Страница 7 из 15
КВИЛ: Эй, детка, ты такая бледная, худая и неуклюжая, детка.
ДЖЕЙКОБ: ЭЙ, ЧЁ'Т Я НЕ ПОМНЮ — ТЕБЕ РАЗВЕ НЕ ПРЕДСТОИТ ЗАПЕЧАТЛИТЬСЯ НА КАКУЮ-ТО ЕДВА НАУЧИВШУЮСЯ ХОДИТЬ МАЛОЛЕТКУ?
Дамские штучки
[Вообще, весь этот фильм — одна сплошная дамская штучка.]
БЕЛЛА: О Боже, ВЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИТЕ, КАК ЭТИ БЕЗРУБАШЕЧНИКИ ПЫТАЮТСЯ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ — ВОТ ЭТО ДА! КАК ЗДОРОВО!
ДЖЕЙКОБ: БЕЛЛА, они просто ныряют с обрыва.
БЕЛЛА: Эй, подожди, это не Квил ли с Эмбри?
ДЖЕЙКОБ: Дааа... Они были моими друзьями, пока не начали подпевать в Сэмовом бой-бэнде для лихих качков. И, походу, хотят затащить туда и меня.
БЕЛЛА: Конечно, это отлично, впрочем, мне, в принципе, начхать. Вернёмся к мотоциклу-убийце...
[Итак, Джейкоб учит Беллу безопасному способу трогать мотоцикл с места и тормозить, для того чтобы она потом смогла преспокойно наплевать на его наставления и с рёвом рвануть по дороге. А вдоль дороги Прозрачные Эдварды стоят (БЕЛЛАaaaaaaaaa), заламывая руки (БЕЛЛАaaaa, разве не говорил я тебе: надень шлеееееееммммммм) и отвлекая её (Будь я настоящим, я бы на тебя настучал), когда у неё и без того достаточно проблем. Так обычно всплывают всякие дурацкие препятствия в скверной компьютерной игре (Тебе нужны права для штуууууууууууучек). Естественно, она падает и тормозит головой. ОТЛИЧНАЯ РАБОТА. И тут Джейкоб срывает с себя рубашку, чтобы вытереть кровь, сочащуюся из головы Беллы. Это у него получается плохо, но он ещё толком не дорос до лицензии на стриптиз первой помощи.]
БЕЛЛА: Вау... а ты ничо так, красивый...
ДЖЕЙКОБ: : )
БЕЛЛА: Вот если бы ты был потощее, побледнее и на фут длинней, мы бы занялись делом.
ДЖЕЙКОБ: : (
Оздоровлённая Белла возвращается к простым смертным
МАЙК: Итак... Белла... хочешь на выходных сходить в кино? Я вот все думаю о романтической комедии под названием Майк Ньютон Наконец Делает Ход...
БЕЛЛА: В кино? Неплохая мысль! – Эй, ребята! Кто хочет пойти на Мордобитие: Последний Облом?
Нет, серьёзно, фильм называется «Мордобитие»
[И неожиданно это наиклевейший фильм всех времён и народов. По крайней мере до тех пор, пока Майк не побежал в сортир сблёвывать свой попкорн.]
ДЖЕЙКОБ: Белла, я тебе нравлюсь такой, какой есть? Выбери: да/нет/возможно.
БЕЛЛА: Джек, если ты настаиваешь, чтобы я тебе отвечала чувствами на чувства, то ты до основания разрушишь нашу дружбу, и я больше никогда не смогу использовать тебя.
ДЖЕЙКОБ: Ни за что, Белла! Я никогда не подведу тебя! Никогда не обижу! Никогда не буду бегать к другим суч...
МАЙК: Прежде чем меня отвезут в больницу, хотелось бы сказать: СВИСТИ-СВИСТИ — ПРИЯТНО СЛУШАТЬ.
ДЖЕЙКОБ: АХ, ВОТ КАК? ЛАДНО, ТОГДА Я ПОМОГУ ТЕБЕ ПОСКОРЕЕ ТУДА ПОПАСТЬ! А ТАМ ТЫ ПОЛУЧИШЬ НАДЛЕЖАЩУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ НЕ РАНЬШЕ, ЧЕМ ЗА ЭТО ПРОГОЛОСУЕТ СЕНАТ!
МАЙК: И это ты называешь актёрской игрой?
БЕЛЛА: О, Боже, Джейк, ты такой горячий!
ДЖЕЙКОБ: Спасибо, детка.
БЕЛЛА: Нет, я имела в виду, кажется у тебя температура. Горячка градусов сорок и...
ДЖЕЙКОБ: МНЕ НАДО ИДТИ….
Лечения не бывает слишком много
[У Джейкоба якобы грипп, и он не станет отвечать на телефонные звонки и стук в дверь. Он не станет разговаривать с Беллой. Деваться некуда — она отправляется на поиски своего друга, некогда служившего ей эмоциональной подпоркой и находит его, в подавленном состоянии бредущего под дождём. Он топлесс, коротко пострижен, на плече — фирменная наколка Бой-Бэнда. Всё его обаяние улетучилось. К сожалению, как и у Самсона, весь его шарм заключался в волосах. С этого момента всё катится по наклонной.]
ДЖЕЙКОБ: Дело не в тебе, дело во мне! Я тебе не пара, Белла! ДЕРЖИСЬ ОТ МЕНЯ ПОДАЛЬШЕ, ИНАЧЕ КОСТЕЙ НЕ СОБЕРЁШЬ! Давай, оставь меня в моих эмо-терзаниях, пока я не истощил запас жалких банальностей!
БЕЛЛА: Ты не можешь бросить меня! Я даже ещё тебе не дала... разрешение сводить меня куда-нибудь!
[Но тут забрать Джейкоба является Сэм и его Братство Эпилированных Торсов.]
БЕЛЛА: ЗНАЕШЬ ЧТО? ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, С ЭДВАРДОМ У НАС БЫЛИ ДОБРАЧНЫЕ ОБЖИМАНИЯ!
Любимая лужайка Эдварда (У него-таки есть любимая лужайка)
[Отчаявшаяся и одинокая, Белла возвращается на свое любимое секс-только-с-помощью-глаз местечко. Но теперь это — опустевшая и выгоревшая поляна. Прикиньте, Эдвард смотался и ПРИХВАТИЛ ПОЛЯНУ С СОБОЙ. ПРИХВАТИЛ ПОЛЯНУ С СОБОЙ. К сожалению, он забыл прихватить с собой и нехорошего голопузого вампира из предыдущей серии. Нет, не того, другого.]
ЛОРАН: Наше вам, вкусняшечка!
ВООБРАЖАЕМЫЙ ЭДВАРД: Ври, Белла, ври!
БЕЛЛА: ЗНАЧИТ ТАК, МОЙ ВАМПИРСКИЙ БОЙ-ФРЕНД УЖЕ СПЕШИТ СЮДА, И ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СКОРО ТЫ ОКАЖЕШЬСЯ В БОЛЬШОЙ ЖОПЕ.
ВООБРАЖАЕМЫЙ ЭДВАРД: ВРИ ВДОХНОВЕННЕЙ!
[Сюрреалистический Эдвард прибежит, чтобы спасти её! Но нет! Он слишком нематериален, чтобы ввести кого-либо в ступор. Вот горе-то. НО ТУТ ВНЕЗАПНО стая ГИГАНТСКИХ ТУФТОВО СДЕЛАННЫХ ВОЛКОВ выпрыгивает из леса и гонится за Лораном. И знаете что? Что бы ни случилось дальше, это будет ЧЕРТОВСКИ КЛЁВО, так что воодушевлённая Белла просто… сбегает домой.]
БЕЛЛА: БОЖЕ, ЧАРЛИ, ЧАРЛИ, ВАЖНЫЕ ДЛЯ СЮЖЕТА ПЕРСОНАЖИ — НЕ МЕДВЕДИ! Это гигантские туфтовые волки!
ГАРРИ КЛИРУОТЕР, ИЗ КЛАНА ОБОРОТНЕЙ КЛИРУОТЕРОВ: Нет, это – медведи. Это абсолютно абсолютные медведи.
БЕЛЛА: Нет! Я видела их! Они … хм. Ну, занимались всякой фигнёй... А потом я пошла домой. Всё.
ЧАРЛИ: Так... стая Гигантских Туфтовых Волков занималась всякой фигнёй на твоей любимой лужайке?
БЕЛЛА: Слушай, я всегда узнаю о случившихся событиях лишь после того, как кто-нибудь из персонажей рассказывает мне об этом. Мне не позволяют быть в тех местах, где происходит всё самое интересное.
Casa de Свон... После наступления темноты
ДЖЕЙКОБ: Белла! Белла! Можно я заберусь к тебе спальню, хотя на дворе ночь и я голый?
БЕЛЛА: Подожди… Я не… ты что, спрашиваешь разрешения?
ДЖЕЙКОБ: А как же? Я же не м...к какой-нибудь, чтобы влезать к девчонке в спальню без спросу!
БЕЛЛА: Джейк, нет! Я ещё не открыла окно!
ДЖЕЙКОБ: Не ссы! Я могу резать стекло сосками!
[Итак, Джейкоб запаркуривается вверх по дереву в спальню Беллы… абсолютно топлесс, в исподнем, торчащим из-под джинсов, как у Marky Mark.]