Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 57

Когда она говорила отцу, что Кэм всего лишь ее хороший друг, это было правдой. Но сейчас Ферн неожиданно для себя поняла, что теперь ее чувства не умещаются в рамки дружбы. В ее отношении к Кэму появилось что-то еще.

– Я так рада, что ты поехал со мной. Ни с одним человеком, кроме тебя, мне не хотелось бы провести целый день.

– Ты не выпила чего-нибудь горячительного с утра, пораньше? – Кэм с недоверием покосился на Ферн.

Ферн засмеялась. В этот момент Кэм остановил машину на светофоре и снова взглянул на свою спутницу. Она продолжала смеяться. Да, она выпила очень крепкий напиток сегодня утром – это был холодный зеленый чай.

– Все дело в том, – сказала Ферн, – что я пьянею от тебя.

Она быстро провела языком по губам, и глаза Кэмдена цвета крыжовника сделались темными – такими, каким бывает море во время шторма. Он молча обнял ее за плечи, слегка притянул к себе и коснулся губами ее губ. У Ферн в голове застучали маленькие звонкие молоточки, выстукивавшие всего два слова: «Пришло время».

У Ферн все еще горели губы, когда она, Кэм и Энни вошли в один из отделов «Шомберга», где проходила распродажа товаров по сниженным ценам. Энни хотела купить кое-какие вещи для своей комнаты в общежитии. Ферн было все равно, куда идти, лишь бы только не оставаться дома у Энни.

Когда Ферн познакомила свою подругу с Кэмом, в глазах Энни на долю секунды вспыхнуло что-то вроде удивления, но она тут же овладела собой, и на ее лице появилась теплая, дружеская улыбка. Родители же Энни повели себя не столь лояльно, как их дочь. Увидев пирсинг на брови у Кэмдена, Ллойд Кармэн уставился на него, неодобрительно нахмурившись. Кэрол, мать Энни, не рассматривала Кэма со столь пристальным и пристрастным вниманием. Она все время улыбалась, однако спросила Кэма, не мешает ли ему на лице эта «штука» и не больно ли ему.

Кэм воспринял все это с достойным восхищения стоицизмом. Правда, когда Энни предложила прогуляться по магазинам, Кэм с явной охотой согласился.

– Мне нужно купить кое-какие диски, – Кэм посмотрел на свои часы. – Я буду ждать вас на этом же месте через полчаса. Вас это устроит?

Ферн поняла, почему Кэмден так поступил, и ее сердце отозвалось благодарностью. Кэм знал, что они с Энни не виделись несколько недель, и предоставлял им возможность побыть немного наедине друг с другом и пообщаться. И еще Ферн заметила, что Кэм старался не дотрагиваться до нее и все время держался в некотором отдалении. Он делал это для того, чтобы она могла сказать Энни, что они с Кэмом только друзья.

Впрочем, если не считать поцелуя, вернее, нескольких поцелуев в машине, их отношения вполне укладывались в рамки дружеских. Однако Ферн никогда не целовалась с мальчиками, которых считала своими друзьями. Те чувства, которые проснулись в них обоих, переводили их отношения совсем в другую плоскость.

– Ферн.

Голос Энни вернул Ферн на землю, и она неожиданно поняла, что Кэм и Энни ждут ее ответа.

– С тобой все в порядке?

Энни перевела взгляд с подруги на Кэмдена, который стоял, засунув руки в карманы своих широких оливковых брюк из грубой полотняной ткани.

Сейчас от Ферн требовалось сказать лишь одно-единственное слово, и Кэм на полчаса исчезнет. Но Ферн уже хорошо знала Кэмдена и поэтому могла с уверенностью сказать, что ближайшие полчаса он будет без всякой цели слоняться по магазину и думать, изменятся ли их отношения после этой встречи с Энни и ее родителями. Хотя многие девочки предпочли бы оставить своих мальчиков теряться в догадках, Ферн не нравилось играть в такие игры.

– Что ж, идея неплохая, – сказала она Энни. – Но только сначала я должна кое-что сделать.

Ферн повернулась к Кэму и обхватила его руками за шею. Не дав ему опомниться, она быстро прижалась губами к его губам. И этот поцелуй никак нельзя было назвать дружеским, то был поцелуй, который девушка дарит парню. Парню, по которому она сходит с ума.

Оправившись от растерянности, Кэм обнял Ферн за талию и привлек к себе. Когда, наконец, они перестали целоваться, Ферн почувствовала, как кружится у нее голова. От слабости она едва могла стоять на ногах. Кэмден взял ее за руку, и его лицо озарилось улыбкой.

– Увидимся через тридцать минут.

Когда Кэм уходил от них, он шел походкой уверенного в себе мужчины. Мужчины, который знает, какое место он занимает в этом мире и в сердце своей девушки. Ферн удовлетворенно улыбнулась. И только когда Кэм исчез из виду, она повернулась к Энни:

– Куда бы ты хотела пойти в первую очередь?

– Для начала я хотела бы купить покрывало для кровати, – пробормотала Энни, а потом тряхнула головой, словно пыталась прийти в себя и осознать то, чему свидетельницей она только что стала.

– И какого цвета ты хотела бы покрывало? – спросила Ферн. – Что-нибудь яркое и веселенькое? Или что-то более спокойное?

– Не знаю. – Энни растерянно махнула рукой. – Меня как-то не слишком волнует цвет. Но что это было?

Ферн сделала вид, будто не понимает, о чем идет речь:

– Что ты имеешь в виду?





– Ты поцеловала его.

– Да, я сделала это, – сказала Ферн и широко улыбнулась.

– Я думала, вы просто друзья.

– А почему ты сделала такой вывод?

– Потому что ты сама мне это сказала.

Голос Энни становился все выше, и последние слова уже больше походили на визг. Проходившая мимо пожилая пара с удивлением уставилась на них. Энни ответила им тем же, заставив любопытную чету отвернуться. Потом она снова посмотрела на Ферн.

– Ты должна понимать, – нравоучительным тоном объяснила Энни, – что этот парень не принадлежит к твоему кругу. Ты с такими никогда раньше не встречалась. Что все это означает?

– Ты права, – с готовностью согласилась с ней Ферн. – Он другой.

На лице Энни появилось скептическое выражение.

– Кэм, возможно, не образец голливудской красоты, – спокойно проговорила Ферн, – но он очень сексуальный. И еще он очень милый, забавный и хорошо относится ко мне. Он обладает всеми теми качествами, какие мне хотелось бы видеть в моем парне.

Энни открыла рот и, не сказав ни слова, снова закрыла его.

– Мне хотелось бы, чтобы он тебе понравился. Для меня это очень важно, – сказала Ферн.

– Он мне понравился. – Энни энергично тряхнула головой. В ее голубых глазах вдруг появились озорные огоньки. – Не могу, правда, сказать того же о моем отце. Ты видела, как он посмотрел на Кэма, когда тот вошел?

Ферн засмеялась:

– Уверена, он радовался тому, что на моем месте была не ты.

– Вполне возможно, – улыбнулась Энни. – Кстати, а как твой отец отнесся к Кэму?

Ферн взяла со стенда подставку для книг, которая оказалась очень тяжелой, и подержала ее в руке. Улыбка на ее лице погасла.

– Сначала он хотел вообще запретить мне общаться с Кэмом. Сейчас он просто терпит его ради меня. Но я уверена, отец ждет, что я брошу Кэмдена и начну встречаться с каким-нибудь другим мальчиком из приличной и благополучной семьи. Он просто не понимает, что Кэм гораздо лучше всех моих прежних знакомых, вместе взятых.

Ферн вернула подставку для книг обратно. Она не могла понять, почему ее отец, такой умный и проницательный, в некоторых вопросах иногда бывал откровенно тупым.

– Возможно, он станет лучше относиться к Кэму, когда увидит, что этот парень делает тебя счастливой. – Энни пыталась подбодрить подругу.

– Может быть, – Ферн тяжело вздохнула.

Ей не оставалось ничего другого, как только постараться не думать об отношении своего отца к Кэмдену.

Энни остановилась перед стендом с рамками для фотографий.

– А твоему отцу нравится жить в маленьком городе?

Ферн покачала головой:

– Не думаю. Хотя мне кажется, что он чувствует себя там гораздо комфортнее, чем я.

Внимание Ферн привлекла рамка, украшенная маленькими разноцветными камешками. Взяв рамку в руки, Ферн повернула ее и на обратной стороне нашла этикетку с ценой. Убедившись, что цена была не слишком высокой, она посмотрела на Энни: