Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 96

— Каждому свое. Чем можем быть полезны?

— Фотография… той девушки. Она все еще у вас?

Майло залез в карман пиджака, вынул посмертный снимок и передал его Коппелу.

Тот посмотрел на него и кивнул:

— Когда вы в первый раз показали его мне, что-то такое в памяти мелькнуло. Но я не мог понять, что именно. Мне нечего было вам сообщить, поэтому я и сказал, что никогда ее не видел. Я и в самом деле не был уверен. — Он облизнул губы. — Но снимок засел у меня в голове.

— Теперь вы думаете, что знаете ее?

— Не могу быть полностью уверен. Если это она, то я видел ее всего пару раз… буквально. Два раза. — Он снова бросил взгляд на фото. — По тому, как она выглядит здесь, трудно сказать…

Коппел втянул в себя воздух. Подцепил кусочек ветчины, уронил его на полпути ко рту, и он упал рядом с тарелкой. Коппел взял ветчину пальцами и положил назад, рядом с холмиком жареных яиц, облизал жир с кончиков пальцев.

— Где, как считаете, вы могли ее видеть, мистер Коппел?

— Похоже, в офисе Джерри Куика. Она крутилась возле секретарши Джерри.

— Секретарши Джерри?..

— Энджи Пол.

— Вы лично знакомы с Энджи?

— Я познакомился с ней, когда приходил к Джерри по поводу арендной платы. — Коппел почесал нос. — Вы ею тоже интересуетесь? Она постоянно заставляла меня удивляться.

— Почему?

— Непохоже было, что Энджи много работает. Она не из тех, кого я выбрал бы в секретари. Но, возможно, у нее особой работы и не было.

— Это почему?

— Похоже, в офис Джерри мало кто заходит. Я там никогда никого не видел, кроме Куика и его секретарши. — и, возможно, этой девушки?

— Возможно. Всего лишь возможно.

— Вы нечасто заходите в офис Джерри Куика, однако эта девушка там была дважды. Получается, она любила заглядывать туда?

Коппел пожал плечами.

— Я не… Что я могу знать? Если я напрасно занял ваше время, прошу меня простить. Должно быть, это вам кажется странным. Сначала я говорю, что не знаю ее, потом звоню.

Майло улыбнулся.

— Я просто стараюсь поступить правильно, лейтенант.

— Мы благодарны вам, сэр. Что еще вы можете рассказать об этой девушке?

Коппел еще несколько секунд рассматривал снимок:

— Это могла быть она, вот и все.

— Давайте поконкретнее: вы видели ее в приемной мистера Куика?

— Это в первый раз. Два-три месяца назад. Второй раз я видел ее сравнительно недавно… шесть недель назад. Я видел их двоих, ее и Энджи, выходящими вместе из здания. Было время второго завтрака. Думаю, они шли перекусить.

— Куда именно?

— Я не следил за ними, лейтенант. Мне нужно было встретиться с Джерри.

— По поводу арендной платы?

— Да. — Коппел почесал за ухом. — У меня создается впечатление, что, стараясь поступить правильно, я осложняю себе жизнь.

— Каким образом, сэр?

— Как я уже сказал, это, должно быть, вам кажется смешным. — Коппел толкнул снимок к Майло. — Как бы там ни было, это все, что мне известно.

Майло перебросил снимок из одной руки в другую, как карточный фокусник.

— Значит, околачивалась возле Энджи.

— Болтали. Как все девицы.

— Полагаете, они просто хотели развлечься?

— Было непохоже, что они развлекались. Когда девицы шли вместе, мне показалось, что они обсуждали что-то серьезное, но, завидев меня, тут же замолчали.

— Серьезный разговор по пути на ленч?

— Может, они и не собирались есть. Я предположил это, потому что было время ленча.

— Энджи называла ту девушку по имени?

— Нет.

— Что еще вы можете рассказать о ней? Внешность?





— Она была невысокой… средний рост. Худая, с хорошей фигурой. Но она немного… Она была не похожа на девушку, которая выросла в достатке.

— Из нуворишей?

— Я бы не сказал. И еще… ее одежда была хорошей, но, возможно, немного… крикливой. Будто ей хотелось, чтобы на нее обратили внимание. Возможно, на ней было слишком много косметики. Я не особенно помню… Я не хочу говорить того, в чем не полностью уверен.

— То есть она показалась вам несколько вульгарной?

Коппел покачал головой:

— Дело не в этом. Я не хочу быть жестоким… но она выглядела… немного потасканной.

— Звучит так, словно вы ее хорошо рассмотрели.

— Да, я обратил на нее внимание. Она была симпатичной. Ладненькой. Я же мужчина, вы сами понимаете, как это бывает.

Майло слегка улыбнулся:

— Что-нибудь еще?

— Нет, это все. — Коппел взял свою вилку. Яичница затвердела. Он подцепил большой кусок и засунул его в рот.

Парни с пачкой исписанной бумаги встали из-за стола с раздосадованным видом и молча вышли из кафе.

— Когда мы беседовали в прошлый раз, — сказал Майло, — вы упомянули, что Мэри Лу хотела использовать первый этаж вашего здания для сеансов групповой психотерапии.

— Она должна была дать мне окончательный ответ до того, как… до своей смерти.

— Она сообщала вам какие-нибудь подробности об этих сеансах?

— Нет. Зачем ей это было делать?

— Действительно незачем. Просто мы все еще собираем факты.

— У вас вообще есть какой-нибудь прогресс?

Майло пожал плечами.

— Что бы ни представляла собой эта групповая психотерапия, — сказал Сонни Коппел, — таких сеансов уже точно не будет. Элбин Ларсен позвонил мне вчера вечером и сказал, что первый этаж можно сдавать. Мэри была стержнем, который удерживал их вместе. Теперь ее не стало, и я не удивлюсь, если Ларсен и Гулл захотят прекратить аренду помещения.

— Почему?

— Я не уверен, что они смогут нести более серьезное финансовое бремя. У Мэри было особое, полюбовное, соглашение со мной.

— Вы собираетесь повысить арендную плату?

— Бизнес есть бизнес.

— У вас с ними возникали проблемы?

— Я с ними практически не был связан. Я же говорил, что Мэри держала все в своих руках. Когда нужно было обсудить какие-то дела — ремонт или что-то еще, — ко мне всегда приходила Мэри. — Коппел улыбнулся. — Я был не против. Появлялся шанс поговорить с ней. Теперь… — Он опустил руки.

— Мэри была деловой женщиной; но ведь не она, а доктор Ларсен предложил заняться "домами на полпути".

— Он поразил меня своей способностью генерировать идеи. Но когда дело доходило до их осуществления, этим занималась Мэри.

— Мэри и вы.

— Я не имел никакого отношения к повседневным делам. Просто я кое-что знаю о недвижимости.

— Вроде получения правительственных субсидий?

Коппел кивнул. Не моргнул, не задрожал. Ни один мускул не дрогнул.

— Ваша бывшая жена когда-нибудь обращалась к вам за помощью в получении от правительства какого-либо субсидирования сеансов групповой терапии, которые она планировала проводить на первом этаже здания?

— Зачем ей это? Что я могу знать о терапии?

— Вы способный человек.

— В своей узкой сфере. Я говорил вам: Мэри никогда не советовалась со мной по своим профессиональным делам. — Он повертел вилку. — Меня очень взволновала ее смерть. Глупо, да?

Мы не жили вместе уже много лет, разговаривали между собой не чаще чем раз в месяц. Но я все время думаю о ней. Чтобы тот, кого ты хорошо знаешь, уходил вот так… — Он погладил свой громадный живот. — Это мой второй обед. Я обедаю дополнительно, когда на меня накатывает. — Словно для иллюстрации своих слов, он положил в рот два куска ветчины. — Мэри была сильной личностью, — сказал Сонни с набитым ртом. — Это большая утрата.

Майло еще покрутился вокруг темы реабилитации заключенных, но Коппел не взял наживку. Когда он заказал у хозяина двойной ржаной тост, желе и чай с медом, мы оставили его открывать пакетики с мармеладом и вернулись к "севилье".

— Итак, для чего вся эта игра? — спросил Майло.

— Заболтать тебя. И дать тебе понять, что ему ничего не известно о профессиональных делах Мэри.

— Но он подтолкнул нас ближе к блондинке.

— Ближе к Джерри Куику. Отводит внимание от себя.

— Гулл завязывает с бабами. Ларсен сообщает, что площадь им не нужна… Думаешь, они собирают манатки?