Страница 31 из 33
Холли и Трейси посмотрели, куда указывал ее палец. Вторая дверь, ведущая в смежную столовую, оставалась открытой.
— Они могут попасть сюда через другую комнату!
Девочки рванулись к этой двери, но, не добежав, увидели нечто страшное. В открытом дверном проеме стоял красный от ярости Джо Шарп. В руке он сжимал совершенно чудовищного вида нож.
Они в ловушке!
ГЛАВА XIV
Ключ
Какое — то короткое мгновение Трейси в упор смотрела в ледяные глаза Джо Шарпа.
— Вперед!!!
Ее внезапный оглушительный вопль застал врасплох не только Джо Шарпа, но и Холли. В следующую секунду Трейси рванулась к двери и с силой захлопнула ее у грабителя перед носом или, точнее, — прямо по носу. От сокрушительного удара он отшатнулся назад.
Пронзительно хохотнув, Белинда тут же схватила стул и подсунул его под ручку.
— Телефон здесь есть? — крикнула Трейси. — Надо звонить в полицию!
— Он в прихожей, — отозвалась Белинда.
— Проклятье! — Трейси лихорадочно оглядывала комнату. — Что же нам делать, подружки? Там мы их надолго не задержим.
— В окно, — коротко бросила Белнида.
Она пнула ногой стул, удерживающий дверную ручку, чтобы проверить его надежность, и бросилась к окну, выходящему на боковую часть участка.
Послышался оглушительный грохот в закрытую дверь.
— Белинда! Что ты делаешь? — крикнула Холли.
Белинда стояла у окна, борясь со шпингалетом.
— Не открывается… — простонала она. — Этот запор можно открыть только ключом.
— Так возьми ключ и открой! — подбежала к ней Трейси.
— Я не знаю, где он! — выкрикнула Белинда.
Угрожающий треск заставил их повернуть головы к двери. Стул постепенно отъезжал под напором снаружи, его ножки скользили, сдвигая ковер и дюйм за дюймом продвигаясь вперед. В образовавшуюся щель пролезла чья — то рука.
Холли подбежала и со всей силы треснула по ней видеокамерой. Послышался вопль злости и боли, рука исчезла.
— Полиция уже едет! — выкрикнула Холли. — Они будут здесь с минуты на минуту!
Казалось, это только подхлестнуло взломщиков. Шквал мощных ударов сотрясал тяжелую дверь. Она медленно, но неумолимо открывалась. Еще несколько дюймов, и дверь откроется настолько, что разъяренный Джо Шарп сможет протиснуться внутрь. И что тогда? Холли боялась даже подумать об этом.
Обе ее подруги подбежали к ней и своим общим весом навалились на дверь, заставив ее снова закрыться.
И тут Белинда сделала нечто неожиданное и невероятное: потянув за стул, она оттащила его от двери.
— Белинда, ты что? — не понимая ее замысла, Холли ухватилась за стул.
Тут же под очередным ударом Джо Шарпа дверь резко распахнулась. Этого грабитель не ожидал. Теряя равновесие, он влетел в комнату. Белинда взмахнула стулом, и тот, описав невысокую дугу, обрушился под ноги бандиту. Джо Шарп во всю длину растянулся на ковре.
— Вот тебе! — победоносно воскликнула Белинда.
Она перепрыгнула через поверженного врага и выбежала из комнаты. Холли и Трейси бросились за ней с интервалом в доли секунды. В столовой они налетели друг на друга, поскользнувшись на натертом полу, но тут же продолжили свой бег.
Однако их путь к спасению через парадную дверь был перекрыт — на пороге стоял Марк. Когда до него дошло, что происходит, он, что — то резко выкрикнув, захлопнул за собой дверь.
Девочки услышали шум из столовой и, обернувшись, увидели Джо Шарпа. Пошатываясь, он вышел в прихожую. Его рот кривила злобная гримаса, взгляд не обещал пощады.
— Наверх! — скомандовала Белинда.
Они кинулись вверх по лестнице.
Холли почувствовала у себя на спине пальцы Джо Шарпа. Не глядя, она с размаху ударила через плечо видеокамерой и поняла, что попала. Она не осмелилась оглянуться, пока они не взлетели на верхнюю ступеньку лестницы. Джо Шарп стоял, ухватившись одной рукой за перила, другую он прижимал к лицу.
— Хватай их, чего стоишь? — крикнул он Марку.
Девочки ринулись в комнату Белинды. Из спальни миссис Хейес раздавались крики Гринэвея — старшего и сильные удары в дверь.
Белинда рывком захлопнула дверь своей комнаты и повернула в замке ключ. Тяжело дыша, подруги остановились посреди редкостного даже для комнаты Белинды хаоса.
— Вот гады! — выругалась хозяйка, оглядывая свои раскиданные вещи. — И тут уже побывали. Подонки!
— Как ты узнала? — иронически осведомилась Трейси. — На мой взгляд, здесь все как обычно.
— Ничего! — тяжело дыша, проговорила Холли. — Ничего, все будет нормально. Я сказала Курту, чтобы он позвонил в полицию. Но только не понимаю, зачем мы им нужны?
— Мы слишком близко подошли к разгадке, — сказала Трейси. — Им было известно, что мы хотели устроить им западню прошлой ночью.
— Об этом мы знали, — кивнула Холли. — Джейми выболтал Марку, что мы остались на ночь у Белинды.
— Тогда почему никто мне об этом не сказал? — укоризненно посмотрела на подруг Трейси. — Я бы тогда не поехала с Марком сегодня утром, когда он предложил меня подбросить.
— Но мы сами об этом узнали, только когда пришли в школу, — возразила Холли. — Мы искали тебя, даже поехали с мисс Бейкер к вам домой, но тебя уже не было.
— Как же вы заметили потом, что меня нет? — недоумевала Трейси.
— На платформе кто — то был, — в твоем костюме, — притворялся, что это ты, — сказала Белинда.
— Я знаю, это Мэри Гринэвей! — воскликнула Холли. — Я в этом уверена. Она, наверное, утром незаметно прокралась в школу и надела твой костюм. Они, конечно, не хотели, чтобы мы с Белиндой заметили, что тебя нет до тех пор, пока и нас тоже не схватят. Но что они решили с нами сделать?
— Они собирались обчистить дом и потом сбежать со всем награбленным, — сказала Трейси. — Я слышала, как отец Марка говорил что — то об Испании. Они хотели убрать нас с дороги, чтобы мы не помешали им хапнуть еще и сделать ноги.
— Жадные свиньи! — презрительно бросила Белинда. — Если бы они сбежали сразу, они могли бы сейчас быть уже в сотнях миль отсюда. Но им хотелось провернуть еще одно дельце — и теперь мы их сцапали!
Трейси бросила на нее насмешливый взгляд.
— Мы их сцапали? Ты в этом уверена? Может, наоборот?
Послышались глухие удары в дверь.
— Эй, вы, выходите! — раздался голос Джо Шарпа. — Выходите, и тогда вам ничего не будет.
— Ага, сейчас, только шнурки погладим! — крикнула ему Трейси.
Джо Шарп предпринял еще одну отчаянную попытку вышибить дверь. Затем послышались крики Великого Мистериозо. Он все еще требовал, чтобы его выпустили из спальни миссис Хейес.
— Что теперь будем делать? — взглянула на подруг Белинда.
— Останемся здесь, — решила Холли. — Сюда им не попасть. Нам нужно ждать, когда приедет полиция, только и всего.
— А ты уверена? Они сюда не ворвутся? — засомневалась Трейси.
Словно в ответ на ее вопрос, серия резких ударов обрушилась на дверь. Теперь это не были удары кулаком или плечами, на этот раз дверь били каким — то острым предметом.
— Они хотят разбить дверь, — прошептала Белинда.
— Это меняет дело, — сказала Трейси. — Нам надо отсюда выбираться.
— А что, если через окно? — предложила Холли.
Они подбежали к окну и посмотрели вниз — до зеленой травки газона расстояние было довольно приличным.
— Как вы думаете, метра четыре, да? Запросто можно спрыгнуть, — тряхнула головой Трейси.
— Ни за что! — замахала руками Белинда.
— Да будет! Тебе ведь не предлагают спрыгнуть с макушки Эмпайр Стейт Билдинг, — усмехнулась Трейси. — Холли, а ты что скажешь?
— Ладно, — решилась Холли. — Будем прыгать. Ты первая.
— А я буду заговаривать им зубы, — сказала Белинда. — Вы обе прыгайте, я — после вас.
Она подбежала к двери и забарабанила в нее кулаком.
— Эй, прекратите ломать дверь! — крикнула она. — Мы сейчас выйдем.
Белинда оглянулась через плечо. Трейси уже открыла окно и свесила ноги через подоконник.