Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24

И она наслаждалась каждым мгновение.

– Это было похоже? – спросил он, не прекращая пытку даже тогда, когда шептал ей эти слова.

– Нет, – сказала она дрожащим голосом, – я никогда не мечтала об этом.

Он поднял голову, чтобы с жадностью вглядеться в ее лицо.

– Существует еще много чего, любовь моя.

Он откатился от нее и быстро снял своих бриджи, оставшись совершенно голым. При виде его Сюзанна задержала дыхание, что заставило его рассмеяться.

– Не то, что Вы ожидали? – спросил он, снова занимая свое место возле нее.

– Я не знаю, что я ожидала, – ответила она.

Его глаза стали серьезными, он успокаивающе провел по ее волосам.

– Вам нечего бояться, обещаю.

Она всмотрелась в его лицо, едва способная сдержать свою любовь к этому человеку. Он был настолько хорош, настолько честен, настолько верен. И он заботился о ней – не как о своей собственности или удобстве, но как о ней самой, о человеке внутри нее. Она вращалась в обществе достаточно долго, чтобы услышать сплетни о том, что происходило в брачные ночи, и она знала, что не все мужчины вели себя с такой предупредительностью.

– Я люблю Вас, – прошептал он. – Никогда не забывайте этого.

– Никогда, – обещала она.

И затем слова прекратились. Его руки и губы довели ее до крайней степени возбуждения, подвели к краю кое–чего дерзкого и неизведанного. Он целовал ее, и ласкал ее, и любил ее, пока она не напрягалась и не задрожала от желания. И тогда, как раз в то самое время, когда она была почти уверена, что не сможет дольше выносить этого, его лицо вновь оказалось рядом с ее, а его мужской орган надавил внизу на ее тело, убеждая раскрыться перед ним.

– Вы готовы принять меня, – сказал он ей, мускулы его лица напряглись от сдерживаемого желания.

Она кивнула. Она не знала, что еще сделать. Она понятия не имела, была ли она готова принять его, не была даже уверена, что знает, что это такое, к чему она должна быть готова. Она хотела чего–то большего, в этом она была уверена.

Он слегка двинулся вперед, только прикоснулся к ее входу, но этого оказалось достаточно, чтобы она задохнулась от шока.

– Дэвид! – она задыхалась, ухватившись за его плечи.

Он стиснул зубы и выглядел так, словно ему было ужасно больно.

– Дэвид?

Он вновь двинулся вперед, медленно, давая ей время привыкнуть к нему.

Ее дыхание снова сбилось, но затем она спросила:

– Все хорошо?

В ответ он грубо хмыкнул.

– Прекрасно, – сказал он, касаясь ее лица. – Только немного… Я так сильно люблю тебя, что трудно сдержаться.

– Не сдерживайся, – сказала она тихо.

На мгновенье он закрыл глаза, затем поцеловал ее, мягко, в губы.

– Ты не понимаешь, – прошептал он.

– Так дай мне понять.

Он двинулся вперед.

Сюзанна издала удивленное «о».

– Если я войду слишком быстро, то причиню тебе боль, – объяснил он, – я не вынесу этого. – Он медленно продвигался вперед, издавая стоны при каждом движении. – Но если я сделаю это медленно…

Сюзанна не думала, что он получал удовольствие, делая это медленно, и по правде говоря, она тоже. Нет, в этом не было ничего неправильного, и обилие чувств скорее интриговало, но она утратила ощущение настоятельной потребности, которое испытывала всего несколько минут назад.

– Это может быть больно, – сказал он, продвинувшись внутри нее еще чуть–чуть, – но только на мгновение, я обещаю.

Она взглянула на него, взяла его лицо в руки и слегка покачала, как в колыбели.

– Я не волнуюсь, – сказала она спокойно.

И она не волновалась. Это было удивительнее всего. Она полностью доверяла этому человеку. Доверяла ему телом, умом и сердцем. Она была готова слиться с ним во всех отношениях, навсегда соединив свою жизнь с его.

Мысль об этом принесла ей такую большую радость, что она испугалась, что может взорваться.

Внезапно оказалось, что он полностью заполнил ее, и не было никакой боли, только небольшой период болезненного дискомфорта. Он задержался еще на мгновение, дыша часто и неглубоко, и затем, прошептав ее имя, он начал двигаться.

Сначала Сюзанна даже не поняла, что случалось. Он двигался медленно и ритмично, что словно загипнотизировало ее. И то волнение, которое она чувствовала ранее, та отчаянная потребность, начали расти снова. Оно началось с маленького, крошечного семени желания, а затем росло и росло, пока не обернулось вокруг нее, заняв каждый дюйм ее тела.

Тогда он сбился с ритма, его движения стали неистовыми. Она встречала его каждый толчок, неспособная удержаться от потребности двигаться, извиваться под ним, трогать его везде, куда могли дотянуться руки. И как только она подумала, что не сможет этого больше вынести, что умрет, если все это продлится хоть на мгновение дольше, ее мир взорвался.





В тот же миг тело Дэвида изменилось, словно он внезапно отпустил последние контролирующие нити, и он издал торжествующий крик прежде, чем упал на нее в изнеможении, неспособный шевельнуться, с трудом дыша.

Вес его был ошеломляющим, но было что–то такое… успокаивающее в том, что он лежал на ней. Сюзанна ни за что не хотела, чтобы он покинул ее.

– Я люблю тебя, – сказал он, как только обрел дар речи. – Я очень люблю тебя.

Она поцеловала его.

– Я тоже тебя люблю.

– Ты выйдешь за меня?

– Я уже сказала, что выйду.

Он озорно усмехнулся.

– Я знаю, но ты выйдешь за меня завтра?

– Завтра? – она задохнулась, выбираясь из–под него.

– Ну, хорошо, – проворчал он, – на следующей неделе. Мне, вероятно, потребуются, по крайней мере, несколько дней для того, чтобы получить специальное разрешение.

– Ты уверен? – спросила она. Ей хотелось кричать от восхищения, что он так торопится сделать ее своей, она знала, что положение в обществе очень важно для него. Мэнн–Формсби не женились, устраивая свадебные церемонии в спешке.

– Пойдут разговоры, – добавила она.

Он по–детски пожал плечами.

– Это меня не волнует. А тебя?

Она покачала головой, улыбка озарила ее лицо.

– Хорошо, – проворчал он, задержав ее руки в своих. – Но возможно мы должны скрепить сделку более надежно.

– Более надежно? – пропищала она. Его руки, казалось, держали ее очень надежно.

– Ах, да, – пробормотал он, прихватив мочку ее уха зубами и слегка покусывая, пока она не задрожала от наслаждения. – На всякий случай, если ты еще не совсем уверена, что принадлежишь мне.

– О, я… – Его рука накрыла ее грудь и слегка потерла сосок, она задохнулась, – совершенно убеждена, уверяю тебя.

Он улыбнулся улыбкой соблазнителя.

– Мне необходимо больше гарантий.

– Больше?

– Больше, – сказал он весьма определенно. – Намного больше.

Намного, намного больше…

Эпилог

С Днем Святого Валентина, дорогие читатели, вы слышали новости? Граф Ренминстер женился на мисс Сюзанне Бэлистер!

Если вы ворчите, потому что не получали приглашения, вы можете утешиться тем фактом, что никто не получил приглашения, за исключением, возможно, ее и его родственников, включая мистера и миссис Мэнн–Формсби–Сноу.

(Ах, как ваш автор любит писать это имя. Вызывает улыбку на лице, не правда ли?)

По общему мнению, пара чрезвычайно счастлива, а леди Шелбурн с удовольствием сообщила всем тем, кто готов был ее слушать, что этим вечером они согласились посетить ее бал.

– Прибыли, – шепнул граф Ренминстер своей молодой жене.

Сюзанна только вздохнула.

– Мы и правда должны идти?

Он поднял брови.

– Я думал, что ты хотела присутствовать.

– Я думала, что ты хотел присутствовать.

– Ты шутишь? Я с удовольствием остался бы дома, раздевая тебя донага.

Сюзанна покраснела.

– Ага. Я вижу, что ты со мной согласна.