Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 20

– Я бы легко мог солгать вам, полковник Нироска, и объявить её повстанческим агентом, которого вы ищете, – Хэл медленно покачал головой. – Но она им не является – по крайней мере, мне её вероятные связи с мятежниками неизвестны.

– Благодарю за искренность, инспектор.

Хэл замер в дверном проёме и изогнул брови:

– Вы не ждали от кореллианина искренности?

– Единственное, чего я жду от вас, – это уважения к нашим порядкам, инспектор. – Нироска взволнованно пожал плечами. – Искренности в эти дни я не жду ни от кого.

Кореллианин задумался на мгновение, затем кивнул.

– Во мне ещё теплится надежда, что вернутся прежние времена, когда мы охотились за людьми, которые действительно совершали преступления. Благодарю за помощь. Я дам вам знать, когда найду её.

Исанн Айсард испепеляла взглядом своего помощника Трэблера, который только-только преодолел пост иммиграционного контроля.

– И что тебя так задержало?

Он пожал мощными плечами:

– Очевидно, сверялись по базе.

Исанн едва не рявкнула, что не его дело – заниматься предположениями, но сдержалась. Она выбрала для этого задания именно Трэблера, потому что он был непоколебимо верен Империи и потому что она помнила, как он однажды голыми руками свернул шею пленному иторианцу. В его лице она получала мускулы, и ничего более. Он сделает всё, что я скажу, и когда скажу. Его светлые волосы и кореллианская легенда, прикрывающая истинную личность, запутают закрейскую систему контроля. Их склонность к чрезмерной дотошности – очевидный тормоз для нас, вот почему я не хочу иметь ни малейшего дела с местными властями.

– Ладно, проехали. Сейчас нам подадут лэндспидер. Уверен, что найдёшь нужное место?

Трэблер коротко кивнул:

– Я изучил карты, и я всегда держу под рукой инфопланшет.

– Отлично, – она вывела подручного из здания космопорта и выискала глазами человека с взятым напрокат лэндспидером.

В руках он держал табличку "Гласк", её вымышленное имя. Они с Трэблером пересекли площадь, сообщили человеку, кто они, и забрали у него транспорт. Трэблер рухнул на сиденье водителя, а она устроилась сзади.

Айсард включила инфопланшет.

– У меня здесь файлы по низшим слоям населения Закреи, и они постоянно обновляются по комлинку. Мятежник, несомненно, будет прятаться среди местного отребья, поэтому поохотимся именно там. Наш беглец наверняка попытается достать новые документы, а мест, предоставляющих подобные услуги, немного. Проверим для начала их.

– Как пожелаете, особый агент Айсард.

– Есть адрес на Восточной Рилотской улице, и ещё один, на аллее Палпатина. Который ближе?

– Должно быть, на Рилотской. – Трэблер бросил взгляд в зеркало заднего вида. – Предпочитаете поехать туда?

– Именно, – она холодно улыбнулась отражению его глаз. – Любой, кто продаст ему новые документы, продаст и его самого. Вперёд, нас ждет весьма активный шопинг.

Хэл поблагодарил водителя ховертакси, выдав ему вторую половину причитающейся платы.

– Да, мы на месте; 24335 по Восточной Рилотской. Именно сюда я и хотел.

Деваронец оглядел обветшалую улочку и вновь повернулся к Хэлу:

– Слушай, друг, на Западной Рилотской тебе понравилось бы больше.

Хэл покачал головой, ткнув пальцем в сторону антикварного магазина.

– Арки – мой старый друг. – Он заговорщицки подмигнул таксисту. – Эй, ты никогда меня не видел, ладно?

– Усёк, друг. Никогда тебя не видел.

Кореллианин выбрался из такси и захлопнул дверь. Проводив удаляющееся такси взглядом, он перешагнул через кучу помоев и зашагал прямиком к транспаристальным дверям магазина. Вывеска на дверях объявляла это здание "Торговым центром по продаже забытых драгоценностей Арки"; Хэл предположил, что большинство из них были забыты, потому что их пришлось выкапывать из-под многочисленных слоёв пыли. Основная масса экспонатов на витрине потускнела и потрескалась, что не слишком располагало к посещению лавки, особенно если речь шла о случайных прохожих.

Впрочем, не так здесь и много случайных прохожих. Хэл толкнул дверь и быстро оглядел помещение. Единственный посетитель магазина бросил на него быстрый взгляд, когда дверь с шелестом открылась, после чего отвернулся, внезапно решив скрыть лицо от посторонних глаз. При других обстоятельствах подобное поведение показалось бы Хэлу подозрительным, однако в своих действиях посетитель, очевидно, руководствовался реакцией хозяина магазина, Арки: едва узнав Хэла, тот мгновенно побледнел.

– Себ Аркос, каков сюрприз! – едва ли не легкомысленным голосом воскликнул инспектор Кореллианской службы безопасности. – В последний раз тебя видел, когда ты выиграл полностью оплаченный тур по достопримечательностям Кесселя.

Себ Аркос фыркнул. Ростом не выше Хэла, он был, однако, худощав телосложением – под стать своему слезливому лепету:

– Ну, кхм, копаться в глиттерстиме – не совсем моё… Вообще-то здесь не Кореллия, Корбез.

– Я уязвлён, Арки. Я проделал такой путь, чтобы повидать тебя, и вдруг такая враждебность. – Хэл пересёк магазин, поглядывая на собрание рухляди. Упомянуть о своём к ней отношении вслух он не решился, вспомнив о небольшом "пунктике" жены насчёт посещения подобных мест и вызволения из их плена драгоценностей. – Ну как, ты теперь только торгуешь антиквариатом, или эти изысканные ручки по-прежнему промышляют лучшей в галактике подделкой удостоверений?

Арки выдала на мгновение мелькнувшая улыбка, затем он насупился:

– Я свой нос в чужие дела не сую.

Хэл взметнул обе ладони:

– Эй, я не якшаюсь с местными ищейками. Они мне не друзья.

– Но ты здесь, чтобы найти друга?

– Не то чтобы друга. Просто кое-кого, кто очень похож на тебя. – Хэл выудил статический голопортрет Моранды Савич и протянул его мастеру по подделке документов. – Моранда Савич. Видел её?

– Моранда Савич? – худощавый мужчина потёр костлявым пальцем подбородок. – Моранда Савич?

Хэл ткнул пальцем в посетителя магазина:

– Хочешь, чтобы я начал расспрашивать твою клиентуру?

Глаза Арки внезапно расширились, в их бледной синеве появился страх:

– Нет, не надо! Не стоит. Я её тут видел неподалёку.

– Она хотела воспользоваться твоими услугами?

– Не-а, она не заказывала поддельные документы.

Хэл уловил в словах владельца магазинчика намёк на ложь:

– Слишком тонко правду режешь, Арки. Она просила вывезти её с этого камешка? И ты прикинул, что по ходу дела разведёшь её и на чистые документы?

Маленький человечек побледнел как мертвец. На лоб ему сползла прядь прилизанных белых волос, он прищурился:

– Ладно, выкладываю всё как на духу. Она приходила. Хотела уехать, поскольку сюда заявился ты. И она была очень настойчива.

– А теперь ты мне скажешь, когда она придёт в следующий раз.

Арки поднял голову:

– Слушай, Хорн, ты знаешь, что я в эти игры не играю. Ты можешь упечь меня на Кессель, к Бустеру и остальным, но я своих дружков не сдаю, чтобы вы их упрятали Вейдер знает куда.

Хэл пожал плечами и сложил руки на груди:

– Прекрасно. Тогда я подожду здесь. Мы с тобой станем деловыми партнёрами. Я буду партнёром без права голоса – просто молча буду проверять всех, кто отсюда выходит, до тех пор, пока не перестанешь молчать ты.

Арки зло посмотрел на него, потирая верхнюю губу:

– Ладно. Может, она и выберется в эти места. Может, даже скоро.

Корбезовец кивнул:

– Уже лучше. Я подожду.

– Только снаружи, ладно?

Хэл перевёл взгляд с Арки на посетителя, затем на входившую в лавку женщину.

– Конечно. Похоже, всё равно здесь скоро будет не протолкнуться. Я подожду снаружи. Моранда меня не заметит и никогда не узнает, что сдал её именно ты.