Страница 20 из 106
- Это гипноз!
Потом они начали экспериментировать насколько большой реально твердый холм может создать новоявленная волшебница. Лэя «придумала» холмик, и стала его «подращивать», а Зар каждый раз пробегал по нему, пока, наконец, холм не вырос в два роста Зара и он, при очередной пробежке, «утонул» в нем по колено, идя по старой поверхности.
- Все ясно! - крикнула Лэя Зару. - На большее я не способна.
- Не обязательно, - раздался за спиной голос Лики, с видом судьи рассматривавшей творение хозяйки маленькой горы. - Тебе надо попробовать что-нибудь не такое тяжелое создать.
- Точно! - обрадовалась Лэя. - Давайте, я дерево «сделаю» а вы пробуйте его на прочность.
Она представила себе небольшое деревце, которое, однако, было гораздо выше холма. Лика тут же подбежала к дереву и похлопала его ладошкой:
- Пойдет! Теперь побольше вырасти.
Лэя «стерла» очередное свое творение, «выдумав» на его месте огромное развесистое дерево с дуплом. Однако, оно не прошло испытание на прочность, оказавшись простой галлюцинацией.
- Ну, примерно, мои пределы ясны, - сделала вывод Лэя, но Зар не дал ей передохнуть и пристал со следующим предложением:
- Это были твердые предметы, а что насчет воды и огня?
- На счет огня, я как-то не сомневаюсь! - девушку передернуло от мрачного воспоминания.
- И все же, давай проверим, так сказать, в мирных целях? - Зар нашел большой засохший сук. - Вот, смотри, я положу его перед тобой, а ты попробуй зажечь.
Лэя закрыла глаза и почувствовала треск горящей древесины и тепло пламени. А ее друзья неустанно придумывали все новые опыты. Лика попросила ее «выстрелить» молнией не закрывая глаз, что волшебнице удалось со второй попытки. Потом Зар сказал, что не сомневается, что она может заставить их увидеть какую угодно большую тучу, но сможет ли она изобразить настоящий дождь? Лэя долго мысленно собиралась и, действительно, скоро с неба на них полил довольно сильный и вполне мокрый дождик. В конце концов, девушка почувствовала себя вконец опустошенной и взмолилась:
- Ой, вы, слуги мои верные! Пощадите свою принцессу, а то я тут, пока не помру, буду маршировать, выполняя ваши приказы, - устало улыбалась девушка.
Лика и Зар смутились, поняв, что загоняли Лэю своими просьбами, и бросились к ней с извинениями и предложениями помощи. Тем не менее, благодаря своим друзьям, она теперь знала о себе гораздо больше, чем раньше. За ужином они, довольные проведенными исследованиями, обсуждали результаты, когда в дом забежали Хлюп с Лином.
Малыши благополучно отсутствовали почти сутки, хулиганя в доме Илаира и его окрестностях, так что не мешали проведению опытов. При виде Хлюпа, Лэю посетила одна шальная идея, но ее она решила приберечь до завтра, невинно спросив мохнатого малыша, не сходить ли им на следующий день вдвоем за грибами. Очень помогло ее плану то, что никто больше на эту прогулку не увязался.
Назавтра они с лонком возвращались с леса довольные и счастливые, набрав много великолепных грибов. Немного не доходя до дома, Лэя попросила Хлюпа взять и ее корзинку, а сама побежала искупаться...
Зар мастерил оглобли для телеги, когда на двор зашел незнакомый мальчик лет семи-восьми с корзинками, полными грибов, и деловито протопал к крыльцу дома. Зар так и остался стоять с открытым от удивления ртом, не понимая, откуда в долине чужой молодой сэйл.
- Э-э! - только и сумел он оторопело протянуть. На что молодой сэйл по-мальчишески важно ответил:
- Зар, смотри, сколько я грибов нашел!
Зар совсем онемел. Выскочившая на незнакомый голос, Лика тоже замерла, наткнувшись на неизвестно откуда взявшегося мальчишку.
- Чего уставились, однако? - звонким голоском, уже обиженно спросил мальчик, а со стороны озера послышался заливистый смех приближающейся Лэи:
- Это вам за то, что меня вчера загоняли!
- Ты чего смеешься? Кто это? – спросил недоуменно Зар и вдруг, охнув, схватился за живот и покатился со смеху. – Ну, ты даешь! Всех провела!
Лика, еще некоторое время не понимая, смотрела то на смеющегося Зара, то на незнакомого мальчика. Наконец, до нее тоже дошло, и она, опершись на косяк двери, заразительно захохотала. Так что уже все трое от души веселились. Только мальчик, недоуменно оглядываясь по сторонам, вдруг бросил корзинки на крыльцо, и с плачем бросился в дом, крикнув:
- Всегда надо мной смеетесь, однако!
Лэя, охнув, помчалась за ним в дом. Лика с Заром кинулись следом и нашли рыдающего Хлюпа в объятиях хозяйки. Всем пришлось приложить немалые усилия, чтобы уговорить малыша, что они смеялись не над ним, а над собой и Лэиной шуткой. Но когда до лонка дошло, что хозяйка на несколько минут «превратила» его в сэйла, то он даже сам запросился еще попробовать, и дать ему посмотреть в зеркало. Это соответствовало далеко идущим планам Лэи, и она обрадовано, заговорщицким тоном предложила ребятам отвести «загримированного» под мальчика-сэйла хлюпа к дому Илаира.
- Я хочу проверить, действует ли мой гипноз на расстоянии, то есть, увидит ли Илаир Хлюпа или чужого мальчика?
Все заинтригованно принялись претворять в жизнь маленький проект, и спустя несколько минут Лика с Заром уже вели юного сэйла по дорожке к дому Илаира. Лэя же осталась ждать результатов эксперимента, поднявшись к себе в библиотеку.
Делегация вернулась где-то через час. Лэя с огорчением увидела из окна второго этажа идущего со всеми Хлюпа в обычном своем виде. «Значит, ничего не получилось», - расстроенно подумала она. Однако, по весело галдящим голосам, девушка поняла, что все же что-то интересное произошло.
Хлюп первый вошел и накинулся на Лэю:
- Ты почему меня обманула? Лин меня сразу узнал! Так не интересно, однако.
- Подожди Хлюп! - остановила его Лика. - Сам же хихикал, когда тебя мой папа не узнал.
- Подождите, - уже заинтригованно вступила в беседу Лэя. - Давайте, по порядку, и кто-нибудь один.
- Я все расскажу! - сразу ухватила инициативу в свои руки Лика. Зар только хмыкнул, насмехаясь над прыткостью сестры, но ничего не сказал. Бедного Хлюпа, естественно, даже не спросили. Так что девчонка единолично захватила роль рассказчика. – Ну, подходим мы, значит, к родительскому двору, а там, как раз, папа что-то делает. Вот смеху-то было!
- Да, если бы я на вас не шикнул вовремя, вы бы всю шутку своим смехом испортили! – вставил свой комментарий Зар.
- Подвели мы нового мальчика к папе, познакомиться, а отцу чуть худо не сделалось.
- Пожалуй, тут мы переборщили, - опять встрял Зар. – Пришлось сразу же объяснять, что это Хлюп, а мы все, вроде как загипнотизированные тобой.
- Ну, ты все испортил! – надулась на брата Лика. – Теперь сам рассказывай.
- Нет уж, раз вызвалась, то договаривай, - поддержала обидевшуюся девочку Лэя. - А ты Зар, будь добр, дай уж сестре рассказать интересную историю до конца.
- Да там и рассказывать больше нечего, - сокрушенно вздохнула Лика. – Папа маму сразу позвал. Она, конечно, тоже, как Хлюпа увидела, так чуть в обморок не упала от страха. Родители на охране долины совсем помешались.
- Лика! Они же о нас заботятся, – укорила Лэя подружку. – Нельзя родителей осуждать. Ты не понимаешь, что если один чужой здесь появится, то за ним, не заметишь, как и десяток придет.
- Так вот, папочка сразу маме и сказал, что это Хлюп, - продолжила Лика.
- Ну и молодцы, и Зар, и Илаир. Заботятся друг о друге и не пугают понапрасну.
- Потом, мы зашли в дом. Родители все Хлюпа рассматривали – пытались найти хоть что-то знакомое. А ему это надоело, и он побежал Лина разыскивать, чтобы того напугать. Но вскоре вернулся с братцем, чуть не весь зареванный… и опять стал выглядеть самим собой.
- Что же случилось? – спросила уже у Хлюпа Лэя.
- Да я побежал Лина искать, - весь расстроенный, малыш вспоминал свою неудачу. – Кричу ему: «Лин!» А он мне в ответ: «Хлюп!» Я его спрашиваю: «Как ему мой новый вид?» - но он не понял, что я сэйлом стал. Глупый какой-то! Я ему говорю, что я сэйл, а он – смеяться.