Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 65



Миссис Кемпбелл вжалась в стул, словно пытаясь спрятаться.

– Да, – прошептала она.

Тейлор показала на папку:

– А потом, судя по записям доктора Филлипс, действительно ли вы сказали ей: «Слава Богу, что у меня хотя бы есть работа, чтобы немного отвлечься от этого сукина сына, а не то убила бы их обоих»?

Миссис Кемпбелл сползла уже так глубоко, что над столом торчали одни глаза.

– Да, я могла это сказать, – обреченно подтвердила она.

Тейлор терпеливо и снисходительно улыбнулась. Разумеется, могла.

– В таком случае, возвращаясь к данным ранее показаниям, уверены ли вы, что хотите заявить коллегии присяжных о том, что единственный стресс в вашей жизни был вызван работой в фирме ответчика, а не, – она заглянула в папку, – браком со «скотиной-мужем, лживым подонком»?

Из-за стола свидетелей на Тейлор смотрели растерянные глаза.

– Возможно, в то время в моей жизни происходили и другие события.

Тейлор захлопнула папку.

– Отлично. Значит, это мы выяснили. – Она посмотрела на судью. – Больше вопросов не имею, ваша честь. – Вернулась к столу адвокатов и села рядом с Дереком.

– Любишь ты все это, ох как любишь! – шепотом поддразнил Дерек. Тейлор спрятала улыбку, желая сохранить серьезность в глазах присяжных. Да, свою работу она действительно любила.

Почувствовав, что настал подходящий для объявления перерыва момент, судья распустил заседание до двух часов. Как только зал суда опустел, к столу подлетел Фрэнк.

– Почему бы нам не перекусить вместе? – беззаботно предложил он. – А заодно обсудить ход процесса.

Дерек понимающе ткнул Тейлор локтем. Тейлор невозмутимо посмотрела на адвоката противоположной стороны.

– Хорошо. Но только если ты угощаешь, Фрэнк. – Она с интересом наблюдала, как почтенный юрист возмущенно напрягся. – Шучу, расслабься.

Где-то в середине ленча Фрэнк приступил к делу.

Они сидели в кафетерии через дорогу от здания суда. Небольшой зал пользовался популярностью у юристов, а потому Тейлор и Фрэнк забились в дальний угол, чтобы поговорить без свидетелей.

– Этот процесс – тонущий корабль, Тейлор. Комиссия равных возможностей найма на работу намерена отозвать иск.

– Резкий поворот, если вспомнить наши последние переговоры об урегулировании спора в суде, – заметила Тейлор.

– Еще бы! Тогда ты посоветовала сообщить случай, когда кто-нибудь увидит пенис.

– И как, хоть один появился и заявил, что увидел?

Тейлор невинно смотрела на Фрэнка, который сидел молча, с оскорбленным видом. Но вдруг – невиданное событие – улыбнулся и сокрушенно покачал головой:

– Ни одного.

Тейлор откинулась на спинку стула. Приятно было видеть, что Фрэнк ведет себя по-человечески, но все-таки бизнес оставался бизнесом.

– Можно узнать, чем вызвано неожиданное решение?

– Все дело в этих свидетельницах. Не понимаю, что происходит: изучаю показания, готовлю с ними выступления, а потом они выходят в зал суда, и ты раскалываешь их, словно… – Фрэнк неопределенно взмахнул рукой, подбирая точное сравнение.

– Как орехи?



– Нет.

– Яйца?

– Нет.

– Маленькие хрупкие кусочки стекла?

Фрэнк не смог скрыть раздражения:

– Слушай, а ты всегда такая?

– Это часть моего обаяния.

Фрэнк страдальчески воздел руки:

– Я хотел сказать, кому взбредет в голову читать карту гинеколога? Кто найдет на это время? У тебя что, отсутствует личная жизнь?

Тейлор едва не поперхнулась горячим кофе. Схватила салфетку и прикрыла лицо. Ах, Фрэнк… если бы ты что-нибудь знал о малышке Тейлор Донован из Чикаго! Она танцевала на балу с прекрасным принцем, а после этого остаток жизни провела в офисе, скрываясь от него.

– Проблема с урегулированием спора заключается в том, – заговорила наконец Тейлор, – что мой клиент уже инвестировал в этот процесс немалые средства. А потому в данных условиях логичнее довести дело до победного конца. Обстоятельства складываются таким образом, что с финансовой точки зрения фирме интереснее заплатить мне как защитнику, чем твоим клиентам за урегулирование судебного спора.

– А что, если твоему клиенту вообще не пришлось бы платить? – поинтересовался Фрэнк, сделав глоток.

Тейлор склонила голову и взглянула с удивлением:

– Что ты имеешь в виду? Что конкретно предлагаешь?

– В данной ситуации Комиссия равных возможностей найма на работу заинтересована в сохранении лица и доброго имени, – пояснил Фрэнк. – Дурная репутация, которая грозит агентству в случае проигрыша, нас убьет. – Он склонился ближе и заговорил настойчиво, пытаясь убедить в своей правоте: – Условия таковы: никаких денег, но твой клиент соглашается на ежегодный тренинг по искоренению домогательств и дискриминации. Кроме того, подробности договора должны храниться в тайне. Общественность увидит только официальное совместное заявление о том, что стороны достигли полюбовного урегулирования спора.

Предложение шокировало, но Тейлор все же удалось сохранить на лице скептическое выражение. Все происходящее очень напоминало замысловатые на адвокатского танца.

– Не знаю, – покачала она головой. – Мой клиент стремится к победе в этом процессе. Ему важно получить полное оправдание. Но я, разумеется, в точности изложу условия противной стороны.

Фрэнк сидел в свободной позе, с уверенной улыбкой. Временами он, конечно, вел себя не слишком благородно, но уж дураком точно не был.

– Да, изложи, Тейлор. Но мы оба прекрасно понимаем, что суть вопроса сводится к простому деловому решению. Когда твоя клиентская фирма подсчитает, что счет за победное окончание судебного процесса приближается к шестизначной цифре, она ни за что не откажется от свободного урегулирования. В этом и будет заключаться полное оправдание.

Тейлор очень не хотелось признавать, но она действительно понимала, что Фрэнк прав.

Глава 31

С громким хлопком кто-то откупорил первую бутылку шампанского, и праздник получил официальное начало.

Тейлор стояла в окружении юристов, каждый из которых спешил поздравить ее. Чтобы должным образом отпраздновать победу, фирма сняла один из частных залов отеля «Времена года» в Беверли-Хиллз. Народу собралось множество: юристы с радостью пользовались любым поводом улизнуть с работы пораньше. Да и бесплатная выпивка служила отличной приманкой.

Впрочем, Тейлор никак не могла отделаться от подозрения, что в данном случае существовала и еще одна приманка, на которую сослуживцы слетелись, как бабочки на огонь. Уже несколько недель офис полнился слухами о фантастической личной и светской жизни мисс Донован (без Линды и ее соратниц, судя по всему, здесь не обошлось). Всякий раз, как только открывалась дверь, взгляды дружно устремлялись к входу, словно присутствующие ожидали появления некоего всем известного лица.

Тейлор снова и снова рассказывала коллегам увлекательную историю о капитуляции Комиссии равных возможностей найма на работу. Как и предсказывал Фрэнк, за этим последовало быстрое урегулирование судебного спора. Так что долгое и запутанное дело благополучно завершилось несколько часов назад. События развивались с такой скоростью, что даже немного кружилась голова. Наверное, не помешало бы выйти на воздух.

Тейлор медленно продвигалась по направлению к высокому французскому окну, выходившему на открытую террасу. С каждым шагом рассказ становился все лаконичнее. К счастью, Дерек не предал и принял груз беседы на свои плечи. Пока он занимал компанию бесконечными историями о судебных эскападах мисс Донован, Тейлор молча улыбалась, довольная тем, что никто не замечает ее рассеянности.

Примерно в середине вечера, когда появилась надежда на временную передышку, неожиданно раздался красноречивый звон бокалов. Тейлор взглянула туда, откуда долетел звук, и увидела, что Сэм Блейкли собирается произнести тост.

– Хотел бы сказать несколько слов в честь сегодняшней победы нашей фирмы, – начал он, гордо посмотрев на Тейлор. – Победы, которой мы в значительной степени обязаны мастерству и упорству одного из наших компаньонов, целеустремленной, настойчивой и проницательной Тейлор Донован. – Сэм замолчал, а коллеги захлопали и радостно закричали. Едва восторг стих, начальник обратился непосредственно к виновнице торжества: – Тейлор, когда ты приехала в офис Лос-Анджелеса, нам представили тебя как восходящую звезду. Поработав с тобой, готов подписаться под каждым словом той хвалебной песни, которую с энтузиазмом пели чикагские партнеры.