Страница 46 из 73
Пора. Гарк набрал в грудь воздух, заорал, вкладывая в голос всю мощь, на которую был способен:
— Арра-ддар!
— АРРА-ДДАР! — приказ к построению клином, словно раскат грома, заглушил остальные звуки битвы. Гномы и меррилы выполнили команду быстро и четко. Железной стрелой врезались в уваргов, сбили их стройные ряды.
Неожиданность и резкость принесли свои плоды. Замешкавшиеся твари дорого заплатили за просчет. Стоявшие на передовой уварги рухнули: низкорослые существа опрокинули их щитами и тут же ударили павших по горлу. Главное — скорость, главное — забрать с собой как можно больше жизней. Меррилы ловко орудовали короткими мечами: сбивая с ног и пронзая сердца — против их природной силы не могла устоять даже самая толстая шкура.
Гарк быстро работал топором. Глаз едва выхватывал очередную жертву, а рука уже действовала. Ударить по ноге или лапе, перебить шею, вонзить в грудь: вонючая кровь хлестала из страшных ран, делала землю скользкой. Но вождь необычной армии пробирался вперед, глубже и глубже. Не разбирая, молотил волосатые тела, уклоняясь от свистящих когтей-лезвий. Злобное рычание оглушало, смешивалось с выкриками гномов и меррилов, а тело вдруг перестало слушаться. Движения утратили отточенность, внезапно накатила смертельная усталость. Черные пятна заплясали перед глазами, дыхание перехватило. Гарк упал на землю, так и не поняв, что уваржья пятерня пронзила ему горло, почти отделив голову от тела. Мертвый, он не услышал ржанья лошадей, глухого топота копыт по мерзлой земле и боевого клича приближавшихся всадников.
Твари вновь собирали строй, нанизывали дерзких гномов на когти-лезвия, сильными ударами лап отбрасывали меррилов назад, избегая железной хватки, раздирали их тела, словно те были игрушечными. И в общем месиве сражения маленькая армия терпела отчаянное поражение…
Колиар хрипло вздохнул и крепче сжал копье. Находиться в людских землях было мучительно. Тяжелый воздух отравлял душу и разум, жалкие магические частицы не давали крыльям развернуться в полную силу, напряженное волнение и страх, исходящие от человеческой армии, сбивали сердце Анделора с ритма, а с ним и всех волшебных существ. Но никто из вельтов не жаловался. Они уже пережили самые страшные минуты в жизни, когда потеряли свой дом. И теперь осталось достойно встретить конец и отомстить за гибель вельтского королевства.
Рассыпалось серебром окно портала, клубами завилась снежная пыль. А в глубине души затрепетала мрачная решимость умереть, как и подобает истинному воину. Колиара ничто уже не сдерживало на этом свете. Любимая жена, единственная дочь — они ждали его в благословенных землях предков. А вместе с ними тысячи и тысячи подданных, погибших под обломками воздушного королевства.
— К бою! — скомандовал он, перелетая границу портала.
Свинцовый дух смерти тут же заполнил легкие. Сквозь снежную пыль, вздымавшуюся с земли, проглядывались маленькие силуэты, бегущие к сплошной массе серо-коричневых существ. Казалось, атакующих ничто не может остановить: ни летящие стрелы, ни швыряемые сверху уродливыми созданиями камни.
— Пики! Вперрред!
Гворры заметили врага. Скинув последние камни, часть их устремилась в сторону вельтов, часть ринулась вниз, заприметив вышедшую из портала конницу. Вельты рассыпались, атакуя гворров небольшими отрядами. Только так можно победить: битва в одиночку против громадных птицеящеров бессмысленна.
Колиар и его пятерка выбрали соперника. Агатовые крылья мощно рассекали воздух, сверкала и переливалась в утреннем свете чешуя, опасно топорщился колючий хвост: гворр приближался очень быстро.
Маленький отряд ощетинился пиками, готовясь нанести врагу как можно больше увечий на расстоянии. Столкнуться в ближнем бою с полной энергии и сил тварью значило верную смерть. Хрупкие и нежные тела вельтов беззащитны перед острыми и сильными когтями летающего монстра. Гворр издал мерзкое шипение, взмахнул крыльями и крутанулся в воздухе. Воздушная волна врезалась в вельтов. Они разлетелись, чтобы через секунду соединиться вновь и нанести ответный удар.
Две пики сломались, так и не причинив особого вреда. Чешуя у птицеящера была крепче любой брони.
— В живот! — рявкнул Колиар, направляя оружие туда, где черный покров менялся на светло-серый. Ринулся вперед, но достать птицу не успел: гворр извернулся, хлестнув по вельтам шипастым хвостом. Король уклонился и избежал страшного удара, но двое из отряда с перебитыми хребтами упали вниз.
— Получиии! — Колиар, наконец, изловчился и поднырнул под хвост. Молниеносно всадил пику в брюхо монстру. Тварь завизжала, захлопала крыльями, перевернулась, чуть не задев вельта мощным телом. Он отлетел, жалея, что не смог провернуть наконечник, вонзить его глубже. Беснующийся от боли ящер, казалось, стал сражаться еще яростнее. Из его тела торчало древко, из раны сплошным потоком лилась кровь.
— По моей команде! — Колиар вытащил меч, готовясь атаковать.
Оставшиеся члены отряда кивнули, оголили клинки. Схватка давалась тяжело. Они еле дышали, воздуха не хватало: его будто выпустили из легких. Но и гворр слабел. Его движения уже не были такими резкими, удержаться в небе становилось все сложнее.
— В атаку!
Вельты рассыпались, и разом набросились на врага. Двое ударили по крыльям — тонкая кожа разошлась под острыми лезвиями мечей, третий чиркнул по шее. Колиар же зашел снизу, едва увернулся от острых когтей и располосовал противнику брюхо. Гворр, издав страшный крик, закрутился в пике. Порванные крылья уже не держали равновесие, смертельная рана лишила последних сил. Птицеящер рухнул на землю и там издох, царапая землю лапами.
Колиар окинул небеса взглядом. Гворры продолжали сохранять преимущество. Их было не так уж много, но сила и скорость противника играли против вельтов. К тому же, армия крылатых людей слабела. Каждый вздох дурманящего воздуха забирал много сил, и они не восполнялись, теперь король осознал страшную правду. Здесь, вопреки уверениям людей, волшебства не было. А как сражаться, если магия не подпитывает саму сущность волшебных существ? Сейчас крылья помутнели, а скоро начнут и вовсе исчезать. Тогда небесная битва будет проиграна. Но на рассуждения времени не осталось. Следующий противник уже приближался, оглашая небеса гадким шипением.
— По крыльям и брюху, поняли? — Колиар устремился к новому врагу.
Перед глазами мелькали красные и черные точки. От нехватки кислорода кружилась голова. Вельт снова зашел снизу, но гворр был готов. Там, где секунду назад было открытое брюхо, вдруг оказался хвост. Остатки воздуха вышиб один сильный удар. Небеса вдруг поменялись местами с землей. Вельт стремительно падал, изо всех сил стараясь не потерять сознание и затормозить падение.
Уже у самой земли, краем глаза выхватил волосатую зверюгу, собиравшуюся добить раненного бойца.
"Помирать, так не одному", — быстро пронеслось в мозгу.
Уварг уже занес над жертвой меч, но упавший прямо с небес крылатый человек сбил его на землю.
Нэтт любил лошадей. И не только потому, что родился в Лаарне, и не потому что его отец, отец его отца, и отец отца его отца вплоть до двадцатого колена занимались разведением этих умных и красивых животных. Он любил лошадей, потому что умел с ними говорить. А они говорили с ним. Редкий дар позволял ему объездить самого строптивого жеребца, и даже самые злобные и опасные слушались его, как щенки собственную мать. Он никогда не бил лошадей, принципиально не брал в руки хлыст. И всего одного взгляда, одного слова хватало, чтобы погасить в животном страх и научить его преданности.
Нэтт знал каждого коня, каждую кобылицу в табуне. Животные прошли через него, получили внушение, что нельзя бояться тех монстров, которые будут ждать у стен замка. Особенная гордость, вороной Гром, являл собой пример отваги и верности. Он — его друг. И теперь они вдвоем понесутся в гущу сражения.
"Спокойно, мальчик. У нас получится".