендолин, поворачиваясь к невестке, которая тоже была вне себя от страха и беспокойства. — Неужели с ним произошло несчастье?

— Но почему тогда по дороге Стивен не встретил его? — Алина была близка к истерике. — С ним случилось что-то ужасное. На него могли напасть разбойники или… или…

К женщинам подбежал Стивен.



— Мы поедем искать Джеймса. Здесь останутся только несколько человек. Они поднимут подъемный мост. Не впускайте на территорию замка никого, кроме меня или Джеймса. Я не знаю, что произошло, но мне все это очень не нравится.

Алина и Гвендолин кивнули, и Стивен снова вскочил в седло. Спустя несколько минут по двору забегали рыцари, на ходу натягивая доспехи и седлая лошадей.

— Давай вернемся в дом, дитя мое, — сказала Алине Гвендолин.

— Нет, лучше я поднимусь на крепостную стену. Хочу видеть, как они вернутся.

— Но ведь очень холодно, — возразила Гвендолин. — Ты не можешь там долго простоять. Кто знает, когда они вернутся? А если ты простудишься и заболеешь, ребенку лучше от этого не станет…

Наконец, Алина согласилась, что свекровь рассуждает здраво, и вернулась вместе с ней в комнату.

Потянулись долгие и утомительные часы ожидания. Известие о случившемся быстро облетело замок и вскоре в большую залу спустились Джемма, Малькольм, родители Алины и тоже стали ждать.

Стивен вернулся только к вечеру. Бросившись к входной двери, Малькольм выглянул во двор и, вернувшись, разочарованно протянул:

— Это только его светлость. А хозяина нет. Алина судорожно вцепилась в подлокотники кресла. Она понимала, что должна быть сильной и не давать страху и волнению сломить себя.

Джеймс может нуждаться в ней и ради него нужно быть сильной.

Стивен вошел в залу, его лицо было мрачным. Он подошел к женщинам. Алина осталась сидеть в кресле, чувствуя такую слабость, что вряд ли смогла бы стоять на ногах.

— Мы не нашли его. На ближнем мосту обнаружили следы борьбы и отпечатки копыт нескольких лошадей. Следы сходят с дороги и ведут в поле. Какое-то время мы ехали по этому следу, но потеряли его. Потом повстречали крестьян, которые утверждали, что видели нескольких всадников в доспехах. Они проехали на значительном расстоянии, а потому никого из них крестьяне не узнали. На доспехах не было никаких гербов. Но один из крестьян клянется, что видел тело человека, перекинутое через седло одного из всадников, — неловко переминаясь с ноги на ногу, Стивен отвел взгляд. — Другим показалось, что это мешки.

— А ты как думаешь?

— Думаю, это тело Джеймса, — признался юноша.

— Его убили? — прошептала Алина сдавленным голосом.

— Не знаю. Могли убить, ранить или просто оглушить. Взять Джеймса живым не так-то легко, но тем людям, возможно, удалось. Мне не хотелось бы вас обнадеживать, но думаю, его хотели взять живым.

— Но почему?

— Если человека убили и ограбили, зачем брать с собой тело? К тому же, эти люди направлялись на северо-запад.

Алина посмотрела на юношу непонимающим взглядом, ее глаза сузились.

— В сторону Танфорд Холла? Ты думаешь, Джеймса захватил герцог?

Стивен кивнул.

— А кто еще ненавидит его так, чтобы пойти на подобное преступление? Его, конечно, могли похитить разбойники, чтобы потребовать выкуп. Если это так, то очень скоро мы получим условия, на которых они отпустят Джеймса.

— Дай Бог, чтобы было так, — Алина робко посмотрела на Стивена, прекрасно понимая, что он не верит в это, как и она. — Но зачем Танфорду брать его в плен, не проще ли просто убить?