Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 99

Глава 11

ЛОВУШКА

Все были счастливы — на стенах Аквилеи и вне их. И хотя внутрь города солдат не пустили, опасаясь грабежей и насилия, в лагерь были отправлены повозки с хлебом, амфоры с чистой питьевой водой и дешевым вином. Гонец, загоняя лошадей до изнеможения, мчался в Рим с сообщением, что оба Максимина, отец и сын, мертвы. А вслед уже везли их отрубленные головы, которые выставят на Марсовом поле, чтобы чернь вдоволь над ними поиздевалась, а потом сбросила в Тибр.

Во всех храмах жрецы приносили благодарственные жертвы, но самый густой, самый сладкий дым поднимался над жертвенником храма Белена. Покровитель Аквилеи помог отстоять свой город.

— ВЕЛИКИЙ ХРАНИТЕЛЬ у меня, и теперь можно собираться домой, — сказал Владигор Филимону.

Филин только что вернулся из Рима с невеселым рассказом о бесчинствах преторианцев, пожарах и грабежах.

— Большая дружина — не самая надежная, — глубокомысленно заметил он, беря из рук князя камень и разглядывая его грани. — Кстати, очень похоже на кусок прозрачного кварца. Неужели ради него стоит проливать кровь?

— Кусок кварца! — воскликнул, негодуя, Владигор. — В нем заключено все будущее Синегорья! И если им умело воспользоваться…

— Я бы не стал им пользоваться, — перебил его Филимон. — Какой интерес творить будущее, которое кем-то сотворено? Все равно что проживать уже прожитую чужую жизнь или писать сочиненную другим балладу… Разве не так? Я бы вернул этот камешек на место, и пусть бы он лежал в Пещере Посвященных подальше от нечестивых рук.

— Ты прав, — согласился Владигор. — Как только мы вернемся, я положу камень на место.

— Наконец-то ты хоть раз со мной согласился. И когда же мы возвращаемся?

— Как можно быстрее…

— Да? Насколько мне не изменяет память, ты собирался изучать на месте римское право. Но едва добрался сюда, как спешишь назад. Неужели пропала охота?

— Право я могу изучить и по книгам, а как все это действует в жизни, я уже насмотрелся. Достаточно хотя бы того, что мне рассказали о Калигуле и Элагабале, чтобы не испытывать к этому миру особого почтения.

— Подумаешь, Элагабал… Скор ты, однако, на суд. Может быть, мы прибыли просто не в те времена. Я полагаю, что во времена республики это общество вело себя куда приличнее. Недаром Зевулус не стал забираться так глубоко, а выпрыгнул здесь, прямо в объятия Максимина.

— Что ты предлагаешь? Отправиться назад в потоке времени — во времена республики?

— А почему бы и нет? По-моему, стоит довести начатое до конца…

В это время дверь в комнату распахнулась и вошел Антоний. Белая тога старого жреца была забрызгана кровью и испачкана жертвенной мукой.

— Архмонт, я говорил с Беленом от твоего имени. И он, памятуя твои заслуги, дал мне ответ.

— Я слушаю тебя, доминус, — отвечал Владигор, поднимаясь навстречу старику.

— Я знаю, ты прибыл из другого мира, столь же далекого и недоступного, как царство Плутона. Не всегда найдется перевозчик, чтобы соединить миры. Ладья Харона ждет каждого, кто погребен с соблюдением обрядов. Но тебя, Архмонт, ладья больше не ждет…

— Что ты имеешь в виду, Антоний?

— То, что дорога между мирами закрыта.

Владигор похолодел.

— Ты хочешь сказать, что Перун, отправляя меня сюда, знал, что мне не вернуться назад?





— О нет, ты можешь вернуться! Но не сейчас.

— Когда же? — нетерпеливо воскликнул Владигор.

— На этот вопрос Белен не ответил. Надо полагать, твое возвращение не должно было быть столь скорым.

— Ну да, — поддакнул Филимон. — Он собирался поучиться в Риме. Но как нерадивый ученик решил сбежать, едва дошел до дверей школы.

— Вот видишь… — кивнул жрец. — Зачем тебе торопиться? В твой мир ты вернешься в тот самый миг, когда покинул его. Останься с нами, Риму грозят неисчислимые беды. Мой бог Белен сообщил мне, что ты являешься Хранителем времени и в твоих руках чудесный камень — ВЕЛИКИЙ ХРАНИТЕЛЬ. Два хранителя сойдутся вместе, чтобы спасти Рим, — вот пророчество Белена, услышанное мною сегодня во время благодарственного жертвоприношения. Ты должен спасти Рим, Ненареченный бог!

— Ты хитришь, старик! Ты не спросил Белена о моем пути. Ты толковал со своим патроном о Риме и его спасении. Какое мне дело до Рима? — в гневе воскликнул Владигор. — Я должен вернуться в свою страну. И…

— Ты многое сделал для нас, победив Максимина. Но мог бы сделать еще больше. Гораздо больше. Подумай об этом.

— Я думаю о Синегорье!

Старый жрец гневно сдвинул брови — так хозяин глядит на провинившегося раба.

— Ты упрям. Но неужели ты надеешься, что у тебя достанет сил перечить богам? Бойся гнева богов. Ибо тогда врата времени не откроются перед тобой и ты никогда не вернешься назад.

И жрец с видом победителя вышел из комнаты. Владигор не мог опомниться от подобной наглости.

— Я был им как друг! Что друг!.. Я сражался за них! — Владигор в ярости ударил кулаком по столу так, что инкрустированная слоновой костью столешница треснула надвое. — И что я слышу в ответ — продолжай в том же духе, парень! Будто я им раб!

— Рим признает только один вид отношений — беспрекословное подчинение, — заметил Филимон. — Одно я понял точно: путешествие в потоке времени назад, в республику, отменяется. Да уж, вляпались мы с тобой, князь. Как бы не пришлось нам закончить свой век в этом странном мире.

— Насколько я знаю, ты у нас долгожитель, Филимон. Живешь больше ста лет, и впереди тебя ожидает еще не одна сотня.

— Ха-ха… В этом мире никто не может поручиться за завтрашний день, князь. Здесь с такой же легкостью режут горло себе и соседу, как у нас в Синегорье рубят дрова.

— Одно ясно: они не хотят меня отпускать назад… — пробормотал Владигор. — Вот она, людская благодарность… Переплут их подери…

— Клянусь Геркулесом, мне эта история тоже не особенно нравится. Что мы будем делать?

Владигор на минуту задумался.

— Вернемся в Рим, а там что-нибудь придумаем. Должен же быть какой-то выход. Потолкуем еще раз с Юпитером, в конце концов. И пусть Антоний провалится в Тартар…

А ведь он относился к старому жрецу как к наставнику своему Белуну — с таким же почтением и доверием. Глупец! Что у них общего?! Лишь белая борода…

Глава 12

СИВИЛЛА

Владигор, двигаясь по узкому проходу, вырубленному в скалах, старался держать светильник над головой. Шел он медленно — пол галереи, ведущей к центральной пещере, был залит чем-то скользким и жирным, как будто кто-то когда-то разбил здесь несколько амфор с маслом. Хотя, если судить по запаху, это была та черная жидкость, которую в Ливии иногда добывают прямо из земли. Жидкость эта вспыхивает, едва соприкоснувшись с огнем. Владигор подумал, что если с его светильника хоть одна искра упадет вниз, то он окажется посреди огненного озера. Предназначалась эта ловушка лично для Владигора или кого-то другого хотели здесь испепелить — неизвестно. В любом случае Владигор не собирался отступать. Наконец жирная черная лужа кончилась, и Владигор зашагал быстрее, хотя его солдатские, подбитые гвоздями башмаки, испачканные в масле, продолжали то и дело скользить.

Наконец впереди замаячил свет, и он очутился в небольшом круглом помещении, которое вполне можно было назвать комнатой. В кресле, вырубленном прямо в скале, сидела старуха с распущенными седыми волосами. На ней был плащ из некрашеной ткани, а сухие руки унизаны множеством серебряных браслетов, которые при каждом движении звенели. На каменной прямоугольной глыбе, которая вполне могла сойти за стол, чадило несколько светильников. Обрывки пергамента были разбросаны не только по столу, но и по полу. Посреди на камне — огромная бронзовая чаша, инкрустированная крупными осколками синих прозрачных камней. В полумраке пещеры камни светились своим, незаемным светом. Запах горячего масла смешивался с ароматом каких-то благовоний. Несмотря на то что в пещеру постоянно попадал проточный воздух и пламя в светильниках колебалось, тяжелый дух из пещеры не выветривался.