Страница 6 из 30
— О нет, мне пора! Я совсем забыла, что Вонг ждет меня к столу.
— Ничего, тогда мы встретимся через час, — улыбнулся мужчина. — Так быстро вы от меня не отделаетесь.
— Я ничего не имею против нашей встречи и очень хочу все здесь узнать.
Они вернулись домой вдвоем.
— Я живу там, наверху. — Он показал на маленький белый домик, который располагался на невысоком холме. Сибилла его как-то сразу и не заметила. — Это дом для гостей, — разъяснил Френк. — Там есть гостиная и две спальни. Оттуда вид на море еще прекрасней, чем из большого дома. Вы должны его какнибудь осмотреть.
Сибилла нервно засмеялась.
— Наверное, должна, если прибудет мебель. Или этот дом уже меблирован?
— Нет, там у вас тоже будет много дел. — Френк кивнул ей и пошел по тропинке к своему дому.
Сибилла достала вещи из чемодана, чтобы повесить их в шкаф. Затем надела легкое летнее платье в сине-белую полоску. "Оно удивительно прохладное", — подумала она и вынуждена была сама над собой посмеяться, так как выбрала его специально, потому что платье ей очень шло и выгодно подчеркивало ее красивые плечи.
Почему она всегда так нервничает, когда вблизи появляется привлекательный мужчина?
Сибилла поднялась несколько ступеней на террасу. Она была в великолепном настроении. Вонг поставил в тень старый, но очень устойчивый стол. Ящик с подушкой служил стулом.
Китаец принес кастрюлю с супом и не обиделся на то, что Сибилла заставила так долго себя ждать. Когда она его поблагодарила он, довольный, улыбнулся.
Вонг поставил на стол несколько бархатцев — получилось очень красиво. Едва Сибилла покончила с отменным супом с крабами и раками, как он принес салат из груш, а также домашний сыр и корзину белого хлеба.
— Кофе или чай, мисси? — спросил он.
— Больше ничего, — с благодарностью отказалась Сибилла. — Все очень хорошо. Я всем довольна.
Она смотрела поверх вершин деревьев на море, темно-синий цвет которого плавно переходил на горизонте в более светлый цвет неба. Разве можно не быть здесь счастливым?
Пришел Френк.
— Раньше тут не было деревьев? — спросила Сибилла. Это казалось невероятным, так как вокруг поместья простирался лес, похожий на джунгли.
— Конечно же, деревья были, — ухмыльнулся Френк, — но они не нравились старому мистеру Родни. Он хочет только лучшее из лучшего.
— Разве мистер Родни стар?
— Честно говоря, я его не знаю. Но разве богатые мужчины могут быть молодыми? Большинство из них строят такие дома, чтобы, удалившись от дел, отправиться на покой. Они женятся на молодых женщинах и вскоре уходят в мир иной.
— Когда мы здесь завершим свою работу, это владение станет жемчужиной. — Сибилла улыбнулась Френку.
— Это была интересная работа для меня. С таким большим бюджетом можно хорошо работать. Эвкалипты были импортированы из Австралии. Пальмы привезены с различных островов Карибского бассейна. Как вы уже наверняка заметили, сад располагается на трех уровнях. Главный дом с террасой, плавательный бассейн, а дальше лужайка и деревья до самого пляжа.
— Это вы делали патио при въезде в усадьбу? — спросила Сибилла. — Он прекрасен, как преддверие рая.
— Да, это сделал я. Но дворик еще не готов. Я жду орхидеи из Англии. Садовод, друг мистера Родни, присылает их ему в подарок. Это вьющиеся орхидеи. Они должны украсить колонны аркад. Идемте, я покажу вам плавательный бассейн.
Они подошли к бассейну. Френк, держа Сибиллу за руку, вел ее по краю бассейна, сделанного из белого мрамора, к душу, который находился рядом. Он был почти полностью увит вьющимися растениями.
— Видели ли вы когда-либо подобный душ? — поинтересовался мужчина с нескрываемой гордостью.
Сибилла с изумлением на него посмотрела. Френк подошел ближе и заглянул ей в глаза. Смутившись, она отступила на шаг и едва не упала на живую изгородь. Только сильная рука ее спутника удержала от падения.
— Я такая нескладная, — извинялась Сибилла. — Но душ действительно великолепен, Френк, — впервые она назвала его по имени, — давайте осмотрим дом.
Большой дом удивил ее какой-то особенной простотой Огромный зал, который Сибилла уже видела, служил одновременно гостиной и столовой Маленький бар соединял кухню с террасой.
За открытым камином находилась лестница, которая вела в боковой флигель, где были две спальные комнаты, между ними — большая ванная В нижнем этаже флигеля располагались комната Сибиллы, ванная и кроме этого комната для гостей, также с ванной.
— Дом действительно замечательный. Мистеру Родни можно только позавидовать, — восхитилась Сибилла.
— Пока его здесь нет, мы сможем в полной мере наслаждаться этим жилищем.
— О, я уже это делаю.
— Я попрошу Вонга сервировать для нас сегодня ужин на террасе. При этом мы сможем немного поиграть — я буду мистер Родни, а вы — прекрасная Ли.
— 0кей, — Сибилла рассмеялась. — А теперь мне бы хотелось пойти немного прилечь, я страшно устала. Трудно поверить, что сегодня утром я была еще в Нью-Йорке.
Она направилась в свою комнату. Легла, не раздеваясь, в постель и тотчас уснула. Ее разбудил стук в дверь. Это был Вонг, который звал ее на ужин.
Взглянув на себя в зеркало, Сибилла окончательно проснулась. Из-за влажного климата ее гладкие волосы превратились в кудряшки. Было уже поздно разглаживать их феном, да это вряд ли помогло бы при столь сильной влаге. Но на лице уже появился румянец, что делало ее очень привлекательной.
Сибилла надела красную шелковую блузку и льняные брюки. "Неплохо", — подумала она, еще раз посмотрев на себя в зеркало.
— Привет, спящая красавица, — приветствовал ее Френк, когда она появилась на террасе. — Я бы с радостью разбудил вас поцелуем, но не решился. Было нелегко раздобыть бутылку белого вина в Гавернур-Харборе. Единственное, что там можно найти, это ром.
— Вы специально из-за этого ездили в город? — На Сибиллу это произвело впечатление.
— Конечно, ради вас любой путь близок. — Они оба засмеялись.
Вонг превзошел самого себя в поварском искусстве. На закуску были поданы крабы, потом много изысканных китайских блюд. На десерт — мороженое с фруктами.
После мороженого у Сибиллы внезапно начался озноб. Дрожь пошла по всему телу.
— Как глупо. Я, вероятно, слишком долго была сегодня на солнце, — промолвила она, вставая из-за стола.
Френк подошел и накинул ей на плечи свою куртку. Когда она захотела поблагодарить, он заключил ее в объятия и прижал к себе.
Сибилла попыталась освободиться.
— Пожалуйста, Френк, мы знаем друг друга только несколько часов… — "Как по-дурацки я себя веду", — подумала она при этом с беспокойством. Она хотела еще что-то сказать, но Френк наклонился и поцеловал ее. Затем он поднял голову и посмотрел на Сибиллу.
— Прошу тебя, не говори ничего. Мы оба взрослые люди. И разве время играет здесь роль? Иногда люди знакомы годами и не знают друг друга. А порой встречаешь человека, который кажется давно знакомым. Сознайся, разве ты не чувствуешь то же самое? — Его слова звучали очень убедительно.
— Я не знаю, я… — нерешительно пробормотала Сибилла.
Френк прервал ее:
— Не забывай, мы ведь партнеры. Хотя у нас и разные задачи, но цель одна: мы должны преобразить эту усадьбу. До твоего приезда я чувствовал себя очень одиноким. А теперь страшно рад что мы будем работать вместе. — Он высказал как раз то, о чем она сама думала. Сибилла с улыбкой благодарности посмотрела на него. — А теперь я затолкаю тебя в постель, — наставительно произнес Френк, — пока ты не подхватила воспаление легких. — Он без труда поднял ее на руки и понес к ней в комнату. Там он положил женщину в постель и повернулся, чтобы уйти. — Я попрошу Вонга накрыть нам завтрак на моей террасе. Там солнце появляется раньше. Чудесное местечко для начала нового дня.
Сибилла только кивнула в ответ. Озноб постепенно утихал, но она попрежнему ощущала огромную усталость.
"Что со мной творится? — спрашивала она себя. — Может быть, это из-за резкой перемены климата?"