Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 40

Интересно, папа Уилла тоже ездит на «вольво»?

Упс! Я собиралась не думать о Уилле.

Папа попросил меня позвонить из телефона— автомата, когда я закончу бегать (да простит Бог моих родителей за то, что они до сих пор не купили мне мобильный!), чтобы он приехал меня забрать. Я сказала, что позвоню и, прихватив плеер и бутылку воды, вылезла из машины. На беговой дорожке было совсем немного людей, большинство прогуливало здесь своих джек-рассел-терьеров и бордер-колли (у нас в Сент-Поле предпочитают заводить черных лабрадоров. Здесь — бордер-колли. Папа сказал, что отставные военные всегда стремятся завести самых умных домашних животных, а это, вне всякого сомнения, бордер— колли).

У Уилла тоже бордер-колли.

Как хорошо размять мышцы после целого дня сидения за разными столами! Я обогнала несколько собачников, старательно избегая встречаться с кем-либо взглядами (папу бы наверняка это расстроило) и двигаясь в такт музыки в наушниках. На первом круге я чуть не столкнулась с малышом на трехколесном велосипеде. На втором я вдруг вспомнила, что нужно взглянуть на овраг — просто так, по привычке, а не из желания кого-то там увидеть. Взглянула и чуть не споткнулась. Уилл был там.

Во всяком случае, мне показалось, что это Уилл. Я бежала быстро и не успела как следует разглядеть.

Закончив второй круг, я решила вернуться к оврагу. Не потому, что мне захотелось спуститься вниз и поговорить с Уиллом. Я же знаю, что этот парень занят. Я не бегаю за чужими мальчиками. Я вообще не бегаю за мальчиками. Что говорить, я даже и не помышляю об этом.

Просто вдруг у него неприятности? Вдруг он упал в овраг? Ведь и такое может случиться. Может, он лежит весь в крови и без сознания и нуждается в искусственном дыхании изо рта в рот, которое сделаю именно я?

Ну, ладно. Мне очень хотелось поговорить с ним. Очень.

Я очутилась на краю оврага. Там был кто-то очень похожий на Уилла. Как он попал туда, не расцарапавшись в кровь к не переломав кости, не знаю.

Но я решила спуститься. И убедиться, что с ним все в порядке.

Да. Именно так. Просто убедиться, что все хорошо.

Глава 6

Седло под рыцарем лихим

Сверкало жемчугом морским:

Забрало и перо над ним

Сияли пламенем одним —

Так ехал Ланселот.

Все оказалось не так уж сложно: я продралась сквозь заросли ежевики. В чаще леса было гораздо приятнее, чем на беговой дорожке.

Из оврага беговая дорожка вообще не видна, и не слышны звуки автомобилей, несущихся по автостраде. Здесь как в первобытном лесу. Деревья растут так близко друг к другу, что солнце практически не проникает сквозь сомкнутые кроны, его лучи не достают до земли, поверхность которой покрывает влажная, полусгнившая опавшая листва.

В таких местах всегда кажется, что именно здесь обитают чудовища, подобные Гренделю.

Уилл не был без сознания. Он сидел на огромном валуне у ручья. И ничем особенным не занимался. Просто сидел и смотрел на воду, бурлящую вокруг камня.

Может, тот, кто выбирает такие труднодоступные места — я расцарапала все лодыжки, продираясь сквозь ежевику, — просто хочет побыть в одиночестве?

Наверное, мне следовало уйти и не беспокоить его.

Наверное, лучше было повернуться и снова подняться на беговую дорожку.

Но я этого не сделала. Потому что я совершеннейшая мазохистка.

Чтобы подойти к Уиллу, мне пришлось пробираться через груды камней, обрамлявших быстрый ручеек. Здесь было неглубоко, но мне не хотелось мочить кроссовки. Приблизившись, я позвала Уилла, но он даже не посмотрел в мою сторону.

И я поняла почему. Он был в наушниках и не слышал меня до тех пор, пока я не толкнула его. От неожиданности он подпрыгнул и сердито оглянулся.

А когда увидел меня, улыбнулся и выключил плеер.

— Привел, Эль. Как побегала?

Эль. Он опять назвал меня Эль.

Я осмотрела валун, ка котором сидел Уилл, поняла, каким образомон. на него забрался, и тоже залезла. Я даже не спросила разрешения. По его улыбке было понятно, что все в порядке.

От этой улыбки у меня даже защемило сердце. В хорошем смысле этого слова.





Я уселась рядом, но не слишком близко. Мне казалось, что после пробежки от меня попахивает. К тому же перед выходом из дома я щедро полила себя репеллентом, так как здешние комары почему-то очень меня полюбили. А репеллент не имеет ничего общего с феромонами (если вы понимаете, о чем я).

Но, по-моему, Уилл ничего не заметил.

— Послушай, — сказал он.

Я приготовилась слушать. Мне показалось, что он хочет мне что-то сказать. Например, как сильно меня любит. Хотя видел всего несколько раз. И один раз ужинал.

Странные все-таки дела творятся.

Но Уилл не собирался ничего говорить. Просто хотел, чтобы я послушала.

Кроме журчания воды, я услышала лишь пение птиц и треск цикад в листве деревьев. Не было слышно ни машин, ни самолетов, ни даже приветственных криков родителей, которые пришли болеть за своих детишек, играющих в лакросс и бейсбол. Как будто мы оказались в другом мире, в пятнистом от причудливой игры солнца и теней оазисе. Хотя на самом деле всего в несколько сотнях метров от нас была автострада.

Через минуту, чувствуя себя очень глупо, я сказала:

— Знаешь, Уилл, я ничего не слышу.

Он взглянул на меня с едва заметной усмешкой.

— Знаю, — ответил он. — Разве не здорово? Это одно из немногих мест в наших краях, куда не проник человек. Понимаешь? Здесь нет ни линий электропередач, ни магазинов, ни кафе.

Его глаза такого же цвета, как и мой бассейн, когда я в него добавляю правильную пропорцию хлорина и соли. Только мой бассейн даже в самом глубоком месте всего сто восемьдесят сантиметров, а глаза Уилла кажутся бездонными… я словно нырнула в них и никак не могла достичь дна.

— Очень красиво, — сказала я об овраге и посмотрела в сторону. Не слишком хорошо размышлять о том, какие красивые глаза у парня, который уже занят.

— Ты правда так думаешь? — спросил Уилл, оглядывая овраг. Наверное, он никогда не думал об этом. О том, что овраг красивый. — Пожалуй. Тут очень спокойно.

Не может быть, чтобы он торчал здесь специально для того, чтобы насладиться покоем.

— А что ты слушаешь? — спросила я и взяла его плеер, который он выключил и отложил в сторону, когда увидел, что я залезаю на камень.

— Да так, — с беспокойством ответил он, заметив, что я начала просматривать его записи, — ничего особенного.

— Да ладно, — поддразнила я. — В моем — Эминем. Ничего хуже просто и быть не может…

Оказывается, может. Потому что он слушал баллады о любви, которые пели трубадуры в Средние века.

— О господи! — воскликнула я, не сумев сдержаться при виде слов, которые проступили на маленьком экране.

Потом мне стало так стыдно, что захотелось умереть.

Но Уилл не оскорбился, а захохотал. По-настоящему. Просто зашелся в смехе.

— Прости, — я была убита наповал, — я не хотела… Вообще-то очень многие любят классические… вещи.

Он перестал смеяться и вместо того, чтобы послать меня куда подальше за неумение ценить музыкальные вкусы собеседника, сказал, покачивая головой:

— Боже, если бы ты сейчас видела свое лицо. Наверное, ты выглядела точно так же, когда обнаружила в фильтре бассейна змею…

Немного раздраженно, в основном из-за того, что опять нарушила заповедь Нэнси: «Нельзя смешить парней», я сказала:

— Прости. Просто я не ожидала, что ты можешь сидеть один в лесу и слушать, — я посмотрела на плеер и прочитала: — «Придворные, короли и трубадуры».

— Ну да, — неожиданно погрустнел Уилл и осторожно взял у меня плеер. — Я и сам не ожидал.

И снова тень скользнула по его лицу, как тогда, у меня в бассейне. Зря я это сказала.

5

(перевод М. Виноградовой)