Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 31



— Отлично сработано, Трейси, — прошипела Холли. — На тебя всегда можно положиться, если хочешь сесть в галошу!

— А что я такого сказала? — изумилась Трейси. — Они же именно поэтому сюда приходили, разве нет? Она бы все равно узнала…

Наверху громко хлопнула дверь комнаты Гейл, и девочки, как по команде, посмотрели наверх.

— Н-да, — протянула Холли. — Теперь она предупреждена. Если она что-то задумала, то успеет это сделать.

— Давай запрем ее здесь и позвоним в полицию, — предложила Трейси.

— Не дури, — ответила Миранда. — Мы ведь не знаем, действительно ли она во что-то такое замешана. Ни с того ни с сего людей не запирают.

— Да, — подтвердила Холли. — Мы просто посмотрим, что она будет делать дальше. Если спустится вниз со всеми своими пожитками, тогда можно и в полицию позвонить.

Девочки все еще стояли в холле, когда дверь комнаты наверху открылась, и Гейл начала медленно спускаться вниз. Подруги сразу заметили, что в руках у нее ничего нет. А одета она была так, что спрятать что-нибудь на себе было просто невозможно.

— Мне нужно будет поговорить обо всем этом с Сюзанной, — хмуро объявила Гейл, останавливаясь возле девочек. — Как можно позволять кому-то рыться в моих вещах в мое отсутствие? Это же ни в какие ворота не лезет!

— Вы собираетесь пойти в полицейский участок? — осторожно поинтересовалась Холли.

— Само собой разумеется, — серьезно ответила Гейл. — Мне скрывать нечего, ни к каким наркотикам я и близко не подходила. А вторжение в личную жизнь — это совершенно недопустимо.

— Может быть, вышла ошибка? — с надеждой предположила Трейси. — Возможно, вам спутали с кем-то, кто действительно…

— Возможно, — согласилась Гейл. — Но это не оправдывает того, что произошло. Думаю, мне пора в полицейский участок.

Она дружелюбно улыбнулась девочкам и добавила:

— Мне очень жаль, что так получилось. Забудьте об этом и займитесь своими делами. А что, Лотти уже в постели?

— Да, — ответила Миранда.

Гейл прислушалась и, различив звуки телевизора из гостиной, направилась туда.

— «Золушка»… — рассеянно констатировала она, взглянув на экран. — Лично мне всегда больше нравилась «Белоснежка». Ну, смотрите дальше ваш мультфильм.

Гейл прошлась по комнате, словно что-то искала. У коврика, где все еще кучей валялись игрушки Шарлотты, она остановилась и оглянулась на девочек. Те по-прежнему молча наблюдали за ней.

— Вы что-то потеряли? — вежливо осведомилась Миранда.

— Нет, — покачала головой Гейл. — Я просто…

Она замолчала и снова улыбнулась, но Холли показалось, что на сей раз улыбка была несколько натянутой.

— Мне нужно взять кое-что наверху, — сказала наконец Гейл. — А потом сразу пойду в полицию.

Когда она вышла, девочки собрались в кружок, чтобы пошептаться.

— Следите за ней, когда она спустится, — еле слышно проговорила Миранда. — Если она что-то прихватит с собой, то самым разумным будет позвонить в полицию. Правильно?

— А я считаю, что нужно ее запереть и тут же звонить в полицию, — уперлась Трейси.

— Не стоит, — возразила Миранда. — Хоть по ней и не скажешь, но она очень сильная, а драться с ней мне как-то не хочется.

— Пусть дверь остается открытой, — предложила Холли. — Так мы точно увидим Гейл, когда она будет проходить по холлу. Если в руках у нее что-нибудь окажется, позвоним в полицию.

И девочки замерли перед дверью в гостиной, ожидая, когда Гейл снова спустится.



Белинда вздрогнула, когда снизу донесся шум у парадной двери, эхом разнесшийся по всему дому. Шарлотта несколько минут назад наконец закрыла глаза и на третьей сказке подряд, похоже, заснула. Не дай бог малышка проснется, тогда придется читать ей до поздней ночи. Но Шарлотта, казалось, крепко спала и ничего не услышала. На всякий случай Белинда продолжала читать, постепенно понижая голос и отодвигаясь все дальше и дальше к краю постели, чтобы можно было тихо уйти, не потревожив Шарлотту.

Она услышала, как кто-то поднимается по лестнице и входит в соседнюю комнату. Хлопнула дверь, Шарлотта повернула голову на подушке и что-то пробормотала, но не проснулась. Белинде очень хотелось уйти и узнать, что происходит в доме. Тем более что буквально через несколько секунд на лестнице вновь послышались шаги. Теперь таинственный гость спускался обратно в холл.

Белинда подождала еще немного, потом закрыла книгу и осторожно встала на ноги. Шарлотта не шелохнулась. Белинда улыбнулась и на цыпочках двинулась к двери, но вдруг решила, что нужно еще задернуть шторы на окнах. Она осторожно пробиралась через хаос на полу комнаты, когда снова услышала шаги на лестнице, и замерла на полпути. Потом оглянулась и увидела, как дверь комнаты медленно открывается, и в щелке появляется лицо незнакомой блондинки.

Белинда очень удивилась, но ее удивление было ничто по сравнению с выражением почти панического ужаса, появившегося на лице незнакомки, когда та ее заметила. Белинда приложила палец к губам и тихонько пошла к двери. Женщина попятилась, вышла на лестничную площадку, и Белинда, закрыв дверь, оказалась рядом.

— Она только что угомонилась, — пояснила Белинда. — А вы, наверное, Гейл?

Женщина кивнула и сказала:

— Я просто заглянула, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

Белинда покачала головой:

— Думаю, не стоит это делать. Я потратила битых полчаса, чтобы ее усыпить.

Гейл бросила короткий взгляд на закрытую дверь.

— Да, — согласилась она, — ты права. Лучше не надо.

— Девочки вам все уже рассказали, правда? — спросила Белинда.

Гейл коротко кивнула и пошла в свою комнату, храня на лице то же тревожное выражение, которое появилось, когда она увидела Белинду. Та уже совсем было собралась спуститься вниз, когда открылась дверь в комнату Шарлотты.

— Ты не закончила читать сказку, — капризно протянула малышка, сонно мигая.

— Ах ты, маленькая обезьянка, — улыбнулась Белинда. — Я-то думала, ты давно спишь.

— А я проснулась, — пролепетала Шарлотта.

— Ну, что ж, — обреченно вздохнула Белинда. — Пошли обратно. Но когда я закончу сказку, маленькая плутовка, тебе придется заснуть по-настоящему, понятно?

Закрывая за собой дверь комнаты Шарлотты, Белинда услышала, что Гейл спускается вниз.

— Что же вы не смотрите видео? — спросила Гейл девочек, стоявших в дверях гостиной.

— Мы собирались перекусить, — быстро нашлась Миранда. — Хотите что-нибудь передать Сюзанне, если она вернется раньше вас?

— Просто скажите ей, что я пошла в полицию выяснить это дело, — ответила Гейл. — И передайте, чтобы она не беспокоилась. Все это пустяки.

По-прежнему в руках у Гейл ничего не было. Она коротко улыбнулась девочкам, вышла из дома и захлопнула за собой дверь.

— Ну? — спросила Холли. — Думаете, она действительно пошла в полицию?

— У нее ничего с собой не было, — отозвалась Миранда. — Если бы у нее здесь действительно были спрятаны наркотики, то как бы она их вынесла, чтобы мы ничего не заметили? Похоже, она говорит правду.

Трейси и Холли кивнули. А что еще им оставалось делать?

— Давай-ка задернем шторы, — предложила Белинда Шарлоте, когда та уютно устроилась в постели под одеялом. — А потом я закончу твою сказку.

Белинда подошла к окну и бросила короткий взгляд на освещенную широкую улицу. Потом подняла руку, чтобы задернуть штору, но тут внизу хлопнула входная дверь, и Белинда увидела, как по дорожке, удаляясь от дома, быстро идет Гейл. У Белинды расширились глаза и перехватило дыхание: неподалеку на улице стояла точь-в-точь такая же машина, как та, на которой уехали полицейские в начале вечера. Во всяком случае, тоже была темно-синей и с четырьмя дверцами. Но разглядеть номер было, конечно, невозможно.

Гейл подошла к машине. Дверца водителя открылась, и Белинда увидела, как Гейл наклонилась и, видимо, заговорила. Рядом с водителем сидел еще кто-то, но на таком расстоянии было невозможно даже понять, мужчина это или женщина. Просто темный силуэт в окне машины.