Страница 73 из 84
– Магид, я же обещал вам, что я приму меры – именно это я и делаю. Когда я не получил от вас никаких вестей, я перебросил сюда войска – сразу, как только Джеффрос нашел способ открыть им переход между мирами. И не говорите мне больше про то, что предназначено. Не желаю слушать.
– На самом деле, я очень рад, что вы здесь, – тихо сказал я.
– Похоже, так оно и есть, – согласился он. Он глянул на Билла, узнал еще одного магида, затем посмотрел на Ника и Мари. На Ника Дакрос смотрел с заметной радостью. Я понял, что ему нравится, что у них такой красивый и ладный наследник престола.
– Полагаю, – официально сказал он, – я имею удовольствие видеть ваших высочеств, Никотодеса и Семпронию?
Ник кивнул и снова посмотрел на тело Джанин. На его лице не было никакого выражения – только уголки губ слегка опустились и появились горестные складочки. Лицо Мари вспыхнуло.
– Будьте добры, по крайней мере, зовите меня Мариной.
– С огромным удовольствием, ваше высочество, – ответил Дакрос. – Я рад видеть, что здоровье к вам вернулось. Мы желаем сопроводить вас в вашу страну. Ваше высочество, Никотодес, вас поставили в известность, что скоро вы будете императором Корифоидов?
– Если это – то, что вам так необходимо, то я согласен, – кротко сказал Ник.
На минуту даже я повелся. Но я, к счастью, вспомнил, как ловко Ник избегал своей матери, и догадался, что и тут он выбрал ту же тактику. На сей раз он намерен слинять от целой империи. Не знаю, правда, как он собирался все это провернуть. Возможно, он и сам сейчас не совсем четко себе это представлял. Но, так или иначе, я понял, что когда они устроят коронацию, Ник не будет на ней присутствовать. Мари могла его выдать, поэтому я осторожно нашел ее руку и пожал, чтобы она не вмешивалась в разговор.
– Ты не можешь так поступить, – сказал я Нику.
– Вы считаете, что он не предназначен стать императором, верно, магид? – возмутился Дакрос, неверно истолковав мои слова. – Но он – единственный оставшийся в живых наследник на данный момент, и я, черт возьми, должен его короновать!
– Думаю, мой брат имел в виду не это, – сказал Билл. – Сделаешь, Ник?
– Что, не делать? – спросил Ник простодушно.
– Что дашь, то и получишь, – сказал Билл. – Когда Руперт был в твоем возрасте, мы называли его Гудини.
– Я не понимаю, что… – начал Дакрос раздраженно, и тут сразу два события оборвали этот разговор. Со всех сторон зала раздались выстрелы и повалил дым. Думаю, солдаты стреляли в воздух – просто в порядке предупреждения. Затем послышались крики. Из-под стульев кого-то вытаскивали, там стопились солдаты, Дакрос едва успел ахнуть, как нос к носу столкнулся с Тэдом Мэллори.
– Вы! – сказал Мэллори тихо, но ясно, – как вы смели стрелять в мою жену?
– Это было необходимо, – ответил Дакрос.
– Самое циничное признание в убийстве, какое я когда-либо слышал! – разозлился Мэллори.
– Эта женщина была преступницей. Убийцей и волшебницей.
– Я свидетель, – подтвердил я.
Тэд Мэллори бессмысленно уставился на нас обоих. Я лихорадочно решал, что можно еще сказать, когда Мари взяла его за руку.
– Вы ведь всегда это знали , верно, дядя Тэд? Согласитесь, что они правы. И, к тому же, вы никогда ее не любили… Вы же сами сейчас видели, что она делала. Только один раз в своей жизни признайтесь, что вы это видели.
Мэллори посмотрел на нее:
– Признаться в чем? – спросил он тупо. – А, да, конечно. Я вроде бы видел, что Джанин стала терновым кустарником.
– Браво, – сказала Мари. – Отлично, дядя Тэд. Ник, теперь твоя очередь о нем позаботиться.
– Это значит, что я не могу стать их императором? – с надеждой спросил Ник.
– Нет, это значит, что тебе придется взять его к себе, – ответила Мари.
– Он там чокнется, – приуныл Ник.
Я был солидарен с Ником и снова подумал, что мне сказать Тэду Мэллори. В этот момент подошли солдаты и привели сопротивляющегося пленника. Его борода топорщилась во все стороны, а одежду солдаты почти всю использовали для того, чтобы связать ему руки.
– Я вам уже сто раз говорил, что я не Белый Нут! – рычал он. У вас нет прав меня арестовывать! Отпустите меня сейчас же! Я великий писатель!
Должен признаться, я был рад видеть, как они обошлись с Турлессом. Раз он колдовал вместо Белого Нута, пусть и получит наравне с ним.
Мы с Биллом переглянулись. Если солдаты охраняют все выходы, значит Белый Нут все еще в зале. Он, должно быть, спрятался классическим способом – скрылся среди людей в капюшонах, одевшись так же, как они. Мы с Биллом одновременно двинулись к самому большому скоплению серых фигур. Турлесс закричал нам вслед:
– Остановите тех двоих! Остановите! Они хотят захватить власть во всем мире!
Вокруг нас задвигались стулья, и началась легкая паника. Мы с Биллом не успели дойти даже до центрального прохода, как за нашими спинами раздался ясный звук трубы. Невероятно звонкий, радостный и в то же время очень торжественный. Начиналось что-то важное. Мы быстро повернулись. Все вокруг сделали то же самое – и люди Земли, и солдаты империи. Мы посмотрели на трубача. Это был Роб.
Все-таки он остался жив – даже более чем просто жив, торжествующий, здоровый и радостный. То же выражение я видел у моих квак, когда они вернулись в гостиничный номер. И теперь он, так же, как Мари, выглядел более настоящим, более собой. Роб несомненно предназначен был стать наследником престола. Волосы он убрал назад, а вместо жилетки надел темно-синий, шитый золотом мундир, очевидно, позаимствованный у кого-то из элитных войск. Мундир смотрелся почти как королевский наряд. Кроме того, я видел, что на его боку теперь нет ни следа прежней раны. Он перестал трубить, опустил фанфару, немного передохнул и выкрикнул:
– Тихо! Тихо, именем императора Корифоса Великого!
Я все время забываю, какие у кентавров мощные легкие. Крик Роба был таким оглушительным, что все замерли и замолчали – за исключением неугомонного Панта, который обхватил себя за плечи и безостановочно бормотал: «Кентавр, боже мой, это точно кентавр ! Я вижу самого настоящего кентавра!»
За Робом в зал вошел отряд имперских солдат в форме, которая у меня всегда ассоциировалась с гвардией, охраняющей лично императора. Они все держались очень церемонно, так как сопровождали четырех великолепно одетых людей. У себя за спиной я услышал шепот Турлесса: «Они из двадцать девятого… Я думал, их остановили на уровне Инфориона…»
Первой выступала Зинка в ее сногсшибательном зеленом бархатном платье, которое она надела в обед. За ней шла леди Александра – в платье императрицы, со шлейфом, перевязью и в диадеме, рядом с ней шагал Джеффрос – в полном облачении имперского мага, в широком плаще с шитыми золотом знаками бесконечности. Четвертым был магид в полном церемониальном костюме из белой парчи, с фиолетовыми лентами – и тоже со знаком бесконечности, сияющим на груди. Мы с Биллом оба невольно охнули, потому что признали нашего брата Саймона.
За всеми ними вышел император. Ни у кого даже вопроса не возникло – действительно ли он – Корифос Великий. Все статуи, какие мне довелось видеть во дворце, были его точными портретами. У меня так же не возникло вопроса – действительно ли это мой сосед Эндрю. Возможно, волосы у него теперь отливали золотом, а лицо стало более смуглым, но я все-таки поразился – почему я никогда не замечал сходства? Скромный, рассеянный Эндрю так меня надул!
Сейчас он был одет в такой же мундир, что и Роб – очевидно заимствованный у гвардейцев. И выражение лица было все то же – скромное, застенчивое. Но стоило посмотреть на него, и становилось ясно, что до этого момента вы не видели настоящего величия. Люди Земли в принципе уже отвыкли от королей, но Эндрю был не просто королем. Он был королем из королей, настолько недосягаемым, что у вас сжималось горло.
Примерно три четверти присутствующих тут же признали в нем императора и поклонились. Я видел, как жирная Венди упала, пытаясь присесть в реверансе, и как она застеснялась того шума, который произвела. Мой бывший сосед обвел зал взглядом и вежливо сказал: